Plantronics 640E manual UK Connecting, FR Raccordement DES, Components Éléments

Page 5

UK “SNAP”

FR ENCLENCHER

ES “CONEXIÓN”

PT “ENCAIXE”

UK CONNECTING THe

FR RACCORDEMENT DES

COMPONENTS

ÉLÉMENTS

The battery charger and AAA charging adapter

Pour relier le chargeur de pile et le chargeur

are connected to the headset carrying pocket by

de pile AAA à l’étui du micro-casque, enfoncez

pushing the two components together. Ensure

un élément dans l’autre jusqu’à ce qu’il

that the indent on the attachment lines up with

s’enclenche. Vérifiez que l’indentation du

the shirt clip on the headset carrying pocket.

connecteur est alignée avec la pince de l’étui.

To separate the components, take hold of both

Pour séparer les éléments, saisissez l’étui du

the headset carrying pocket and the attachment

micro-casque et le connecteur, la pince vous

with the shirt clip facing you. Bend the outsides

faisant face. Repliez les éléments vers l’avant :

back and the components will snap apart.

ils se détachent d’un coup sec.

CAUTION Do not twist the components apart.

MISE EN GARDE : Ne tordez pas les éléments

 

 

pour les détacher.

ES CONEXIÓN DE LOS

 

COMPONENTES

PT CONEXÃO DOS

El cargador de la batería y el adaptador de

COMPONENTES

carga AAA se conectan al estuche de bolsillo

O carregador de bateria e o adaptador de carga

al presionar ambos componentes al mismo

AAA são conectados ao suportre de transporte

tiempo. Asegúrese de que la hendidura del

do fone de ouvido empurrando-se os dois

accesorio esté alineada con el clip para

componentes ao mesmo tempo. Verifique se a

camisas del estuche de bolsillo. Para separar

ranhura no conector se alinha com o grampo no

los componentes, sujete el estuche de bolsillo

suporte de transporte do fone de ouvido. Para

y el accesorio de manera que el clip para

separar os componentes, segure o suporte

camisas le quede de frente. A continuación,

de transporte do fone de ouvido e o conector

doble ambos extremos hacia atrás hasta que

com o grampo voltados para você. Curve as

los componentes se separen.

partes externas para trás e os componentes se

PRECAUCIÓN: No tuerza los componentes para

desencaixarão.

separarlos.

CUIDADO: Não torça os componentes

 

 

separadamente.

Image 5
Contents Plantronics DISCOVERY640E ES Contenido ES BienvenidoFR Bienvenue PT BEM-VINDOFR Contenu DE LA Boîte ET Caractéristiques UK Package Contents FeaturesPage FR Raccordement DES UK ConnectingComponents Éléments ES Conexión DE LOS Componentes PT Conexão DOSUsing the AAA Battery Using the Included AC Power AdapterUtilisation de l’adaptateur d’alimentation c.a. fourni Utilisation d’une pile AAAUso de baterías AAA Uso del transformador de CA incluidoUso do adaptador CA incluído Uso de bateria AAATension UK Powering on and OFF FR Mise Sous TENSION/HORSES Encendido Y Apagado PT Ligar E Desligar FR Établissement D’UNE UK Bluetooth PairingLiaison Bluetooth PT Emparelhamento COM BluetoothES Emparejamiento DE Than ONE Bluetooth UK Using Multipoint More FR Connexion MultipointAvec Deux Dispositifs DevicePara Usar O Segundo Dispositivo Para Emparejar EL Auricular CONPara Usar EL Segundo Dispositivo Para Atender À Chamada DE UMMICRO-CASQUE UK Fitting your headsetFR Ajustement DU Ouvido ES Ajuste DEL Auricular PT Ajuste do Fone DEFR Répondre AUX Appels Réglage DU VolumeET Raccrocher Recomposition DU Dernier NuméroAjuste do Volume Ajuste DEL VolumenÚltimo Número Marcado Rediscagem do Último NúmeroRadio DE Alcance ES USO DE LA Función SilencioFR Utilisation DE LA Fonction DE Discrétion MICRO-CASQUE Hors DE PortéeMultiple Uses of a Long Press on the Call Headset Status Headset status indicatorControl Button Headset Function State ResultGuide D’UTILISATION DES Pressions Longues SUR LE FR Utilisation de la composition vocaleBouton DE Contrôle DES Appels Voyants d’étatUsos DE LA Pulsación Prolongada DEL Botón DE ES Uso de la marcación activada por vozControl DE Llamada Indicadores de estadoDiversos Usos do Pressionamento Longo do Botão PT Uso da discagem ativada por vozDE Controle DE Chamadas Indicadores de statusDid not Enter MY PASSword UK Troubleshooting My Headset does not work with my phoneCallers cannot hear me Cannot hear caller/dialling toneMon interlocuteur ne m’entend pas JE N’AI PAS Entré MON MOT DE PasseJe n’entends pas mon interlocuteur ni la TonalitéLa otra persona no me oye No Introduje LA ClaveNo puedo oír el tono de llamada o a la Persona que llamaOs chamadores não conseguem me ouvir NÃO Inseri Minha CHAVE-MESTRANão consigo ouvir o chamador/tom de DiscagemFR Accessoires UK AccessoriesUK Spare Parts FR Pièces DE RechangeES Accesorios ES Piezas DE RepuestoPT Peças DE Reposição PT AcessóriosUK Technical Assistance UK Register Your Product Online UK WarrantyRadio Equipment FCC Requirements PartExigences de la du règlement de la FCC Équipement radioAvisos DE Regulamentação Avisos Sobre Normativa