ClearSounds CSC40 user manual

Page 35

Pour en savoir plus sur le sujet, communiquez avec les autorités responsables des services d’utilité publique dans votre région.

j)À NOTER :Si votre résidence est dotée d’un système d’alarme à câblage spécial relié à la ligne téléphonique, assurez-vous que l’installation du CSC40 ne neutralise pas votre dispositif d’alarme. Si vous avez des questions à ce sujet, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.

k)Cet équipement est compatible avec les prothèses auditives.

MISE EN GARDE : Toute modification apportée à l’appareil et non explicitement approuvée par la partie responsable de la conformité peut compromettre le droit de l’utilisateur d’exploiter l’appareil.

REMARQUE : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux restrictions imposées aux périphériques numériques de classe B, en vertu de la section 15 de la réglementation FCC. Ces restrictions sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une instal- lation résidentielle. Cet équipement génère, utilise, et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il risque de causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, rien ne garantit que le brouillage ne se produira pas dans une installation donnée. Si l’équipement cause effectivement une interférence nuisible à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant successivement ledit équipement, il est recommandé à l’utilisateur de tenter de corriger la situation d’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes.

Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice.

Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.

Connectez l'équipement dans une prise qui se trouve sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.

Pour obtenir de l'assistance, adressez-vous au concessionnaire ou à un technicien spécialisé dans les téléviseurs.

Ce produit respecte les spécifications techniques d’Industrie Canada.

Le numéro d’équivalence de sonnerie (REN) indique le nombre maximum de terminaux que l’on peut brancher à une interface téléphonique. Le raccordement à une interface peut consister en une combinaison quelconque d’appareils dans la mesure où la somme des numéros d’équivalence de sonnerie (REN) de tous les appareils ne dépasse pas cinq.

Si vous avez des difficultés avec cet appareil, veuillez contacter : Le centre de service canadien est Hall Telecommunications, 5477 R.R. #5, Hwy #6 North Guelph, Ontario, Canada N1H 6J2. No de tél. : 519-822-5420 No de télécopieur : 519-822-5462. Le centre de service des É-U est Clear- Sounds Communications 8160 S Madison St - Burr Ridge, IL 60527 USA. No de tél. : 800-965-9043 V ou 800-814-5359 TTY No de télécopieur : 888-654-9219 courriel : info@clearsounds.com Personne ressource : Service à la clientèle pour les réparations et les renseignements concernant la garantie. Si l’appareil cause des problèmes au réseau téléphonique, l’entreprise de services téléphoniques peut vous demander de débrancher l’appareil jusqu’à ce que le problème soit résolu.

17

Image 35
Contents CSC40 Important Safety Instructions Please Save These Instructions Table of Contents ON/OFF Features & FunctionsPage Parts Check List Installing the Optional Batteries Installation StepsDesk / Table Use Setting the Dialing ModeInternational Pulse Speed Switch Phone Mounting InstallationsWall Mount Use Programming Memory Dial ButtonsRinger Style Ringer VolumeProgramming the Ringer Receiving/Answering a Call CSC40 Phone OperationMaking and Receiving a Call Making a CallTone Using the Amplification FunctionDialing Stored Numbers Volume Reset OverrideOutgoing Speech Volume Mute Button Last Number RedialFlash Button No dial tone Troubleshooting GuideMaximum Gain Maintenance and CareDimensions Power RequirementsFCC Registration Notice This equipment is hearing aid compatible Page Téléphone Amplifié Importantes Consignes DE Sécurité Table des matières Caractéristiques et fonctions Page Liste DE Contrôle DES Pièces Étapes d’installationInstallation DES Piles Facultatives Utilisation sur bureau / table Réglage DU Mode DE NumérotationInstallations DE Montage DU Téléphone Sélecteur DE Vitesse Internationale D’IMPULSIONUtilisation murale Style de sonnerie Volume de la sonnerieProgrammation DE LA Sonnerie Réception/réponse d’un appel Mode d’emploi du téléphone CSC40Acheminement ET Réception D’UN Appel Acheminement d’un appelUtilisation DE LA Fonction D’AMPLIFICATION VolumetonalitéComposition des numéros en mémoire Annulation du rétablissement du volumeVolume vocal sortant Touche Mute silence Recomposition automatique du dernier numéroTouche Flash commutateur Pas de tonalité Guide de dépannageAlimentation Maintenance et entretienGain maximum Déclaration de conformité FCC Page Page Teléfono con amplificación CSC40 Instrucciones DE Seguridad Importantes Índice Figura #2 Características y funcionesPage Instalación DE LAS Baterías Opcionales Procedimiento de instalaciónLista DE Verificación DE Piezas Instalación sobre superficie plana mesa/escritorio Selección DEL Modo DE DiscadoOpciones DE Montaje DEL Teléfono Programación DE LOS Botones DE Discado EN UN Solo Toque Estilo de timbrado Volumen de timbradoProgramación DEL Timbrado Recepción y contestación de llamadas Funcionamiento del teléfono CSC40Ejecución Y Recepción DE UNA Llamada Ejecución de una llamadaSonido USO DE LA Función DE AmplificaciónDiscado de números grabados Bloqueador de la reposición de volumenVolumen de salida Botón silenciador Mute Rediscado del último número marcadoBotón de transferencia Flash No hay tono de discado Guía de identificación y resolución de problemasRequisitos de energía DimensionesMantenimiento y cuidado Amplificación máximaAutoridad federal de comunicaciones de los EE.UU Aviso de registro del aparato ante la FCCEste aparato es compatible con prótesis auditivas