ClearSounds CSC40 user manual Características y funciones, Figura #2

Page 40

Características y funciones

1.Botones M1– M12 para discado en un solo toque

2. Indicador visual de timbrado

Figura #2

3.Tarjeta de anotación de números grabados

(modificable)

4.Regulación del sonido

5.Regulación del volumen

6.Botón de activación y desactivación (ON/OFF) del

amplificador

7.Botón de programación (grabación)

8.Botón de transferencia Flash

9.Botón silenciador Mute

10.Botón de rediscado Redial

1.

Botones M1– M12 para discado en un solo

6.

Botón de activación y desactivación

 

toque

 

(ON/OFF) del amplificador

2.

Indicador visual de timbrado

7.

Botón de programación (grabación)

3.

Tarjeta para anotación de números grabados

8.

Botón de transferencia Flash

4.

Regulación del sonido

9.

Botón silenciador Mute

5.

Regulación del volumen

10.

Botón de rediscado Redial

4

Image 40
Contents CSC40 Important Safety Instructions Please Save These Instructions Table of Contents Features & Functions ON/OFFPage Installation Steps Parts Check List Installing the Optional BatteriesSetting the Dialing Mode International Pulse Speed SwitchPhone Mounting Installations Desk / Table UseProgramming Memory Dial Buttons Wall Mount UseProgramming the Ringer Ringer VolumeRinger Style CSC40 Phone Operation Making and Receiving a CallMaking a Call Receiving/Answering a CallUsing the Amplification Function ToneOutgoing Speech Volume Volume Reset OverrideDialing Stored Numbers Flash Button Last Number RedialMute Button Troubleshooting Guide No dial toneMaintenance and Care DimensionsPower Requirements Maximum GainFCC Registration Notice This equipment is hearing aid compatible Page Téléphone Amplifié Importantes Consignes DE Sécurité Table des matières Caractéristiques et fonctions Page Installation DES Piles Facultatives Étapes d’installationListe DE Contrôle DES Pièces Réglage DU Mode DE Numérotation Installations DE Montage DU TéléphoneSélecteur DE Vitesse Internationale D’IMPULSION Utilisation sur bureau / tableUtilisation murale Programmation DE LA Sonnerie Volume de la sonnerieStyle de sonnerie Mode d’emploi du téléphone CSC40 Acheminement ET Réception D’UN AppelAcheminement d’un appel Réception/réponse d’un appelVolumetonalité Utilisation DE LA Fonction D’AMPLIFICATIONVolume vocal sortant Annulation du rétablissement du volumeComposition des numéros en mémoire Touche Flash commutateur Recomposition automatique du dernier numéroTouche Mute silence Guide de dépannage Pas de tonalitéGain maximum Maintenance et entretienAlimentation Déclaration de conformité FCC Page Page Teléfono con amplificación CSC40 Instrucciones DE Seguridad Importantes Índice Características y funciones Figura #2Page Lista DE Verificación DE Piezas Procedimiento de instalaciónInstalación DE LAS Baterías Opcionales Opciones DE Montaje DEL Teléfono Selección DEL Modo DE DiscadoInstalación sobre superficie plana mesa/escritorio Programación DE LOS Botones DE Discado EN UN Solo Toque Programación DEL Timbrado Volumen de timbradoEstilo de timbrado Funcionamiento del teléfono CSC40 Ejecución Y Recepción DE UNA LlamadaEjecución de una llamada Recepción y contestación de llamadasUSO DE LA Función DE Amplificación SonidoVolumen de salida Bloqueador de la reposición de volumenDiscado de números grabados Botón de transferencia Flash Rediscado del último número marcadoBotón silenciador Mute Guía de identificación y resolución de problemas No hay tono de discadoDimensiones Mantenimiento y cuidadoAmplificación máxima Requisitos de energíaAviso de registro del aparato ante la FCC Autoridad federal de comunicaciones de los EE.UUEste aparato es compatible con prótesis auditivas