Page 7
English | 7 |
Storage | 21 |
Replacement | 21 |
Replacement parts | 21 |
Environment | 22 |
Removing the rechargeable batteries | 22 |
Guarantee and service | 23 |
Technical specifications | 23 |
Troubleshooting | 24 |
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/lumea.
Light-based hair removal is one of the most effective methods to treat unwanted body hair with longer-lasting results. It is different from current home hair removal methods because it significantly reduces hair regrowth. Philips has been investigating this method together with leading dermatologists for over 10 years.You can now use this innovative technology comfortably in the privacy of your own home, whenever and wherever you want.
This appliance has been specifically designed and optimised for use by women, but can be used by men as well.
It is intended for removing body hair on areas mentioned below: -- Underarms
-- Arms -- Stomach
-- Bikini area -- Legs
Do not use Philips Lumea on the face.
Philips Lumea is designed for use by one person only.
For more information about Philips Lumea, see www.philips.com/lumea. Check our homepage regularly for updates.
Benefits
This appliance provides the following benefits:
Intense Pulsed Light (IPL) technology for home use
Philips Lumea uses a light-based technology called ‘Intense Pulsed Light’ (IPL). IPL is also used in the professional beauty market for hair removal and has been in use for the last fifteen years. Philips Lumea now brings this innovative technology to the comfort of your home.
Effective hair regrowth prevention for everyday smoothness This method provides you with long-lasting hair regrowth prevention and silky-smooth skin. Our studies have shown a significant hair reduction already after two treatments. Optimal results were generally achieved after four to five treatments. A reduction in hair density is visible from treatment to treatment. How fast the effect becomes visible and how long the results last varies from person to person. For more information, see section ‘How to achieve optimal results’ in chapter ‘Using the appliance’.
Contents
Always here to help you
Page
Page
Page
SC2001/01
English
Table of contents
This appliance provides the following benefits
English
Introduction
Benefits
Working principle
Gentle treatment, even on sensitive body areas
General description
% Intensity increase button H Intensity decrease button
For whom is Philips Lumea not suitable?
To prevent damage
English
Charging
Electromagnetic fields EMF
Charge the appliance in the following way
Preparing treatment areas
Maintenance’
Setting the light intensity
Preparing for use
White/grey/red
Tanning advice Sun exposure before treatment
Recommended light intensities
Dark blond/light Brown/brown
Tanning with creams
Using the appliance
Sun exposure after treatment
Tanning with artificial light
Subsequent use
English
Area Approx. treatment time
Using the appliance on the legs
Guidelines for treatment
Average treatment time
Maintenance phase
Using the appliance in the bikini area
Using the appliance on the underarms
How to achieve optimal results
Rare side effects
Cleaning and maintenance
After use
Replacement parts
Replacement
Storage
Removing the rechargeable batteries
Environment
Model SC2001/01
Guarantee and service Technical specifications
This is normal
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Storage conditions
Possible cause Solution Problem
You stored
Possible and use a comfortable setting
To be treated
Properly
Appliance is not suitable for your hair or skin colour
Skin reaction after You have used
Than usual Which is too high For you
Your doctor
Barvu chloupků, například
Obsah
Jemná péče i na citlivých částech těla
Lampu není třeba vyměňovat
Tento přístroj poskytuje následující výhody
Čeština
Úvod
Výhody
Funkční princip
30 Čeština
Jemná péče i na citlivých částech těla
Lampu není třeba vyměňovat
Varování
Všeobecný popis Obr
Důležité
Nebezpečí
Pro koho není přístroj Philips Lumea vhodný?
32 Čeština
Prevence poškození
Upozornění
Čeština
Přístroj nabíjejte následujícím postupem
34 Čeština
Elektromagnetická pole EMP
Nabíjení
Nastavení intenzity světla
Příprava k použití
Příprava oblastí ošetření
Ošetřeních, nebudete se muset před použitím přístroje holit
Rady pro opalování Pobyt na slunci před ošetřením
36 Čeština
Doporučené intenzity světla
Důležité
Použití přístroje
Pobyt na slunci po ošetření
Opalování umělým světlem
Opalování pomocí krémů
38 Čeština
Následné použití
Sekundy
Při ošetření cítíte
Oblast Přibližná doba aplikace
40 Čeština
Pokyny pro aplikaci
Průměrná doba ošetření
Používání přístroje na podpaží
Používání přístroje v oblasti třísel
Jak dosáhnout optimálních výsledků
Vzácné vedlejší účinky
42 Čeština
Udržovací fáze
Možné vedlejší účinky a reakce pokožky Běžné reakce pokožky
Skladování
Čištění a údržba
Vypněte přístroj a nechte jej vychladnout
Kovového rámečku uvnitř nástavce
Životní prostředí
44 Čeština
Výměna
Náhradní díly
Záruka a servis
Problém Možná příčina Řešení
46 Čeština
Technické specifikace
Řešení problémů
Philips
Přístroj, ale Resetovat
Síťové zásuvce
Není proud
Problém
48 Čeština
Příčina Řešení
Na tvář a na šourek
Používáte
Na oblast, pro
Kterou není určen
50 Čeština
Megfelelő, azaz
Tartalomjegyzék
Bármelyikében szenved
Ez a készülék a következő előnyöket biztosítja
Magyar
Bevezetés
Előnyök
Lámpát nem szükséges cserélni
Gyengéd kezelés az érzékeny területeken is
Működési elv
Vigyázat
Általános leírás ábra 2
További tartozékok hordtáska és tisztítókendő
Fontos
Kinek NEM felel meg a Philips Lumea készülék?
