Philips SC2001/01 user manual Stlačením tlačidla aktivácie pulzu aktivujte pulz

Page 86

86Slovensky

5Zariadenie priložte na povrch pokožky pod uhlom 90° tak, aby sa nástavec a bezpečnostný krúžok dotýkali pokožky.

6Celú plochu zabezpečovacieho krúžku jemne pritlačte na povrch pokožky jemným tlakom.

Poznámka: Zabezpečovací krúžok má kontaktné spínače, ktoré predstavujú zabezpečovací systém zariadenia.Tento krúžok zabraňuje neúmyselným pulzom svetla bez kontaktu s pokožkou.

,, Keď sa všetky kontaktné spínače bezpečnostného krúžku dostanú

do kontaktu s pokožkou a zariadenie je nabité, indikátor stavu pripravenosti na aktiváciu pulzu na zadnej strane zariadenia sa rozsvieti nazeleno.Trvá to maximálne 3,5 sekundy.

Tip: Na jednoduchšie použitie ošetrovanú pokožku napnite.V oblastiach s jemnejšou pokožkou možno budete musieť zariadenie na pokožku viac pritlačiť, aby ste zatlačili všetky kontaktné spínače.

7 Stlačením tlačidla aktivácie pulzu aktivujte pulz.

Poznámka:Viditeľné svetlo vytvárané zariadením predstavuje odraz pulzu na pokožke a je pre Váš zrak neškodné. Počas používania nie je nevyhnutné používať ochranné okuliare.

8Po aktivácii pulzu uvoľnite tlačidlo aktivácie pulzu.

9 Ďalší pulz aktivujte zopakovaním krokov 6 až 9. Po aktivácii každého pulzu trvá zariadeniu približne 3,5 sekundy, kým sa pripraví na aktiváciu ďalšieho pulzu.

Počas jedného ošetrovania neupravujte tú istú oblasť viackrát. Efektívnosť ošetrovania sa tak nezlepší, no zvýši sa riziko vzniku kožných reakcií.

10Aby ste ošetrili povrch celej oblasti, zariadenie ku pokožke prikladajte tak, aby sa ošetrené plôšky prekrývali. Efektívne svetlo

vychádza len z okienka pre výstup svetla. Uistite sa, že pulzy aplikujete v blízkosti nasledujúci od predošlého.

11 Po ukončení ošetrovania vypnite zariadenie.

12 Po použití skontrolujte okienko pre výstup svetla a nástavec kvôli chĺpkom a nečistotám a zariadenie vyčistite (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“).

