ClearSounds CSC40 user manual Annulation du rétablissement du volume, Volume vocal sortant

Page 30

Annulation du rétablissement du volume

En mode de fonctionnement standard, le téléphone rétablit les niveaux sonores normaux lorsque vous raccrochez. Cela permet aux personnes qui n’ont pas besoin du niveau d’amplification offert d’utiliser le téléphone. Si vous voulez annuler le rétablissement du volume, vous n’avez qu’à positionner le commutateur AUTO AMPLIFY à l’arrière du téléphone sur « ON » (Voir le schéma 13).

IMPORTANT : Lorsque le commutateur AUTO AMPLIFY est à la position « ON », il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche AMPLIFY . Le réglage d’amplification que vous aurez choisi sera conservé.

SCHÉMA 13 - Commutateur d’annulation du rétablissement du volume

Utilisation de votre téléphone CSC40 avec des prothèses auditives

Vous pouvez utiliser votre téléphone CSC40 avec des prothèses auditives équipées d’un phonocapteur (T-coil). Réglez votre prothèse auditive « T-switch » sur la position « T ». As- surez-vous de tenir le combiné près de votre prothèse.

Volume vocal sortant

Vous pouvez régler le volume sortant (volume du signal vocal en sortie jusqu’à 12 dB) au moyen de la commande de volume vocal qui se trouve à l’arrière du téléphone CSC40. Si votre voix est faible ou cassée, réglez le volume sur « HI ». Vous pouvez également réduire le volume. L’appareil vous donne accès à trois niveaux « LO, NORMAL et HI » (Voir le schéma 14).

SCHÉMA 14 – Sélecteur de volume vocal sortant

Composition des numéros en mémoire

1.Décrochez le combiné et vérifiez si vous entendez la tonalité.

2.Dès que vous appuyez sur la touche de mémoire appro- priée (de M1 à M12), le numéro qui s’y trouve enregistré est automatiquement composé (Voir le schéma 15).

SCHÉMA 15 – Touche de

composition de numéros mémorisés

12

Image 30
Contents CSC40 Important Safety Instructions Please Save These Instructions Table of Contents Features & Functions ON/OFFPage Installation Steps Parts Check List Installing the Optional BatteriesPhone Mounting Installations Setting the Dialing ModeInternational Pulse Speed Switch Desk / Table UseProgramming Memory Dial Buttons Wall Mount UseRinger Volume Programming the RingerRinger Style Making a Call CSC40 Phone OperationMaking and Receiving a Call Receiving/Answering a CallUsing the Amplification Function ToneVolume Reset Override Outgoing Speech VolumeDialing Stored Numbers Last Number Redial Flash ButtonMute Button Troubleshooting Guide No dial tonePower Requirements Maintenance and CareDimensions Maximum GainFCC Registration Notice This equipment is hearing aid compatible Page Téléphone Amplifié Importantes Consignes DE Sécurité Table des matières Caractéristiques et fonctions Page Étapes d’installation Installation DES Piles FacultativesListe DE Contrôle DES Pièces Sélecteur DE Vitesse Internationale D’IMPULSION Réglage DU Mode DE NumérotationInstallations DE Montage DU Téléphone Utilisation sur bureau / tableUtilisation murale Volume de la sonnerie Programmation DE LA Sonnerie Style de sonnerie Acheminement d’un appel Mode d’emploi du téléphone CSC40Acheminement ET Réception D’UN Appel Réception/réponse d’un appelVolumetonalité Utilisation DE LA Fonction D’AMPLIFICATIONAnnulation du rétablissement du volume Volume vocal sortantComposition des numéros en mémoire Recomposition automatique du dernier numéro Touche Flash commutateurTouche Mute silence Guide de dépannage Pas de tonalitéMaintenance et entretien Gain maximumAlimentation Déclaration de conformité FCC Page Page Teléfono con amplificación CSC40 Instrucciones DE Seguridad Importantes Índice Características y funciones Figura #2Page Procedimiento de instalación Lista DE Verificación DE PiezasInstalación DE LAS Baterías Opcionales Selección DEL Modo DE Discado Opciones DE Montaje DEL TeléfonoInstalación sobre superficie plana mesa/escritorio Programación DE LOS Botones DE Discado EN UN Solo Toque Volumen de timbrado Programación DEL TimbradoEstilo de timbrado Ejecución de una llamada Funcionamiento del teléfono CSC40Ejecución Y Recepción DE UNA Llamada Recepción y contestación de llamadasUSO DE LA Función DE Amplificación SonidoBloqueador de la reposición de volumen Volumen de salidaDiscado de números grabados Rediscado del último número marcado Botón de transferencia FlashBotón silenciador Mute Guía de identificación y resolución de problemas No hay tono de discadoAmplificación máxima DimensionesMantenimiento y cuidado Requisitos de energíaAviso de registro del aparato ante la FCC Autoridad federal de comunicaciones de los EE.UUEste aparato es compatible con prótesis auditivas