Philips SC2001/01 Zaručuje, že zariadenie je pre pokožku bezpečné, Opis zariadenia Obr, Dôležité

Page 77

Slovensky 77

jedným použitím. Počas ošetrovania sa chĺpky v ošetrovanej oblasti zvyčajne nachádzajú v rozličných štádiách rastového cyklu. Na efektívne ošetrenie všetkých chĺpkov musíte proces zopakovať niekoľkokrát každé dva týždne. Integrovaný optický filter zabraňuje kontaktu UV žiarenia s pokožkou

a zaručuje, že zariadenie je pre pokožku bezpečné.

Opis zariadenia (Obr. 2)

AOkienko pre výstup svetla s integrovaným UV filtrom B Nástavec na ošetrovanie tela

C Kovový rám vnútri nástavca

D Zabezpečovací systém (bezpečnostný krúžok s kontaktnými spínačmi) E Tlačidlo aktivácie pulzu

F Indikátory intenzity (1 - 5)

G %Tlačidlo na zvýšenie intenzity H ^Tlačidlo na zníženie intenzity

I Kontrolné svetlo nabíjania s indikátorom takmer vybitej batérie J Vypínač

K Indikátor stavu pripravenosti na aktiváciu pulzu L Zásuvka zariadenia

M Adaptér

N Malá koncovka O Vetracie otvory

Súčasťou dodávky: vrecko a čistiaca tkanina

Dôležité

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti.

Nebezpečenstvo

-- Voda a elektrina sú nebezpečná kombinácia. Zariadenie nepoužívajte vo vlhkom prostredí (napr. v blízkosti vane napustenej vodou, v tečúcej sprche alebo napustenom bazéne).

-- Zariadenie a adaptér udržiavajte v suchu.

-- Ak sa zariadenie poškodí, nedotýkajte sa žiadnej z vnútorných častí, aby ste zabránili zásahu elektrickým prúdom.

-- Do zariadenia nikdy nevkladajte žiadne predmety.

Varovanie

-- Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní zariadenia.

-- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením. -- Toto zariadenie nie je určené pre deti mladšie ako 15 rokov.

Dospievajúce deti vo veku od 15 do 18 rokov môžu zariadenie používať so súhlasom a/alebo pomocou rodičov alebo osôb, ktoré sú za ne zodpovedné. Dospelé osoby od 19 rokov môžu zariadenie používať bez akýchkoľvek obmedzení.

