ClearSounds CSC40 Réglage DU Mode DE Numérotation, Installations DE Montage DU Téléphone

Page 25

RÉGLAGE DU MODE DE NUMÉROTATION

Réglez le sélecteur de mode de numérotation situé à l’arrière du téléphone à « T » si vous avez le service Touch Tone ou à « P » si vous utilisez la composition par impulsion cadran. Par défaut, le sélecteur de mode de numérotation est positionné sur « T ». Si vous n’êtes pas certain du type de service que vous utilisez, consultez votre compagnie de téléphone locale. (Voir le schéma 2)

SCHÉMA 2 – Sélecteur de mode de numérotation

SÉLECTEUR DE VITESSE INTERNATIONALE D’IMPULSION

Réglez le sélecteur de vitesse internationale d’impulsion qui se trouve à l’arrière du téléphone sur « 300 mS ». Par défaut, le sélecteur est positionné sur 300 mS (Voir le schéma 3). Le réglage sur 100 mS est utilisé au Royaume-Uni.

SCHÉMA 3 – Sélecteur de vitesse internationale d’impulsion

INSTALLATIONS DE MONTAGE DU TÉLÉPHONE

Assurez qu’il y a une prise téléphonique murale modulaire près de l’endroit où vous voulez installer le téléphone. Si votre prise téléphonique est d’un ancien modèle, vous devrez vous procurer un adaptateur pour prise modulaire.

Utilisation sur bureau / table

1.Connectez l’une des extrémités du cordon de 6 pi à la prise téléphonique située à l’arrière de votre appareil CSC40 et l’autre extrémité, à une prise téléphonique modulaire (RJ11C).

2.Connectez l’une des extrémités du cordon spiral (cordon enroulé) au combiné et l’autre, au téléphone.

3.Décrochez le combiné et vérifiez si vous entendez la tonalité. Si vous entendez la to- nalité, votre téléphone est prêt à fonctionner. Si vous n’entendez pas de tonalité, vérifiez toutes vos connexions pour vous assurer qu’elles sont bien en contact.

7

Image 25
Contents CSC40 Important Safety Instructions Please Save These Instructions Table of Contents ON/OFF Features & FunctionsPage Parts Check List Installing the Optional Batteries Installation StepsInternational Pulse Speed Switch Setting the Dialing ModePhone Mounting Installations Desk / Table UseWall Mount Use Programming Memory Dial ButtonsProgramming the Ringer Ringer VolumeRinger Style Making and Receiving a Call CSC40 Phone OperationMaking a Call Receiving/Answering a CallTone Using the Amplification FunctionOutgoing Speech Volume Volume Reset OverrideDialing Stored Numbers Flash Button Last Number RedialMute Button No dial tone Troubleshooting GuideDimensions Maintenance and CarePower Requirements Maximum GainFCC Registration Notice This equipment is hearing aid compatible Page Téléphone Amplifié Importantes Consignes DE Sécurité Table des matières Caractéristiques et fonctions Page Installation DES Piles Facultatives Étapes d’installationListe DE Contrôle DES Pièces Installations DE Montage DU Téléphone Réglage DU Mode DE NumérotationSélecteur DE Vitesse Internationale D’IMPULSION Utilisation sur bureau / tableUtilisation murale Programmation DE LA Sonnerie Volume de la sonnerieStyle de sonnerie Acheminement ET Réception D’UN Appel Mode d’emploi du téléphone CSC40Acheminement d’un appel Réception/réponse d’un appelUtilisation DE LA Fonction D’AMPLIFICATION VolumetonalitéVolume vocal sortant Annulation du rétablissement du volumeComposition des numéros en mémoire Touche Flash commutateur Recomposition automatique du dernier numéroTouche Mute silence Pas de tonalité Guide de dépannageGain maximum Maintenance et entretienAlimentation Déclaration de conformité FCC Page Page Teléfono con amplificación CSC40 Instrucciones DE Seguridad Importantes Índice Figura #2 Características y funcionesPage Lista DE Verificación DE Piezas Procedimiento de instalaciónInstalación DE LAS Baterías Opcionales Opciones DE Montaje DEL Teléfono Selección DEL Modo DE DiscadoInstalación sobre superficie plana mesa/escritorio Programación DE LOS Botones DE Discado EN UN Solo Toque Programación DEL Timbrado Volumen de timbradoEstilo de timbrado Ejecución Y Recepción DE UNA Llamada Funcionamiento del teléfono CSC40Ejecución de una llamada Recepción y contestación de llamadasSonido USO DE LA Función DE AmplificaciónVolumen de salida Bloqueador de la reposición de volumenDiscado de números grabados Botón de transferencia Flash Rediscado del último número marcadoBotón silenciador Mute No hay tono de discado Guía de identificación y resolución de problemasMantenimiento y cuidado DimensionesAmplificación máxima Requisitos de energíaAutoridad federal de comunicaciones de los EE.UU Aviso de registro del aparato ante la FCCEste aparato es compatible con prótesis auditivas