Sérülések elkerülése érdekében
Ha immunszuppresszív gyógyszereket szed
Kapcsolja ki a készüléket
Elektromágneses mezők EMF
Töltés
Készüléket a következő módon töltse fel
Fényintenzitás beállítása
Előkészítés a használatra
Kezelendő terület előkészítése
Szőr megéghet a bőrön, ami kellemetlen szaggal járhat
Fontos
Javasolt fényintenzitás
Barnulási tanácsok Napozás kezelés előtt
Készülék használata
Napozás kezelés után
Barnulás mesterséges fénnyel
Barnulás krémmel
Következő használat
Bekapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket
Bekapcsológombbal kapcsolja be a készüléket
Villantás kibocsátásához nyomja meg a villantás gombot
Készülék használata a lábon
Kezelés irányelvei
Átlagos kezelési idő
Terület Becsült kezelési idő
Az optimális eredmény elérése
Készülék használata a bikiniterületen
„A fényintenzitás beállítása című részében
Készülék használata a hónaljon
Tisztítás és karbantartás
Lehetséges mellékhatások és bőrreakciók Gyakori bőrreakciók
Ritka mellékhatások
Használatot követően
Tárolás
tartozék belsejében lévő fémkeretet
Az akkumulátorok eltávolítása
Csere
Cserealkatrészek
Környezetvédelem
Jótállás és szerviz
Probléma Lehetséges ok
Műszaki adatok
Típus SC2001/01
Hibaelhárítás
Probléma Lehetséges ok Megoldás
Kényelmes beállítást
Bekapcsoláskor Készüléket
Nem gyullad ki az
Le megfelelően a
Megfelelő
Érdekében
Készülék nem
Szőrtelenítési Az Ön számára
Nőni kezdenek a Megfelelő
Szőrszálak újra Nem használt
Ciklusok szerint Újra kinőnek
Alebo farbu ochlpenia, t. j
Úvod Prínosy
Prínosy
Slovensky
Toto zariadenie ponúka nasledovné výhody
Princíp fungovania
Jemné ošetrenie, dokonca aj citlivých miest tela
Žiarivka nevyžaduje výmenu
Degradačná fáza fáza katagénu
Nebezpečenstvo
Zaručuje, že zariadenie je pre pokožku bezpečné
Opis zariadenia Obr
Dôležité
Výstraha
Predchádzanie poškodeniu
Kto by zariadenie Philips Lumea nemal používať?
Slovensky
Nabíjanie
Ak užívate imunosupresíva
Na ošetrenie tváre
Elektromagnetické polia EMF
Príprava na použitie
Zariadenie nabíjajte nasledovným spôsobom
Príprava ošetrovaných oblastí
Odporúčané intenzity svetla 1
Nastavenie intenzity svetla
Opaľovanie na slnku po ošetrovaní
Rady týkajúce sa opaľovania
Prvé použitie a test pokožky
Opaľovanie pomocou umelého svetla
Opaľovanie s použitím krémov
Použitie zariadenia
Ďalšie použitie
Stlačením tlačidla aktivácie pulzu aktivujte pulz
Použitie zariadenia na ošetrenie nôh
Usmernenia pre ošetrovanie
Priemerná doba ošetrovania
Oblasť Približný čas ošetrovania
Možné vedľajšie účinky a kožné reakcie Bežné kožné reakcie
Použitie zariadenia na ošetrenie podpazušia
Ako dosahovať optimálne výsledky
Fáza udržiavania
Čistenie a údržba
Zriedkavé vedľajšie účinky
Adaptér Puzdro
Odkladanie
Výmena
Náhradné diely
Vyberanie nabíjateľných batérií
Životné prostredie
Záruka a servis Technické údaje
Problém Možná príčina Riešenie
Riešenie problémov
No nemôžem zvyšovať Je potrebné
Ani znižovať intenzitu Resetovať
Svieti nazeleno, no Resetovať
Zapla som zariadenie Zariadenie
Znečistené
Svetla Resetovať
Zo zariadenia sa šíri Nástavec a/alebo
Zvláštny zápach Filtračné sklo je
Zariadenie nie je
Intenzity svetla „Nastavenie intenzity svetla Okienko pre
Výstup svetla je
Poškodené
Prirodzeného Znova dorastú, sú však jemnejšie a tenšie
4222.100.0684.1