Philips e9000 Champs électromagnétiques, Avant utilisation, Fixation de la tête de brosse, Charge

Page 27

Français 27

-N’utilisez pas d’autres têtes de brosse que celles recommandées par le fabricant.

-Surveillez attentivement les enfants de moins de 10 ans et les personnes handicapées lorsqu’ils utilisent ce produit.

-Si votre dentifrice contient du peroxyde, du bicarbonate de soude ou du bicarbonate (couramment utilisés dans les dentifrices blanchissants), veillez à bien nettoyer la tête de brosse avec de l’eau savonneuse après chaque utilisation.

Champs électromagnétiques

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs

électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.

Avant utilisation

1Pour ajuster la longueur du cordon, enroulez-le autour des crochets de rangement à la base du chargeur.

Fixation de la tête de brosse

1

2

3

Alignez la partie inférieure de la tête de brosse avec la partie supérieure du manche.Alignez les rainures de la tête de brosse avec celles situées à l’intérieur du manche, puis faites glisser la tête de brosse sur le manche.

Tournez la tête de brosse dans le sens des aiguilles d’une montre et vissez-la fermement. Si la tête de brosse vibre pendant l’utilisation, resserrez-la.

Avant de vous brosser les dents, retirez le capuchon de protection de la tête de brosse.

Charge

Au cours des premiers jours d’utilisation, chargez la brosse à dents

Sonicare pendant au moins 24 heures.

Image 27
Contents Page Page Sonicare elite e7000/e9000 General description Fig EnglishAttaching the brush head Electromagnetic fields EMFAvailable today Preparing for useUseful tips Battery-low indicatorMultiple-LED charge indicator Using the applianceTips for specific oral care needs Brushing techniqueEasy-start FeaturesDeactivating or activating the Easy-start feature SmartimerProgrammable Quadpacer specific types only QuadpacerCleaning Dual Speed ControlAir-dry only Replacement StorageBrush head Removing the battery EnvironmentCompletely empty Question Answer Guarantee & serviceGuarantee restrictions Frequently asked questionsYou may need to replace the brush head You may need to clean the brush head‘Cleaning’ Head and the charger thoroughly see chapter ‘Cleaning’Wichtig Allgemeine Beschreibung AbbDen Bürstenkopf befestigen Elektromagnetische Felder EMF Electro Magnetic FieldsFür den Gebrauch vorbereiten Ladegerät legenDas Gerät benutzen LadenAnzeige Akku laden Ladeanzeige mit mehreren LEDsTipps zu speziellen Zahnpflegeanforderungen ZahnputztechnikDie Easy-Start-Funktion deaktivieren bzw. aktivieren ProduktmerkmaleProgrammierbarer Quadpacer nur bestimmte Modelle FortsetzenReinigung Zwei GeschwindigkeitenAufbewahrung Wasser und ein feuchtes TuchDen Akku ausbauen ErsatzBürstenkopf UmweltschutzFrageAntwort Garantie und KundendienstGarantieeinschränkungen Häufig gestellte FragenDie LED blinkt gelb. Was bedeutet das? Description générale fig FrançaisCharge Champs électromagnétiquesAvant utilisation Fixation de la tête de brosseUtilisation de l’appareil Témoin de piles/accumulateurs faiblesIndicateur de charge à plusieurs témoins Niveau de charge de la batterieTechnique de brossage Caractéristiques Fonction Easy-startDésactivation ou activation de la fonction Easy-start Fonction Smartimer Fonction de commande à deux vitesses VitesseBrossage normale Nettoyage Environnement RemplacementRangement Tête de brosseQuestionRéponse Garantie et serviceLimitation de garantie Foire aux questionsQuestion Réponse ’ai une sensation deVous devez peut-être remplacer la tête de brosse Importante Descrizione generale figInserimento della testina Campi elettromagnetici EMFDisponibili Predisposizione dell’apparecchioModalità d’uso dell’apparecchio Indicatore batteria scaricaIndicatore di ricarica a LED multipli Come ricaricare l’apparecchioConsigli per esigenze specifiche di igiene orale Consigli per lavarsi i dentiDisattivazione/attivazione della funzione Easy-start CaratteristicheQuadpacer Quadpacer programmabile solo per alcuni modelliSi accenda il LED Funzione Dual Speed Control Velocità normalePulizia Come riporre l’apparecchio SostituzioneTestina Batteria non sarà completamente scarica Tutela dell’ambienteBatteria e dello smaltimento dell’apparecchio Rimozione della batteriaDomanda Risposta Garanzia e assistenzaLimitazioni della garanzia Domande frequentiIl LED giallo lampeggia. Che cosa significa? Provate a pulire la testinaPotrebbe essere necessario sostituire la testina Testina e il caricabatterie vedere il capitolo PuliziaZie hoofdstuk ‘Garantie & service’ Algemene beschrijving figBelangrijk Elektromagnetische velden EMV Klaarmaken voor gebruikDe opzetborstel bevestigen Het apparaat gebruiken ’Accu bijna leeg’-indicatorOplaadindicator met meerdere lampjes OpladenPoetstips voor bijzondere situaties PoetstechniekEasy-start uitschakelen of inschakelen FunctiesProgrammeerbare Quadpacer alleen bij bepaalde typen Tandenborstel naar het volgende kwadrant te brengenSchoonmaken Twee snelhedenOpbergen VervangenOpzetborstel De accu verwijderen MilieuVraag Antwoord Garantie & serviceGarantiebeperkingen Veelgestelde vragenVraagAntwoord Page 4235 020