Plantronics 640E manual ES Ajuste DEL Auricular PT Ajuste do Fone DE, Ouvido

Page 15

*Posición neutra *Posição neutra

ES AJUSTE DEL AURICULAR

PT AJUSTE DO FONE DE

El auricular viene incluido con tres extremos

OUVIDO

 

 

de plástico blando y un estabilizador optativo

O fone de ouvido vem com 3 pontas auriculares

para la oreja. El auricular se suministra con

de gel macio e 1 estabilizador auricular

el extremo de plástico de tamaño mediano ya

opcional. A ponta auricular de tamanho médio é

instalado para su uso en la oreja derecha.

instalada para uso no ouvido direito.

1.

Gire el extremo hacia la derecha para usarlo

1.

Gire a ponta auricular para a direita para

 

en la oreja izquierda.

 

uso no ouvido esquerdo.

2.

Colóquese el auricular en la oreja de

2.

Coloque o fone no ouvido com o lado

 

manera que el lado más largo del extremo

 

alongado da ponta auricular apontando para

 

de plástico quede hacia arriba y hacia

 

cima e para a frente.

 

delante.

Se o ajuste não estiver confortável (muito

Si el auricular no le resulta cómodo, ya sea

apertado ou muito folgado), remova a ponta

porque está muy ajustado o muy suelto, retire

auricular do fone de ouvido girando-a para a

el extremo del auricular moviéndolo a la

posição neutra* e puxando-a para fora do fone

posición neutra* y tirando de él hacia fuera.

de ouvido.

1.

Seleccione el tamaño de extremo de plástico

1.

Selecione o tamanho de ponta auricular

 

que más cómodo le resulte.

 

que se ajusta mais confortavelmente a seu

2.

Sostenga el extremo de plástico con el lado

 

ouvido.

 

más largo hacia abajo y empújelo hasta que

2.

Mantenha a ponta auricular com a borda

 

encaje en la abertura del auricular.

 

alongada apontando para baixo e empurre a

3.

Gire el extremo a la izquierda para usarlo en

 

sua haste para a abertura do fone de ouvido.

 

la oreja derecha y a la derecha, para usarlo

3.

Gire a ponta auricular para a esquerda para

 

en la oreja izquierda.

 

uso no ouvido direito, ou para a direita para

4.

Colóquese el auricular en la oreja con el

 

uso no ouvido esquerdo.

 

lado más largo mirando hacia arriba y hacia

4.

Coloque o fone no ouvido com o lado

 

adelante.

 

alongado da ponta auricular apontando para

USO DEL ESTABILIZADOR OPTATIVO PARA LA

 

cima e para a frente.

 

 

OREJA

USO DO ESTABILIZADOR AURICULAR

El estabilizador para la oreja del extremo de

OPCIONAL

 

 

plástico puede colocarse en el auricular para

O estabilizador de ponta auricular pode ser

garantizar una mayor estabilidad.

preso ao fone de ouvido para melhorar a

1.

Retire el extremo del auricular girándolo

estabilidade.

 

 

 

a la posición neutra* y tirando de él hacia

1.

Remova a ponta auricular do fone de

 

afuera.

 

ouvido girando-a para a posição neutra* e

2.

Coloque el estabilizador entre el extremo y

 

empurrando-a para fora do fone de ouvido.

 

el auricular.

2.

Prenda o estabilizador entre a ponta

3.

Vuelva a colocar el extremo de plástico.

 

auricular e o fone de ouvido.

 

 

3.

Volte a colocar a ponta auricular.

 

 

 

15

Image 15
Contents Plantronics DISCOVERY640E PT BEM-VINDO ES BienvenidoES Contenido FR BienvenueFR Contenu DE LA Boîte ET Caractéristiques UK Package Contents FeaturesPage ES Conexión DE LOS Componentes PT Conexão DOS UK ConnectingFR Raccordement DES Components ÉlémentsUtilisation d’une pile AAA Using the Included AC Power AdapterUsing the AAA Battery Utilisation de l’adaptateur d’alimentation c.a. fourniUso de bateria AAA Uso del transformador de CA incluidoUso de baterías AAA Uso do adaptador CA incluídoTension UK Powering on and OFF FR Mise Sous TENSION/HORSES Encendido Y Apagado PT Ligar E Desligar UK Bluetooth Pairing Liaison BluetoothFR Établissement D’UNE Bluetooth ES Emparejamiento DEPT Emparelhamento COM Device UK Using Multipoint More FR Connexion MultipointThan ONE Bluetooth Avec Deux DispositifsPara Atender À Chamada DE UM Para Emparejar EL Auricular CONPara Usar O Segundo Dispositivo Para Usar EL Segundo DispositivoUK Fitting your headset FR Ajustement DUMICRO-CASQUE Ouvido ES Ajuste DEL Auricular PT Ajuste do Fone DERecomposition DU Dernier Numéro Réglage DU VolumeFR Répondre AUX Appels ET RaccrocherRediscagem do Último Número Ajuste DEL VolumenAjuste do Volume Último Número MarcadoMICRO-CASQUE Hors DE Portée ES USO DE LA Función SilencioRadio DE Alcance FR Utilisation DE LA Fonction DE DiscrétionHeadset Function State Result Headset Status Headset status indicatorMultiple Uses of a Long Press on the Call Control ButtonVoyants d’état FR Utilisation de la composition vocaleGuide D’UTILISATION DES Pressions Longues SUR LE Bouton DE Contrôle DES AppelsIndicadores de estado ES Uso de la marcación activada por vozUsos DE LA Pulsación Prolongada DEL Botón DE Control DE LlamadaIndicadores de status PT Uso da discagem ativada por vozDiversos Usos do Pressionamento Longo do Botão DE Controle DE ChamadasCannot hear caller/dialling tone UK Troubleshooting My Headset does not work with my phoneDid not Enter MY PASSword Callers cannot hear meTonalité JE N’AI PAS Entré MON MOT DE PasseMon interlocuteur ne m’entend pas Je n’entends pas mon interlocuteur ni laPersona que llama No Introduje LA ClaveLa otra persona no me oye No puedo oír el tono de llamada o a laDiscagem NÃO Inseri Minha CHAVE-MESTRAOs chamadores não conseguem me ouvir Não consigo ouvir o chamador/tom deFR Pièces DE Rechange UK AccessoriesFR Accessoires UK Spare PartsPT Acessórios ES Piezas DE RepuestoES Accesorios PT Peças DE ReposiçãoUK Technical Assistance UK Register Your Product Online UK WarrantyÉquipement radio FCC Requirements PartRadio Equipment Exigences de la du règlement de la FCCAvisos DE Regulamentação Avisos Sobre Normativa