Page 86
86Slovensky
5Zariadenie priložte na povrch pokožky pod uhlom 90° tak, aby sa nástavec a bezpečnostný krúžok dotýkali pokožky.
6Celú plochu zabezpečovacieho krúžku jemne pritlačte na povrch pokožky jemným tlakom.
Poznámka: Zabezpečovací krúžok má kontaktné spínače, ktoré predstavujú zabezpečovací systém zariadenia.Tento krúžok zabraňuje neúmyselným pulzom svetla bez kontaktu s pokožkou.
,, Keď sa všetky kontaktné spínače bezpečnostného krúžku dostanú
do kontaktu s pokožkou a zariadenie je nabité, indikátor stavu pripravenosti na aktiváciu pulzu na zadnej strane zariadenia sa rozsvieti nazeleno.Trvá to maximálne 3,5 sekundy.
Tip: Na jednoduchšie použitie ošetrovanú pokožku napnite.V oblastiach s jemnejšou pokožkou možno budete musieť zariadenie na pokožku viac pritlačiť, aby ste zatlačili všetky kontaktné spínače.
7 Stlačením tlačidla aktivácie pulzu aktivujte pulz.
Poznámka:Viditeľné svetlo vytvárané zariadením predstavuje odraz pulzu na pokožke a je pre Váš zrak neškodné. Počas používania nie je nevyhnutné používať ochranné okuliare.
8Po aktivácii pulzu uvoľnite tlačidlo aktivácie pulzu.
9 Ďalší pulz aktivujte zopakovaním krokov 6 až 9. Po aktivácii každého pulzu trvá zariadeniu približne 3,5 sekundy, kým sa pripraví na aktiváciu ďalšieho pulzu.
Počas jedného ošetrovania neupravujte tú istú oblasť viackrát. Efektívnosť ošetrovania sa tak nezlepší, no zvýši sa riziko vzniku kožných reakcií.
10Aby ste ošetrili povrch celej oblasti, zariadenie ku pokožke prikladajte tak, aby sa ošetrené plôšky prekrývali. Efektívne svetlo
vychádza len z okienka pre výstup svetla. Uistite sa, že pulzy aplikujete v blízkosti nasledujúci od predošlého.
11 Po ukončení ošetrovania vypnite zariadenie.
12 Po použití skontrolujte okienko pre výstup svetla a nástavec kvôli chĺpkom a nečistotám a zariadenie vyčistite (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“).
Contents
Always here to help you
Page
Page
Page
SC2001/01
Table of contents
English
Benefits
English
Introduction
This appliance provides the following benefits
General description
Gentle treatment, even on sensitive body areas
Working principle
% Intensity increase button H Intensity decrease button
To prevent damage
For whom is Philips Lumea not suitable?
English
Charge the appliance in the following way
Electromagnetic fields EMF
Charging
Preparing for use
Maintenance’
Setting the light intensity
Preparing treatment areas
Dark blond/light Brown/brown
Tanning advice Sun exposure before treatment
Recommended light intensities
White/grey/red
Tanning with artificial light
Using the appliance
Sun exposure after treatment
Tanning with creams
Subsequent use
English
Average treatment time
Using the appliance on the legs
Guidelines for treatment
Area Approx. treatment time
How to achieve optimal results
Using the appliance in the bikini area
Using the appliance on the underarms
Maintenance phase
After use
Cleaning and maintenance
Rare side effects
Storage
Replacement
Replacement parts
Environment
Removing the rechargeable batteries
Guarantee and service Technical specifications
Model SC2001/01
Storage conditions
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
This is normal
Possible cause Solution Problem
Properly
Possible and use a comfortable setting
To be treated
You stored
Your doctor
Skin reaction after You have used
Than usual Which is too high For you
Appliance is not suitable for your hair or skin colour
Lampu není třeba vyměňovat
Obsah
Jemná péče i na citlivých částech těla
Barvu chloupků, například
Výhody
Čeština
Úvod
Tento přístroj poskytuje následující výhody
Lampu není třeba vyměňovat
30 Čeština
Jemná péče i na citlivých částech těla
Funkční princip
Nebezpečí
Všeobecný popis Obr
Důležité
Varování
Upozornění
32 Čeština
Prevence poškození
Pro koho není přístroj Philips Lumea vhodný?
Čeština
Nabíjení
34 Čeština
Elektromagnetická pole EMP
Přístroj nabíjejte následujícím postupem
Ošetřeních, nebudete se muset před použitím přístroje holit
Příprava k použití
Příprava oblastí ošetření
Nastavení intenzity světla
Důležité
36 Čeština
Doporučené intenzity světla
Rady pro opalování Pobyt na slunci před ošetřením
Opalování pomocí krémů
Pobyt na slunci po ošetření
Opalování umělým světlem
Použití přístroje
Následné použití
38 Čeština
Při ošetření cítíte
Sekundy
Průměrná doba ošetření
40 Čeština
Pokyny pro aplikaci
Oblast Přibližná doba aplikace
Jak dosáhnout optimálních výsledků
Používání přístroje v oblasti třísel
Používání přístroje na podpaží
Možné vedlejší účinky a reakce pokožky Běžné reakce pokožky
42 Čeština
Udržovací fáze
Vzácné vedlejší účinky
Kovového rámečku uvnitř nástavce
Čištění a údržba
Vypněte přístroj a nechte jej vychladnout
Skladování
Náhradní díly
44 Čeština
Výměna
Životní prostředí
Záruka a servis
Řešení problémů
46 Čeština
Technické specifikace
Problém Možná příčina Řešení
Není proud
Přístroj, ale Resetovat
Síťové zásuvce
Philips
Příčina Řešení
48 Čeština
Problém
Kterou není určen
Používáte
Na oblast, pro
Na tvář a na šourek
50 Čeština
Bármelyikében szenved
Tartalomjegyzék
Megfelelő, azaz
Előnyök
Magyar
Bevezetés
Ez a készülék a következő előnyöket biztosítja
Működési elv
Gyengéd kezelés az érzékeny területeken is
Lámpát nem szükséges cserélni
Fontos
Általános leírás ábra 2
További tartozékok hordtáska és tisztítókendő
Vigyázat
Sérülések elkerülése érdekében
Kinek NEM felel meg a Philips Lumea készülék?