Image 77
Contents Always here to help you Page Page Page SC2001/01 English Table of contentsIntroduction EnglishBenefits This appliance provides the following benefitsGeneral description Gentle treatment, even on sensitive body areasWorking principle % Intensity increase button H Intensity decrease button For whom is Philips Lumea not suitable? To prevent damageEnglish Charge the appliance in the following way Electromagnetic fields EMFCharging Setting the light intensity Maintenance’Preparing for use Preparing treatment areasRecommended light intensities Tanning advice Sun exposure before treatmentDark blond/light Brown/brown White/grey/redSun exposure after treatment Using the applianceTanning with artificial light Tanning with creamsSubsequent use English Guidelines for treatment Using the appliance on the legsAverage treatment time Area Approx. treatment timeUsing the appliance on the underarms Using the appliance in the bikini areaHow to achieve optimal results Maintenance phaseAfter use Cleaning and maintenanceRare side effects Storage ReplacementReplacement parts Removing the rechargeable batteries EnvironmentModel SC2001/01 Guarantee and service Technical specificationsProblem Possible cause Solution TroubleshootingStorage conditions This is normalPossible cause Solution Problem To be treated Possible and use a comfortable settingProperly You storedThan usual Which is too high For you Skin reaction after You have usedYour doctor Appliance is not suitable for your hair or skin colourJemná péče i na citlivých částech těla ObsahLampu není třeba vyměňovat Barvu chloupků, napříkladÚvod ČeštinaVýhody Tento přístroj poskytuje následující výhodyJemná péče i na citlivých částech těla 30 ČeštinaLampu není třeba vyměňovat Funkční principDůležité Všeobecný popis ObrNebezpečí VarováníPrevence poškození 32 ČeštinaUpozornění Pro koho není přístroj Philips Lumea vhodný?Čeština Elektromagnetická pole EMP 34 ČeštinaNabíjení Přístroj nabíjejte následujícím postupemPříprava oblastí ošetření Příprava k použitíOšetřeních, nebudete se muset před použitím přístroje holit Nastavení intenzity světlaDoporučené intenzity světla 36 ČeštinaDůležité Rady pro opalování Pobyt na slunci před ošetřenímOpalování umělým světlem Pobyt na slunci po ošetřeníOpalování pomocí krémů Použití přístroje38 Čeština Následné použitíSekundy Při ošetření cítítePokyny pro aplikaci 40 ČeštinaPrůměrná doba ošetření Oblast Přibližná doba aplikaceJak dosáhnout optimálních výsledků Používání přístroje v oblasti tříselPoužívání přístroje na podpaží Udržovací fáze 42 ČeštinaMožné vedlejší účinky a reakce pokožky Běžné reakce pokožky Vzácné vedlejší účinkyVypněte přístroj a nechte jej vychladnout Čištění a údržbaKovového rámečku uvnitř nástavce SkladováníVýměna 44 ČeštinaNáhradní díly Životní prostředíZáruka a servis Technické specifikace 46 ČeštinaŘešení problémů Problém Možná příčina ŘešeníSíťové zásuvce Přístroj, ale ResetovatNení proud PhilipsPříčina Řešení 48 ČeštinaProblém Na oblast, pro PoužíváteKterou není určen Na tvář a na šourek50 Čeština Bármelyikében szenved TartalomjegyzékMegfelelő, azaz Bevezetés MagyarElőnyök Ez a készülék a következő előnyöket biztosítjaMűködési elv Gyengéd kezelés az érzékeny területeken isLámpát nem szükséges cserélni További tartozékok hordtáska és tisztítókendő Általános leírás ábra 2Fontos VigyázatKinek NEM felel meg a Philips Lumea készülék? Sérülések elkerülése érdekébenHa immunszuppresszív gyógyszereket szed Töltés Elektromágneses mezők EMFKészüléket a következő módon töltse fel Kapcsolja ki a készüléketKezelendő terület előkészítése Előkészítés a használatraSzőr megéghet a bőrön, ami kellemetlen szaggal járhat Fényintenzitás beállításaBarnulási tanácsok Napozás kezelés előtt Javasolt fényintenzitásFontos Barnulás mesterséges fénnyel Napozás kezelés utánBarnulás krémmel Készülék használataBekapcsológombbal kapcsolja be a készüléket Bekapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléketKövetkező használat Villantás kibocsátásához nyomja meg a villantás gombot Átlagos kezelési idő Kezelés irányelveiTerület Becsült kezelési idő Készülék használata a lábon„A fényintenzitás beállítása című részében Készülék használata a bikiniterületenKészülék használata a hónaljon Az optimális eredmény eléréseRitka mellékhatások Lehetséges mellékhatások és bőrreakciók Gyakori bőrreakciókHasználatot követően Tisztítás és karbantartásTárolás  tartozék belsejében lévő fémkeretetCserealkatrészek CsereKörnyezetvédelem Az akkumulátorok eltávolításaJótállás és szerviz Típus SC2001/01 Műszaki adatokHibaelhárítás Probléma Lehetséges okProbléma Lehetséges ok Megoldás Nem gyullad ki az Bekapcsoláskor KészüléketLe megfelelően a Kényelmes beállítástKészülék nem ÉrdekébenSzőrtelenítési Az Ön számára MegfelelőCiklusok szerint Újra kinőnek Szőrszálak újra Nem használtNőni kezdenek a Megfelelő Alebo farbu ochlpenia, t. j Úvod PrínosyToto zariadenie ponúka nasledovné výhody SlovenskyPrínosy Žiarivka nevyžaduje výmenu Jemné ošetrenie, dokonca aj citlivých miest telaDegradačná fáza fáza katagénu Princíp fungovaniaOpis zariadenia Obr Zaručuje, že zariadenie je pre pokožku bezpečnéDôležité NebezpečenstvoKto by zariadenie Philips Lumea nemal používať? Predchádzanie poškodeniuVýstraha Slovensky Na ošetrenie tváre Ak užívate imunosupresívaElektromagnetické polia EMF NabíjaniePríprava ošetrovaných oblastí Zariadenie nabíjajte nasledovným spôsobomPríprava na použitie Odporúčané intenzity svetla 1 Nastavenie intenzity svetlaOpaľovanie na slnku po ošetrovaní Rady týkajúce sa opaľovaniaOpaľovanie s použitím krémov Opaľovanie pomocou umelého svetlaPoužitie zariadenia Prvé použitie a test pokožkyĎalšie použitie Stlačením tlačidla aktivácie pulzu aktivujte pulz Priemerná doba ošetrovania Usmernenia pre ošetrovanieOblasť Približný čas ošetrovania Použitie zariadenia na ošetrenie nôhAko dosahovať optimálne výsledky Použitie zariadenia na ošetrenie podpazušiaFáza udržiavania Možné vedľajšie účinky a kožné reakcie Bežné kožné reakcieČistenie a údržba Zriedkavé vedľajšie účinkyVýmena OdkladanieNáhradné diely Adaptér PuzdroVyberanie nabíjateľných batérií Životné prostredieZáruka a servis Technické údaje Problém Možná príčina Riešenie Riešenie problémovSvieti nazeleno, no Resetovať Ani znižovať intenzitu ResetovaťZapla som zariadenie Zariadenie No nemôžem zvyšovať Je potrebnéZo zariadenia sa šíri Nástavec a/alebo Svetla ResetovaťZvláštny zápach Filtračné sklo je ZnečistenéVýstup svetla je Intenzity svetla „Nastavenie intenzity svetla Okienko prePoškodené Zariadenie nie jePrirodzeného Znova dorastú, sú však jemnejšie a tenšie 4222.100.0684.1
Related manuals
Manual 78 pages 7.78 Kb