Plantronics 640E manual Using the Included AC Power Adapter, Using the AAA Battery

Page 6

3HRS

3H

UK CHARGING YOUR HEADSET

Prior to first use, the Plantronics Discovery 640E headset must be charged for a minimum of 1 hour; 3 hours for full charge. An AC power adapter is included. You may also charge the headset using the

AAAbattery charger. The headset status Indicator glows red during charging and turns off when fully charged.

Using the Included AC Power Adapter

1.Plug the AC power adapter into the base of the headset carrying pocket and connect it to your power source.

2.Insert the headset into the headset carrying pocket.

Using the AAA Battery

One battery will operate the headset for up to 15 hours of talk time.

1.Twist the bottom of the battery charger counter- clockwise and release the battery holder.

2.Insert the battery into the battery holder.

3.Slide the battery holder back into the battery charger and turn clockwise.

4.Snap battery charger to headset carrying pocket.

5.Insert the headset into the headset carrying pocket.

FR CHARGE DU MICRO-CASQUE

Le micro-casque Discovery 640E de Plantronics doit être chargé pendant au moins 1 heure avant l’utilisation; il est pleinement chargé après 3 heures. Un adaptateur d’alimentation c.a. est fourni. Vous pouvez également charger le micro-casque au moyen du chargeur de pile AAA. Le voyant d’état du micro- casque clignote en rouge pendant le chargement et s’éteint une fois le chargement terminé.

Utilisation de l’adaptateur d’alimentation c.a. fourni

1.Branchez l’adaptateur c.a. au bas de l’étui du micro-casque et à la prise de courant.

2.Insérez le micro-casque dans l’étui de chargement.

Utilisation d’une pile AAA

Une pile neuve permet jusqu’à 15 heures de conversation avec le micro-casque.

1.Faites tourner le bas du chargeur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, puis retirez le porte-pile.

2.Introduisez la pile dans le porte-pile.

3.Glissez le porte-pile dans le chargeur, puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour le revisser.

4.Enclenchez le chargeur de pile dans l’étui de chargement.

5.Insérez le micro-casque dans l’étui de chargement.

Image 6
Contents Plantronics DISCOVERY640E FR Bienvenue ES BienvenidoES Contenido PT BEM-VINDOUK Package Contents Features FR Contenu DE LA Boîte ET CaractéristiquesPage Components Éléments UK ConnectingFR Raccordement DES ES Conexión DE LOS Componentes PT Conexão DOSUtilisation de l’adaptateur d’alimentation c.a. fourni Using the Included AC Power AdapterUsing the AAA Battery Utilisation d’une pile AAAUso do adaptador CA incluído Uso del transformador de CA incluidoUso de baterías AAA Uso de bateria AAAUK Powering on and OFF FR Mise Sous TENSION/HORS TensionES Encendido Y Apagado PT Ligar E Desligar UK Bluetooth Pairing Liaison BluetoothFR Établissement D’UNE Bluetooth ES Emparejamiento DEPT Emparelhamento COM Avec Deux Dispositifs UK Using Multipoint More FR Connexion MultipointThan ONE Bluetooth DevicePara Usar EL Segundo Dispositivo Para Emparejar EL Auricular CONPara Usar O Segundo Dispositivo Para Atender À Chamada DE UMUK Fitting your headset FR Ajustement DUMICRO-CASQUE ES Ajuste DEL Auricular PT Ajuste do Fone DE OuvidoET Raccrocher Réglage DU VolumeFR Répondre AUX Appels Recomposition DU Dernier NuméroÚltimo Número Marcado Ajuste DEL VolumenAjuste do Volume Rediscagem do Último NúmeroFR Utilisation DE LA Fonction DE Discrétion ES USO DE LA Función SilencioRadio DE Alcance MICRO-CASQUE Hors DE PortéeControl Button Headset Status Headset status indicatorMultiple Uses of a Long Press on the Call Headset Function State ResultBouton DE Contrôle DES Appels FR Utilisation de la composition vocaleGuide D’UTILISATION DES Pressions Longues SUR LE Voyants d’étatControl DE Llamada ES Uso de la marcación activada por vozUsos DE LA Pulsación Prolongada DEL Botón DE Indicadores de estadoDE Controle DE Chamadas PT Uso da discagem ativada por vozDiversos Usos do Pressionamento Longo do Botão Indicadores de statusCallers cannot hear me UK Troubleshooting My Headset does not work with my phoneDid not Enter MY PASSword Cannot hear caller/dialling toneJe n’entends pas mon interlocuteur ni la JE N’AI PAS Entré MON MOT DE PasseMon interlocuteur ne m’entend pas TonalitéNo puedo oír el tono de llamada o a la No Introduje LA ClaveLa otra persona no me oye Persona que llamaNão consigo ouvir o chamador/tom de NÃO Inseri Minha CHAVE-MESTRAOs chamadores não conseguem me ouvir DiscagemUK Spare Parts UK AccessoriesFR Accessoires FR Pièces DE RechangePT Peças DE Reposição ES Piezas DE RepuestoES Accesorios PT AcessóriosUK Register Your Product Online UK Warranty UK Technical AssistanceExigences de la du règlement de la FCC FCC Requirements PartRadio Equipment Équipement radioAvisos Sobre Normativa Avisos DE Regulamentação