Ha immunszuppresszív gyógyszereket szed
Készüléket a következő módon töltse fel
Elektromágneses mezők EMF
Töltés
Kapcsolja ki a készüléket
Szőr megéghet a bőrön, ami kellemetlen szaggal járhat
Előkészítés a használatra
Kezelendő terület előkészítése
Fényintenzitás beállítása
Barnulási tanácsok Napozás kezelés előtt
Javasolt fényintenzitás
Fontos
Barnulás krémmel
Napozás kezelés után
Barnulás mesterséges fénnyel
Készülék használata
Bekapcsológombbal kapcsolja be a készüléket
Bekapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket
Következő használat
Villantás kibocsátásához nyomja meg a villantás gombot
Terület Becsült kezelési idő
Kezelés irányelvei
Átlagos kezelési idő
Készülék használata a lábon
Készülék használata a hónaljon
Készülék használata a bikiniterületen
„A fényintenzitás beállítása című részében
Az optimális eredmény elérése
Használatot követően
Lehetséges mellékhatások és bőrreakciók Gyakori bőrreakciók
Ritka mellékhatások
Tisztítás és karbantartás
tartozék belsejében lévő fémkeretet
Tárolás
Környezetvédelem
Csere
Cserealkatrészek
Az akkumulátorok eltávolítása
Jótállás és szerviz
Hibaelhárítás
Műszaki adatok
Típus SC2001/01
Probléma Lehetséges ok
Probléma Lehetséges ok Megoldás
Le megfelelően a
Bekapcsoláskor Készüléket
Nem gyullad ki az
Kényelmes beállítást
Szőrtelenítési Az Ön számára
Érdekében
Készülék nem
Megfelelő
Ciklusok szerint Újra kinőnek
Szőrszálak újra Nem használt
Nőni kezdenek a Megfelelő
Úvod Prínosy
Alebo farbu ochlpenia, t. j
Toto zariadenie ponúka nasledovné výhody
Slovensky
Prínosy
Degradačná fáza fáza katagénu
Jemné ošetrenie, dokonca aj citlivých miest tela
Žiarivka nevyžaduje výmenu
Princíp fungovania
Dôležité
Zaručuje, že zariadenie je pre pokožku bezpečné
Opis zariadenia Obr
Nebezpečenstvo
Kto by zariadenie Philips Lumea nemal používať?
Predchádzanie poškodeniu
Výstraha
Slovensky
Elektromagnetické polia EMF
Ak užívate imunosupresíva
Na ošetrenie tváre
Nabíjanie
Príprava ošetrovaných oblastí
Zariadenie nabíjajte nasledovným spôsobom
Príprava na použitie
Nastavenie intenzity svetla
Odporúčané intenzity svetla 1
Rady týkajúce sa opaľovania
Opaľovanie na slnku po ošetrovaní
Použitie zariadenia
Opaľovanie pomocou umelého svetla
Opaľovanie s použitím krémov
Prvé použitie a test pokožky
Ďalšie použitie
Stlačením tlačidla aktivácie pulzu aktivujte pulz
Oblasť Približný čas ošetrovania
Usmernenia pre ošetrovanie
Priemerná doba ošetrovania
Použitie zariadenia na ošetrenie nôh
Fáza udržiavania
Použitie zariadenia na ošetrenie podpazušia
Ako dosahovať optimálne výsledky
Možné vedľajšie účinky a kožné reakcie Bežné kožné reakcie
Zriedkavé vedľajšie účinky
Čistenie a údržba
Náhradné diely
Odkladanie
Výmena
Adaptér Puzdro
Životné prostredie
Vyberanie nabíjateľných batérií
Záruka a servis Technické údaje
Riešenie problémov
Problém Možná príčina Riešenie
Zapla som zariadenie Zariadenie
Ani znižovať intenzitu Resetovať
Svieti nazeleno, no Resetovať
No nemôžem zvyšovať Je potrebné
Zvláštny zápach Filtračné sklo je
Svetla Resetovať
Zo zariadenia sa šíri Nástavec a/alebo
Znečistené
Poškodené
Intenzity svetla „Nastavenie intenzity svetla Okienko pre
Výstup svetla je
Zariadenie nie je
Prirodzeného Znova dorastú, sú však jemnejšie a tenšie
4222.100.0684.1