Philips SC2001/01 Síťové zásuvce, Není proud, Philips, Zapnula jsem Přístroj je třeba, Kroužek je

Page 47

 

 

Čeština 47

Problém

Možná příčina

Řešení

 

 

 

 

V síťové zásuvce

Připojte k síťové zásuvce jiný přístroj, abyste zjistili, zda je

 

není proud.

funkční. Pokud je zásuvka v pořádku, ale přístroj se přesto

 

 

nenabíjí, obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve vaší

 

 

zemi, prodejce výrobků Philips nebo na servisní středisko

 

 

Philips.

 

Adaptér není

Zkontrolujte, zda je adaptér není správně připojen do

 

správně připojen

zásuvky ve zdi a malá zástrčka je správně připojena do zdířky

 

do zásuvky ve zdi

v přístroji.

 

a malá zástrčka

 

 

není správně

 

 

připojena do

 

 

zdířky v přístroji.

 

 

Přístroj má

Obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve vaší zemi,

 

poruchu.

prodejce produktů Philips nebo servisní středisko Philips.

Zapnula jsem

Přístroj je třeba

Chcete-li přístroj resetovat, vypněte jej a znovu jej zapněte.

přístroj, ale

resetovat.

pokud stále nemůžete upravit intenzitu světla, obraťte se na

nemohu zvýšit

 

Středisko péče o zákazníky ve vaší zemi, prodejce produktů

nebo snížit

 

Philips nebo servisní středisko Philips.

intenzitu světla.

 

 

Kontrolka

Nepřitiskli

Přiložte přístroj kolmo k pokožce tak, aby se všechny

„Připraveno

jste nástavec

kontaktní spínače dotýkaly pokožky. Pak zkontrolujte, zda

k záblesku“ se

s bezpečnostním

kontrolka „Připraveno k záblesku“ svítí, a stiskněte tlačítko

nerozsvítí po

kroužkem správně

záblesku.

přiložení přístroje

k pokožce.

 

k pokožce.

 

 

 

 

Pokud tento postup nefunguje, přiložte přístroj k části těla,

 

 

kde je snadné dosáhnout plného kontaktu s pokožkou,

 

 

například k předloktí. Pak zkontrolujte, zda se kontrolka

 

 

„Připraveno k záblesku“ rozsvítila. Pokud po přitisknutí

 

 

přístroje k pokožce tato kontrolka stále nesvítí, obraťte se na

 

 

Středisko péče o zákazníky ve vaší zemi, prodejce produktů

 

 

Philips nebo servisní středisko Philips.

 

Bezpečnostní

Bezpečnostní kroužek pečlivě vyčistěte. Pokud jej nemůžete

 

kroužek je

zcela vyčistit, požádejte Středisko péče o zákazníky ve vaší

 

znečištěný.

zemi, prodejce výrobků Philips nebo servisní středisko Philips

 

 

o výměnu nástavce.

Po přiložení

Byla aktivována

Po aktivaci ochrany proti přehřátí bude ventilátor stále

nástavce

ochrana proti

spuštěn. Přístroj nevypínejte, ale nechte jej přibližně 15

k pokožce

přehřátí.

minut vychladnout, až poté pokračujte v používání. Pokud

se nerozsvítí

 

po přitisknutí přístroje k pokožce tato kontrolka stále nesvítí,

kontrolka

 

obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve vaší zemi,

„Připraveno

 

prodejce produktů Philips nebo servisní středisko Philips.

kzáblesku“, ale ventilátor funguje.

