Philips SC2001/01 user manual 34 Čeština, Elektromagnetická pole EMP, Nabíjení, Přístroj vypněte

Page 34

34Čeština

To může vést k popálení a změně barvy pokožky, což by mohlo ztížit případnou identifikaci kožních chorob (např. rakoviny kůže).

-- Na bradavice, tetování nebo permanentní make-up. Může to vést k popálení a změně barvy pokožky.

-- V oblastech, kde používáte deodoranty s dlouhodobým účinkem. Může to vést k reakcím pokožky.Viz kapitola „Používání přístroje“, část „Možné vedlejší účinky a reakce pokožky“.

Nikdy nepoužívejte přístroj na sluncem spálenou, nedávno opálenou (v posledních 48 hodinách) nebo uměle opálenou pokožku:

-- Všechny typy opalování mohou snížit bezpečnost ošetření.To platí pro vystavení se působení přirozeného slunečního světla, stejně jako pro metody umělého opalování, jako jsou například opalovací mléka, opalovací přístroje apod. Jste-li opálení nebo opalování plánujete, vyhledejte si informace v kapitole „Příprava k použití“, v části „Rady pro opalování“.

Poznámka:Tento seznam není úplný. Pokud si nejste jisti, zda můžete přístroj používat, doporučujeme poradit se s lékařem.

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu

s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.

Nabíjení

Baterie zcela nabijte před prvním použitím přístroje a v případě, že jsou zcela prázdné. Plné nabití baterií trvá až 1 hodinu 40 minut.

Nabijte přístroj, jakmile se během použití kontrolka nabíjení rozsvítí oranžově na znamení, že je baterie vybitá. Po rozsvícení kontrolky je zbývající kapacita nejméně 30 záblesků.

Plně nabité baterie poskytují nejméně 320 záblesků při intenzitě světla 5. Přístroj zcela nabijte každé 3 až 4 měsíce, i pokud zařízení nebudete delší dobu používat.

Přístroj nabíjejte následujícím postupem:

1Přístroj vypněte.

2Zasuňte malou zástrčku do přístroje a adaptér do zásuvky ve zdi. ,, Kontrolka nabíjení bliká zeleně, což indikuje, že se přístroj nabíjí.

,, Jakmile jsou baterie plně nabité, kontrolka nabíjení nepřetržitě zeleně

svítí.

Poznámky:

-- Adaptér a přístroj se při nabíjení zahřívají.To je normální jev. -- Během nabíjení nelze přístroj používat.

-- Tento přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí baterie a nenabíjí se, pokud pokojová teplota překračuje 40 °C.

Přístroj a adaptér během nabíjení nikdy nezakrývejte.

3Po nabití vytáhněte adaptér ze zásuvky ve zdi a malou zástrčku vytáhněte z přístroje.

