Plantronics 640E manual UK Package Contents Features, FR Contenu DE LA Boîte ET Caractéristiques

Page 3

 

 

9.

 

 

5.

 

 

1.

 

10.

 

2.

 

a.

 

 

6.

b.

11.

3.

c.

 

 

 

4.

7.

12.

8.

UK Package Contents

and Features

1.Headset

2.Headset status indicator

3.Call control button (on/off)

4.Volume/mute button

5.Headset carrying pocket

6.Battery charger

7.Battery holder

8.Battery (AAA)**

9.Optional ear stabilizer

10.Soft gel ear tip

a.Small

b.Medium

c.Large

11.Microphone

12.AC power adapter

**Only replace with a non-rechargeable AAA battery.

FR CONTENU DE LA BOÎTE ET CARACTÉRISTIQUES

1.Micro-casque

2.Voyant d’état du micro-casque

3.Bouton de contrôle des appels (marche/arrêt)

4.Bouton de discrétion/réglage du volume

5.Étui de transport

6.Chargeur de pile

7.Porte-pile

8.Pile (AAA)**

9.Stabilisateur auriculaire en option

10. Embouts en gel

A.Petit

B.Moyen

C.Grand

11. Microphone

12. Adaptateur d’alimentation c.a.

**Remplacez uniquement par une pile AAA non rechargeable.

Image 3
Contents Plantronics DISCOVERY640E PT BEM-VINDO ES BienvenidoES Contenido FR BienvenueFR Contenu DE LA Boîte ET Caractéristiques UK Package Contents FeaturesPage ES Conexión DE LOS Componentes PT Conexão DOS UK ConnectingFR Raccordement DES Components ÉlémentsUtilisation d’une pile AAA Using the Included AC Power AdapterUsing the AAA Battery Utilisation de l’adaptateur d’alimentation c.a. fourniUso de bateria AAA Uso del transformador de CA incluidoUso de baterías AAA Uso do adaptador CA incluídoTension UK Powering on and OFF FR Mise Sous TENSION/HORSES Encendido Y Apagado PT Ligar E Desligar UK Bluetooth Pairing Liaison BluetoothFR Établissement D’UNE Bluetooth ES Emparejamiento DEPT Emparelhamento COM Device UK Using Multipoint More FR Connexion MultipointThan ONE Bluetooth Avec Deux DispositifsPara Atender À Chamada DE UM Para Emparejar EL Auricular CONPara Usar O Segundo Dispositivo Para Usar EL Segundo DispositivoUK Fitting your headset FR Ajustement DUMICRO-CASQUE Ouvido ES Ajuste DEL Auricular PT Ajuste do Fone DERecomposition DU Dernier Numéro Réglage DU VolumeFR Répondre AUX Appels ET RaccrocherRediscagem do Último Número Ajuste DEL VolumenAjuste do Volume Último Número MarcadoMICRO-CASQUE Hors DE Portée ES USO DE LA Función SilencioRadio DE Alcance FR Utilisation DE LA Fonction DE DiscrétionHeadset Function State Result Headset Status Headset status indicatorMultiple Uses of a Long Press on the Call Control ButtonVoyants d’état FR Utilisation de la composition vocaleGuide D’UTILISATION DES Pressions Longues SUR LE Bouton DE Contrôle DES AppelsIndicadores de estado ES Uso de la marcación activada por vozUsos DE LA Pulsación Prolongada DEL Botón DE Control DE LlamadaIndicadores de status PT Uso da discagem ativada por vozDiversos Usos do Pressionamento Longo do Botão DE Controle DE ChamadasCannot hear caller/dialling tone UK Troubleshooting My Headset does not work with my phoneDid not Enter MY PASSword Callers cannot hear meTonalité JE N’AI PAS Entré MON MOT DE PasseMon interlocuteur ne m’entend pas Je n’entends pas mon interlocuteur ni laPersona que llama No Introduje LA ClaveLa otra persona no me oye No puedo oír el tono de llamada o a laDiscagem NÃO Inseri Minha CHAVE-MESTRAOs chamadores não conseguem me ouvir Não consigo ouvir o chamador/tom deFR Pièces DE Rechange UK AccessoriesFR Accessoires UK Spare PartsPT Acessórios ES Piezas DE RepuestoES Accesorios PT Peças DE ReposiçãoUK Technical Assistance UK Register Your Product Online UK WarrantyÉquipement radio FCC Requirements PartRadio Equipment Exigences de la du règlement de la FCCAvisos DE Regulamentação Avisos Sobre Normativa