Image 47
Contents Always here to help you Page Page Page SC2001/01 English Table of contentsThis appliance provides the following benefits EnglishIntroduction BenefitsGeneral description Gentle treatment, even on sensitive body areasWorking principle % Intensity increase button H Intensity decrease button For whom is Philips Lumea not suitable? To prevent damageEnglish Charge the appliance in the following way Electromagnetic fields EMFCharging Preparing treatment areas Maintenance’Setting the light intensity Preparing for useWhite/grey/red Tanning advice Sun exposure before treatmentRecommended light intensities Dark blond/light Brown/brownTanning with creams Using the applianceSun exposure after treatment Tanning with artificial lightSubsequent use English Area Approx. treatment time Using the appliance on the legsGuidelines for treatment Average treatment timeMaintenance phase Using the appliance in the bikini areaUsing the appliance on the underarms How to achieve optimal resultsAfter use Cleaning and maintenanceRare side effects Storage ReplacementReplacement parts Removing the rechargeable batteries EnvironmentModel SC2001/01 Guarantee and service Technical specificationsThis is normal TroubleshootingProblem Possible cause Solution Storage conditionsPossible cause Solution Problem You stored Possible and use a comfortable settingTo be treated ProperlyAppliance is not suitable for your hair or skin colour Skin reaction after You have usedThan usual Which is too high For you Your doctorBarvu chloupků, například ObsahJemná péče i na citlivých částech těla Lampu není třeba vyměňovatTento přístroj poskytuje následující výhody ČeštinaÚvod VýhodyFunkční princip 30 ČeštinaJemná péče i na citlivých částech těla Lampu není třeba vyměňovatVarování Všeobecný popis ObrDůležité NebezpečíPro koho není přístroj Philips Lumea vhodný? 32 ČeštinaPrevence poškození UpozorněníČeština Přístroj nabíjejte následujícím postupem 34 ČeštinaElektromagnetická pole EMP NabíjeníNastavení intenzity světla Příprava k použitíPříprava oblastí ošetření Ošetřeních, nebudete se muset před použitím přístroje holitRady pro opalování Pobyt na slunci před ošetřením 36 ČeštinaDoporučené intenzity světla DůležitéPoužití přístroje Pobyt na slunci po ošetřeníOpalování umělým světlem Opalování pomocí krémů38 Čeština Následné použitíSekundy Při ošetření cítíteOblast Přibližná doba aplikace 40 ČeštinaPokyny pro aplikaci Průměrná doba ošetřeníJak dosáhnout optimálních výsledků Používání přístroje v oblasti tříselPoužívání přístroje na podpaží Vzácné vedlejší účinky 42 ČeštinaUdržovací fáze Možné vedlejší účinky a reakce pokožky Běžné reakce pokožkySkladování Čištění a údržbaVypněte přístroj a nechte jej vychladnout Kovového rámečku uvnitř nástavceŽivotní prostředí 44 ČeštinaVýměna Náhradní dílyZáruka a servis Problém Možná příčina Řešení 46 ČeštinaTechnické specifikace Řešení problémůPhilips Přístroj, ale ResetovatSíťové zásuvce Není proudPříčina Řešení 48 ČeštinaProblém Na tvář a na šourek PoužíváteNa oblast, pro Kterou není určen50 Čeština Bármelyikében szenved TartalomjegyzékMegfelelő, azaz Ez a készülék a következő előnyöket biztosítja MagyarBevezetés ElőnyökMűködési elv Gyengéd kezelés az érzékeny területeken isLámpát nem szükséges cserélni Vigyázat Általános leírás ábra 2További tartozékok hordtáska és tisztítókendő FontosKinek NEM felel meg a Philips Lumea készülék? Sérülések elkerülése érdekébenHa immunszuppresszív gyógyszereket szed Kapcsolja ki a készüléket Elektromágneses mezők EMFTöltés Készüléket a következő módon töltse felFényintenzitás beállítása Előkészítés a használatraKezelendő terület előkészítése Szőr megéghet a bőrön, ami kellemetlen szaggal járhatBarnulási tanácsok Napozás kezelés előtt Javasolt fényintenzitásFontos Készülék használata Napozás kezelés utánBarnulás mesterséges fénnyel Barnulás krémmelBekapcsológombbal kapcsolja be a készüléket Bekapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléketKövetkező használat Villantás kibocsátásához nyomja meg a villantás gombot Készülék használata a lábon Kezelés irányelveiÁtlagos kezelési idő Terület Becsült kezelési időAz optimális eredmény elérése Készülék használata a bikiniterületen„A fényintenzitás beállítása című részében Készülék használata a hónaljonTisztítás és karbantartás Lehetséges mellékhatások és bőrreakciók Gyakori bőrreakciókRitka mellékhatások Használatot követőenTárolás  tartozék belsejében lévő fémkeretetAz akkumulátorok eltávolítása CsereCserealkatrészek KörnyezetvédelemJótállás és szerviz Probléma Lehetséges ok Műszaki adatokTípus SC2001/01 HibaelhárításProbléma Lehetséges ok Megoldás Kényelmes beállítást Bekapcsoláskor KészüléketNem gyullad ki az Le megfelelően aMegfelelő ÉrdekébenKészülék nem Szőrtelenítési Az Ön számáraCiklusok szerint Újra kinőnek Szőrszálak újra Nem használtNőni kezdenek a Megfelelő Alebo farbu ochlpenia, t. j Úvod PrínosyToto zariadenie ponúka nasledovné výhody SlovenskyPrínosy Princíp fungovania Jemné ošetrenie, dokonca aj citlivých miest telaŽiarivka nevyžaduje výmenu Degradačná fáza fáza katagénuNebezpečenstvo Zaručuje, že zariadenie je pre pokožku bezpečnéOpis zariadenia Obr DôležitéKto by zariadenie Philips Lumea nemal používať? Predchádzanie poškodeniuVýstraha Slovensky Nabíjanie Ak užívate imunosupresívaNa ošetrenie tváre Elektromagnetické polia EMFPríprava ošetrovaných oblastí Zariadenie nabíjajte nasledovným spôsobomPríprava na použitie Odporúčané intenzity svetla 1 Nastavenie intenzity svetlaOpaľovanie na slnku po ošetrovaní Rady týkajúce sa opaľovaniaPrvé použitie a test pokožky Opaľovanie pomocou umelého svetlaOpaľovanie s použitím krémov Použitie zariadeniaĎalšie použitie Stlačením tlačidla aktivácie pulzu aktivujte pulz Použitie zariadenia na ošetrenie nôh Usmernenia pre ošetrovaniePriemerná doba ošetrovania Oblasť Približný čas ošetrovaniaMožné vedľajšie účinky a kožné reakcie Bežné kožné reakcie Použitie zariadenia na ošetrenie podpazušiaAko dosahovať optimálne výsledky Fáza udržiavaniaČistenie a údržba Zriedkavé vedľajšie účinkyAdaptér Puzdro OdkladanieVýmena Náhradné dielyVyberanie nabíjateľných batérií Životné prostredieZáruka a servis Technické údaje Problém Možná príčina Riešenie Riešenie problémovNo nemôžem zvyšovať Je potrebné Ani znižovať intenzitu ResetovaťSvieti nazeleno, no Resetovať Zapla som zariadenie ZariadenieZnečistené Svetla ResetovaťZo zariadenia sa šíri Nástavec a/alebo Zvláštny zápach Filtračné sklo jeZariadenie nie je Intenzity svetla „Nastavenie intenzity svetla Okienko preVýstup svetla je PoškodenéPrirodzeného Znova dorastú, sú však jemnejšie a tenšie 4222.100.0684.1
Related manuals
Manual 78 pages 7.78 Kb