Image 34
Contents Always here to help you Page Page Page SC2001/01 Table of contents EnglishBenefits EnglishIntroduction This appliance provides the following benefitsWorking principle Gentle treatment, even on sensitive body areasGeneral description % Intensity increase button H Intensity decrease button To prevent damage For whom is Philips Lumea not suitable?English Charging Electromagnetic fields EMFCharge the appliance in the following way Preparing for use Maintenance’Setting the light intensity Preparing treatment areasDark blond/light Brown/brown Tanning advice Sun exposure before treatmentRecommended light intensities White/grey/redTanning with artificial light Using the applianceSun exposure after treatment Tanning with creamsSubsequent use English Average treatment time Using the appliance on the legsGuidelines for treatment Area Approx. treatment timeHow to achieve optimal results Using the appliance in the bikini areaUsing the appliance on the underarms Maintenance phaseRare side effects Cleaning and maintenanceAfter use Replacement parts ReplacementStorage Environment Removing the rechargeable batteriesGuarantee and service Technical specifications Model SC2001/01Storage conditions TroubleshootingProblem Possible cause Solution This is normalPossible cause Solution Problem Properly Possible and use a comfortable settingTo be treated You storedYour doctor Skin reaction after You have usedThan usual Which is too high For you Appliance is not suitable for your hair or skin colourLampu není třeba vyměňovat ObsahJemná péče i na citlivých částech těla Barvu chloupků, napříkladVýhody ČeštinaÚvod Tento přístroj poskytuje následující výhodyLampu není třeba vyměňovat 30 ČeštinaJemná péče i na citlivých částech těla Funkční principNebezpečí Všeobecný popis ObrDůležité VarováníUpozornění 32 ČeštinaPrevence poškození Pro koho není přístroj Philips Lumea vhodný?Čeština Nabíjení 34 ČeštinaElektromagnetická pole EMP Přístroj nabíjejte následujícím postupemOšetřeních, nebudete se muset před použitím přístroje holit Příprava k použitíPříprava oblastí ošetření Nastavení intenzity světlaDůležité 36 ČeštinaDoporučené intenzity světla Rady pro opalování Pobyt na slunci před ošetřenímOpalování pomocí krémů Pobyt na slunci po ošetřeníOpalování umělým světlem Použití přístrojeNásledné použití 38 ČeštinaPři ošetření cítíte SekundyPrůměrná doba ošetření 40 ČeštinaPokyny pro aplikaci Oblast Přibližná doba aplikacePoužívání přístroje na podpaží Používání přístroje v oblasti tříselJak dosáhnout optimálních výsledků Možné vedlejší účinky a reakce pokožky Běžné reakce pokožky 42 ČeštinaUdržovací fáze Vzácné vedlejší účinkyKovového rámečku uvnitř nástavce Čištění a údržbaVypněte přístroj a nechte jej vychladnout SkladováníNáhradní díly 44 ČeštinaVýměna Životní prostředíZáruka a servis Řešení problémů 46 ČeštinaTechnické specifikace Problém Možná příčina ŘešeníNení proud Přístroj, ale ResetovatSíťové zásuvce PhilipsProblém 48 ČeštinaPříčina Řešení Kterou není určen PoužíváteNa oblast, pro Na tvář a na šourek50 Čeština Megfelelő, azaz TartalomjegyzékBármelyikében szenved Előnyök MagyarBevezetés Ez a készülék a következő előnyöket biztosítjaLámpát nem szükséges cserélni Gyengéd kezelés az érzékeny területeken isMűködési elv Fontos Általános leírás ábra 2További tartozékok hordtáska és tisztítókendő VigyázatSérülések elkerülése érdekében Kinek NEM felel meg a Philips Lumea készülék?Ha immunszuppresszív gyógyszereket szed Készüléket a következő módon töltse fel Elektromágneses mezők EMFTöltés Kapcsolja ki a készüléketSzőr megéghet a bőrön, ami kellemetlen szaggal járhat Előkészítés a használatraKezelendő terület előkészítése Fényintenzitás beállításaFontos Javasolt fényintenzitásBarnulási tanácsok Napozás kezelés előtt Barnulás krémmel Napozás kezelés utánBarnulás mesterséges fénnyel Készülék használataKövetkező használat Bekapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléketBekapcsológombbal kapcsolja be a készüléket Villantás kibocsátásához nyomja meg a villantás gombot Terület Becsült kezelési idő Kezelés irányelveiÁtlagos kezelési idő Készülék használata a lábonKészülék használata a hónaljon Készülék használata a bikiniterületen„A fényintenzitás beállítása című részében Az optimális eredmény eléréseHasználatot követően Lehetséges mellékhatások és bőrreakciók Gyakori bőrreakciókRitka mellékhatások Tisztítás és karbantartás tartozék belsejében lévő fémkeretet TárolásKörnyezetvédelem CsereCserealkatrészek Az akkumulátorok eltávolításaJótállás és szerviz Hibaelhárítás Műszaki adatokTípus SC2001/01 Probléma Lehetséges okProbléma Lehetséges ok Megoldás Le megfelelően a Bekapcsoláskor KészüléketNem gyullad ki az Kényelmes beállítástSzőrtelenítési Az Ön számára ÉrdekébenKészülék nem MegfelelőNőni kezdenek a Megfelelő Szőrszálak újra Nem használtCiklusok szerint Újra kinőnek Úvod Prínosy Alebo farbu ochlpenia, t. jPrínosy SlovenskyToto zariadenie ponúka nasledovné výhody Degradačná fáza fáza katagénu Jemné ošetrenie, dokonca aj citlivých miest telaŽiarivka nevyžaduje výmenu Princíp fungovaniaDôležité Zaručuje, že zariadenie je pre pokožku bezpečnéOpis zariadenia Obr NebezpečenstvoVýstraha Predchádzanie poškodeniuKto by zariadenie Philips Lumea nemal používať? Slovensky Elektromagnetické polia EMF Ak užívate imunosupresívaNa ošetrenie tváre NabíjaniePríprava na použitie Zariadenie nabíjajte nasledovným spôsobomPríprava ošetrovaných oblastí Nastavenie intenzity svetla Odporúčané intenzity svetla 1Rady týkajúce sa opaľovania Opaľovanie na slnku po ošetrovaníPoužitie zariadenia Opaľovanie pomocou umelého svetlaOpaľovanie s použitím krémov Prvé použitie a test pokožkyĎalšie použitie Stlačením tlačidla aktivácie pulzu aktivujte pulz Oblasť Približný čas ošetrovania Usmernenia pre ošetrovaniePriemerná doba ošetrovania Použitie zariadenia na ošetrenie nôhFáza udržiavania Použitie zariadenia na ošetrenie podpazušiaAko dosahovať optimálne výsledky Možné vedľajšie účinky a kožné reakcie Bežné kožné reakcieZriedkavé vedľajšie účinky Čistenie a údržbaNáhradné diely OdkladanieVýmena Adaptér PuzdroŽivotné prostredie Vyberanie nabíjateľných batériíZáruka a servis Technické údaje Riešenie problémov Problém Možná príčina RiešenieZapla som zariadenie Zariadenie Ani znižovať intenzitu ResetovaťSvieti nazeleno, no Resetovať No nemôžem zvyšovať Je potrebnéZvláštny zápach Filtračné sklo je Svetla ResetovaťZo zariadenia sa šíri Nástavec a/alebo ZnečistenéPoškodené Intenzity svetla „Nastavenie intenzity svetla Okienko preVýstup svetla je Zariadenie nie jePrirodzeného Znova dorastú, sú však jemnejšie a tenšie 4222.100.0684.1
Related manuals
Manual 78 pages 7.78 Kb