Image 86
Contents Always here to help you Page Page Page SC2001/01 Table of contents EnglishBenefits EnglishIntroduction This appliance provides the following benefitsGeneral description Gentle treatment, even on sensitive body areasWorking principle % Intensity increase button H Intensity decrease button To prevent damage For whom is Philips Lumea not suitable?English Charge the appliance in the following way Electromagnetic fields EMFCharging Preparing for use Maintenance’Setting the light intensity Preparing treatment areasDark blond/light Brown/brown Tanning advice Sun exposure before treatmentRecommended light intensities White/grey/redTanning with artificial light Using the applianceSun exposure after treatment Tanning with creamsSubsequent use English Average treatment time Using the appliance on the legsGuidelines for treatment Area Approx. treatment timeHow to achieve optimal results Using the appliance in the bikini areaUsing the appliance on the underarms Maintenance phaseAfter use Cleaning and maintenanceRare side effects Storage ReplacementReplacement parts Environment Removing the rechargeable batteriesGuarantee and service Technical specifications Model SC2001/01Storage conditions TroubleshootingProblem Possible cause Solution This is normalPossible cause Solution Problem Properly Possible and use a comfortable settingTo be treated You storedYour doctor Skin reaction after You have usedThan usual Which is too high For you Appliance is not suitable for your hair or skin colourLampu není třeba vyměňovat ObsahJemná péče i na citlivých částech těla Barvu chloupků, napříkladVýhody ČeštinaÚvod Tento přístroj poskytuje následující výhodyLampu není třeba vyměňovat 30 ČeštinaJemná péče i na citlivých částech těla Funkční principNebezpečí Všeobecný popis ObrDůležité VarováníUpozornění 32 ČeštinaPrevence poškození Pro koho není přístroj Philips Lumea vhodný?Čeština Nabíjení 34 ČeštinaElektromagnetická pole EMP Přístroj nabíjejte následujícím postupemOšetřeních, nebudete se muset před použitím přístroje holit Příprava k použitíPříprava oblastí ošetření Nastavení intenzity světlaDůležité 36 ČeštinaDoporučené intenzity světla Rady pro opalování Pobyt na slunci před ošetřenímOpalování pomocí krémů Pobyt na slunci po ošetřeníOpalování umělým světlem Použití přístrojeNásledné použití 38 ČeštinaPři ošetření cítíte SekundyPrůměrná doba ošetření 40 ČeštinaPokyny pro aplikaci Oblast Přibližná doba aplikaceJak dosáhnout optimálních výsledků Používání přístroje v oblasti tříselPoužívání přístroje na podpaží Možné vedlejší účinky a reakce pokožky Běžné reakce pokožky 42 ČeštinaUdržovací fáze Vzácné vedlejší účinkyKovového rámečku uvnitř nástavce Čištění a údržbaVypněte přístroj a nechte jej vychladnout SkladováníNáhradní díly 44 ČeštinaVýměna Životní prostředíZáruka a servis Řešení problémů 46 ČeštinaTechnické specifikace Problém Možná příčina ŘešeníNení proud Přístroj, ale ResetovatSíťové zásuvce PhilipsPříčina Řešení 48 ČeštinaProblém Kterou není určen PoužíváteNa oblast, pro Na tvář a na šourek50 Čeština Bármelyikében szenved TartalomjegyzékMegfelelő, azaz Előnyök MagyarBevezetés Ez a készülék a következő előnyöket biztosítjaMűködési elv Gyengéd kezelés az érzékeny területeken isLámpát nem szükséges cserélni Fontos Általános leírás ábra 2További tartozékok hordtáska és tisztítókendő VigyázatSérülések elkerülése érdekében Kinek NEM felel meg a Philips Lumea készülék?Ha immunszuppresszív gyógyszereket szed Készüléket a következő módon töltse fel Elektromágneses mezők EMFTöltés Kapcsolja ki a készüléketSzőr megéghet a bőrön, ami kellemetlen szaggal járhat Előkészítés a használatraKezelendő terület előkészítése Fényintenzitás beállításaBarnulási tanácsok Napozás kezelés előtt Javasolt fényintenzitásFontos Barnulás krémmel Napozás kezelés utánBarnulás mesterséges fénnyel Készülék használataBekapcsológombbal kapcsolja be a készüléket Bekapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléketKövetkező használat Villantás kibocsátásához nyomja meg a villantás gombot Terület Becsült kezelési idő Kezelés irányelveiÁtlagos kezelési idő Készülék használata a lábonKészülék használata a hónaljon Készülék használata a bikiniterületen„A fényintenzitás beállítása című részében Az optimális eredmény eléréseHasználatot követően Lehetséges mellékhatások és bőrreakciók Gyakori bőrreakciókRitka mellékhatások Tisztítás és karbantartás tartozék belsejében lévő fémkeretet TárolásKörnyezetvédelem CsereCserealkatrészek Az akkumulátorok eltávolításaJótállás és szerviz Hibaelhárítás Műszaki adatokTípus SC2001/01 Probléma Lehetséges okProbléma Lehetséges ok Megoldás Le megfelelően a Bekapcsoláskor KészüléketNem gyullad ki az Kényelmes beállítástSzőrtelenítési Az Ön számára ÉrdekébenKészülék nem MegfelelőCiklusok szerint Újra kinőnek Szőrszálak újra Nem használtNőni kezdenek a Megfelelő Úvod Prínosy Alebo farbu ochlpenia, t. jToto zariadenie ponúka nasledovné výhody SlovenskyPrínosy Degradačná fáza fáza katagénu Jemné ošetrenie, dokonca aj citlivých miest telaŽiarivka nevyžaduje výmenu Princíp fungovaniaDôležité Zaručuje, že zariadenie je pre pokožku bezpečnéOpis zariadenia Obr NebezpečenstvoKto by zariadenie Philips Lumea nemal používať? Predchádzanie poškodeniuVýstraha Slovensky Elektromagnetické polia EMF Ak užívate imunosupresívaNa ošetrenie tváre NabíjaniePríprava ošetrovaných oblastí Zariadenie nabíjajte nasledovným spôsobomPríprava na použitie Nastavenie intenzity svetla Odporúčané intenzity svetla 1Rady týkajúce sa opaľovania Opaľovanie na slnku po ošetrovaníPoužitie zariadenia Opaľovanie pomocou umelého svetlaOpaľovanie s použitím krémov Prvé použitie a test pokožkyĎalšie použitie Stlačením tlačidla aktivácie pulzu aktivujte pulz Oblasť Približný čas ošetrovania Usmernenia pre ošetrovaniePriemerná doba ošetrovania Použitie zariadenia na ošetrenie nôhFáza udržiavania Použitie zariadenia na ošetrenie podpazušiaAko dosahovať optimálne výsledky Možné vedľajšie účinky a kožné reakcie Bežné kožné reakcieZriedkavé vedľajšie účinky Čistenie a údržbaNáhradné diely OdkladanieVýmena Adaptér PuzdroŽivotné prostredie Vyberanie nabíjateľných batériíZáruka a servis Technické údaje Riešenie problémov Problém Možná príčina RiešenieZapla som zariadenie Zariadenie Ani znižovať intenzitu ResetovaťSvieti nazeleno, no Resetovať No nemôžem zvyšovať Je potrebnéZvláštny zápach Filtračné sklo je Svetla ResetovaťZo zariadenia sa šíri Nástavec a/alebo ZnečistenéPoškodené Intenzity svetla „Nastavenie intenzity svetla Okienko preVýstup svetla je Zariadenie nie jePrirodzeného Znova dorastú, sú však jemnejšie a tenšie 4222.100.0684.1
Related manuals
Manual 78 pages 7.78 Kb