Philips e9000 Rangement, Remplacement, Tête de brosse, Environnement, Retrait de la batterie

Page 34

34Français

Rangement

1Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le, nettoyez-le et rangez-le dans un endroit frais et sec, à l’abri de la lumière. Utilisez les crochets de rangement du cordon situé à la base du chargeur pour ranger correctement le cordon.

Remplacement

Tête de brosse

-Remplacez la tête de brosse tous les 6 mois pour obtenir des résultats optimaux.

-Utilisez uniquement les têtes de brosse de remplacement destinées à ce modèle Sonicare.

Environnement

-Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures

ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où

il pourra être recyclé.Vous contribuerez ainsi à la protection de

l’environnement.

-La batterie NiCd rechargeable intégrée contient des substances qui

peuvent nuire à l’environnement.Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre l’appareil au rebut. Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement.

Retrait de la batterie

Ce processus est irréversible.

APour retirer la batterie vous-même, munissez-vous d’un tournevis

(standard) à tête plate.

B

1 Retirez la brosse à dents du chargeur, mettez-la sous tension

 

et laissez-la fonctionner jusqu’à son arrêt complet. Renouvelez

 

l’opération jusqu’à ce que la batterie soit complètement déchargée.

2Retirez la bague de serrage de la tête de brosse et placez-la sur le

manche. Serrez-la sur le manche (A) jusqu’à ce que le logement se détache, puis tirez la bague de serrage vers l’avant (B).

Les composants internes du manche sortent du logement avec la bague de serrage.

3Insérez un tournevis entre la plaque du circuit imprimé et la partie

en plastique près de chaque extrémité de la batterie. Faites tourner le tournevis et cassez, en deux endroits, les connexions entre la batterie et le circuit imprimé.

Image 34
Contents Page Page Sonicare elite e7000/e9000 English General description FigPreparing for use Electromagnetic fields EMFAvailable today Attaching the brush headUsing the appliance Battery-low indicatorMultiple-LED charge indicator Useful tipsBrushing technique Tips for specific oral care needsSmartimer FeaturesDeactivating or activating the Easy-start feature Easy-startQuadpacer Programmable Quadpacer specific types onlyDual Speed Control CleaningAir-dry only Storage ReplacementBrush head Environment Removing the batteryCompletely empty Frequently asked questions Guarantee & serviceGuarantee restrictions Question AnswerHead and the charger thoroughly see chapter ‘Cleaning’ You may need to clean the brush head‘Cleaning’ You may need to replace the brush headAllgemeine Beschreibung Abb WichtigLadegerät legen Elektromagnetische Felder EMF Electro Magnetic FieldsFür den Gebrauch vorbereiten Den Bürstenkopf befestigenLadeanzeige mit mehreren LEDs LadenAnzeige Akku laden Das Gerät benutzenZahnputztechnik Tipps zu speziellen ZahnpflegeanforderungenProduktmerkmale Die Easy-Start-Funktion deaktivieren bzw. aktivierenFortsetzen Programmierbarer Quadpacer nur bestimmte ModelleZwei Geschwindigkeiten ReinigungWasser und ein feuchtes Tuch AufbewahrungUmweltschutz ErsatzBürstenkopf Den Akku ausbauenHäufig gestellte Fragen Garantie und KundendienstGarantieeinschränkungen FrageAntwortDie LED blinkt gelb. Was bedeutet das? Français Description générale figFixation de la tête de brosse Champs électromagnétiquesAvant utilisation ChargeNiveau de charge de la batterie Témoin de piles/accumulateurs faiblesIndicateur de charge à plusieurs témoins Utilisation de l’appareilTechnique de brossage Fonction Easy-start CaractéristiquesDésactivation ou activation de la fonction Easy-start Fonction Smartimer Vitesse Fonction de commande à deux vitessesBrossage normale Nettoyage Tête de brosse RemplacementRangement EnvironnementFoire aux questions Garantie et serviceLimitation de garantie QuestionRéponse’ai une sensation de Question RéponseVous devez peut-être remplacer la tête de brosse Descrizione generale fig ImportantePredisposizione dell’apparecchio Campi elettromagnetici EMFDisponibili Inserimento della testinaCome ricaricare l’apparecchio Indicatore batteria scaricaIndicatore di ricarica a LED multipli Modalità d’uso dell’apparecchioConsigli per lavarsi i denti Consigli per esigenze specifiche di igiene oraleCaratteristiche Disattivazione/attivazione della funzione Easy-startQuadpacer programmabile solo per alcuni modelli QuadpacerSi accenda il LED Velocità normale Funzione Dual Speed ControlPulizia Sostituzione Come riporre l’apparecchioTestina Rimozione della batteria Tutela dell’ambienteBatteria e dello smaltimento dell’apparecchio Batteria non sarà completamente scaricaDomande frequenti Garanzia e assistenzaLimitazioni della garanzia Domanda RispostaTestina e il caricabatterie vedere il capitolo Pulizia Provate a pulire la testinaPotrebbe essere necessario sostituire la testina Il LED giallo lampeggia. Che cosa significa?Algemene beschrijving fig Zie hoofdstuk ‘Garantie & service’Belangrijk Klaarmaken voor gebruik Elektromagnetische velden EMVDe opzetborstel bevestigen Opladen ’Accu bijna leeg’-indicatorOplaadindicator met meerdere lampjes Het apparaat gebruikenPoetstechniek Poetstips voor bijzondere situatiesFuncties Easy-start uitschakelen of inschakelenTandenborstel naar het volgende kwadrant te brengen Programmeerbare Quadpacer alleen bij bepaalde typenTwee snelheden SchoonmakenVervangen OpbergenOpzetborstel Milieu De accu verwijderenVeelgestelde vragen Garantie & serviceGarantiebeperkingen Vraag AntwoordVraagAntwoord Page 4235 020