Fagor America ts8-10 manuel dutilisation Messung

Page 26

interior

1/2/05 14:47 Página 31

e)Zwischen dem Arm und der Manschette darf kein Zwischenraum vorhanden sein der das Ergebnisse der Messung beeinflussen

könnte. Außerdem darf der Arm nicht von einem Kleidungsstück (z.B. einem Pullover) eingeengt werden. In diesem Fall ziehen Sie das Kleidungsstück aus.

f)Befestigen Sie den Klettverschluss so, dass die Manschette gut am Arm anliegt, aber nicht zu eng ist. Legen Sie den Arm auf den Tisch (die Handfläche muss nach oben zeigen), so dass sich die Manschette auf der Höhe des Herzens befindet. Achten Sie darauf, dass der Schlauch nicht geknickt wird.

g)Setzen Sie sich vor Beginn der Messung zwei Minuten lang entspannt hin.

Hinweis:

Sollte es nicht möglich sein, die Manschette am linken Arm anzulegen, kann auch am rechten Arm gemessen werden. Das Wichtigste ist, das immer am selben Arm gemessen wird.

10.MESSUNG

a)Betätigen Sie den Schalter 0/I zum Einschalten des Gerätes. Die Manschette wird von der Pumpe mit Luft gefüllt. Auf der Anzeige ist zu erkennen, ob der Druck in der Manschette ansteigt.

b) Wenn der entsprechende Druck erreicht ist, hört die Pumpe auf zu arbeiten und der Druck beginnt langsam zu fallen. Auf der Anzeige lässt sich der Druck auf der Manschette und ein Kontrollwert ablesen.

c) Wenn das Gerät den Puls aufnimmt, beginnt das Herzsymbol zu blinken und ein Beep für jeden einzelnen Pulsschlag ertönt.

d) Wenn die Messung abgeschlossen ist, ertönt ein langer Beepton. Der systolische und der diastolische Wert des Blutdrucks, sowie die Pulsfrequenz des Patienten werden nun auf dem Bildschirm angezeigt.

e)Das Messergebnis bleibt bis zum Abschalten des Gerätes auf der Anzeige stehen. Wird keine Taste gedrückt, schaltet sich das Gerät nach fünf Minuten automatisch ab, um nicht unnötig die Batterien zu verbrauchen.

HINWEIS: Wenn es aus irgend einem Grund notwendig ist, die Messung des Blutdrucks zu unterbrechen (zum Beispiel, weil sich der Patient nicht gut fühlt), können Sie das in jedem Moment tun. Drücken Sie hierzu den O/I Knopf. Das Gerät verringert dann sofort den Druck im Armband

32

Image 26
Contents MOD.TSB-10 Información MUY Importante Advertencias Descripcion DEL ProductoColocación DE LAS Pilas AtenciónAjuste DEL Brazalete Conexión DEL TuboNormas Basicas Para LA Medición NotaMedición Memoria Mensajes DE ErrorError nº Posibles causas Conservación Y LimpiezaFuncionamiento defectuoso Remedio Otros Posibles Problemas Y SU SoluciónInformación Adicional Normas BásicasNormas DE Referencia Especificaciones TécnicasStandard Values IntroductionVery Important Information Electromagnetic interferenceProduct Description Inserting the BatteriesFitting the Armband Connecting the TubeBasic Rules for Measuring Measuring Error n. Possible causes Cleaning and CareError Messages MemoryAdditional Information Other Possible Problems and Their SolutionFaulty working order Solution Waste Elimination Technical SpecificationsRules for Reference Interférence électromagnétique Information Très ImportanteValeurs Standards ValeursDescription DU Produit Insertion DES PilesMise EN Place DU Brassard Branchement DU TuyauNormes DE Base Pour Mesurer SOI-MÊME SA Tension Prise DE LA Tension Messages D’ERREUR 11. MémoireConservation ET Entretien Erreur nº Causes possible sInformation Complémentaire Autres Problèmes Possibles ET SolutionsFonctionnement défectueux Solution 18. Élimination DES Déchets Normes DE Référence17. Spécifications Techniques Standardwerte EinleitungSehr Wichtige Hinweise Elektromagnetische EinflüsseAchtung Beschreibung DES GerätesBatterien Einsetzen Anpassen DER Manschette Anschluss DES SchlauchsGrundsätzliches FÜR Eine Messung AnmerkungMessung Fehlermeldungen Speicher12. Säubern UND Aufbewahren Fehler NR. Mögliche Ursache/nFehlerhafte Funktion Andere Mögliche Probleme UND Ihre LösungZusatzinformationen Referenznormen Recycling