Plantronics 640E Uso del transformador de CA incluido, Uso de baterías AAA, Uso de bateria AAA

Page 7

ES CARGA DEL AURICULAR

Antes de usarlo, el auricular Discovery 640 de Plantronics se debe cargar durante un periodo mínimo de una hora; tres horas si se desea cargarlo por completo.. Se incluye un transformador de CA. También puede cargar el auricular usando el cargador de batería AAA. El indicador de estado del auricular se ilumina en rojo durante la carga y se apaga cuando el auricular está totalmente cargado.

Uso del transformador de CA incluido

1.Conecte el transformador de CA a la base del estuche de bolsillo y luego a la red de alimentación eléctrica.

2.Inserte el auricular en el estuche de bolsillo.

Uso de baterías AAA

Una batería permitirá que el auricular funcione durante 15 horas de tiempo de conversación.

1.Gire la parte inferior del cargador de baterías hacia la izquierda y suelte el soporte de la batería.

2.Coloque la batería en el soporte.

3.Vuelva a colocar el soporte en el cargador de baterías y gírelo hacia la derecha.

4.Coloque el cargador de baterías en el estuche de bolsillo.

5.Inserte el auricular en el estuche de bolsillo.

PT CARGA DO FONE DE OUVIDO

Antes de ser usado pela primeira vez, o fone de ouvido Plantronics Discovery 640E deve ser carregado por no mínimo 1 hora, e até 3 horas para receber carga completa. No pacote está incluído um adaptador CA. Você também pode carregar o fone de ouvido usando o carregador de bateria AAA. O indicador de status do fone de ouvido fica aceso em vermelho durante a carga e apaga-se quando a carga é concluída.

Uso do adaptador CA incluído

1.Plugue o adaptador CA à base do suporte de transporte do fone de ouvido e conecte-o à fonte de alimentação.

2.Insira o fone de ouvido no suporte para transporte do fone de ouvido.

Uso de bateria AAA

Uma bateria alimentará o fone de ouvido por até 15 horas de tempo de conversação.

1.Gire o botão do carregador de bateria no sentido anti-horário e solte o suporte de bateria.

2.Insira a bateria no suporte de bateria.

3.Faça o suporte de bateria deslizar de volta a seu lugar no carregador de bateria e gire no sentido horário.

4.Encaixe o carregador de bateria no suporte de transporte do fone de ouvido.

5.Insira o fone de ouvido no suporte de transporte do fone de ouvido.

3HRS

3HRS

Image 7
Contents Plantronics DISCOVERY640E PT BEM-VINDO ES BienvenidoES Contenido FR BienvenueFR Contenu DE LA Boîte ET Caractéristiques UK Package Contents FeaturesPage ES Conexión DE LOS Componentes PT Conexão DOS UK ConnectingFR Raccordement DES Components ÉlémentsUtilisation d’une pile AAA Using the Included AC Power AdapterUsing the AAA Battery Utilisation de l’adaptateur d’alimentation c.a. fourniUso de bateria AAA Uso del transformador de CA incluidoUso de baterías AAA Uso do adaptador CA incluídoTension UK Powering on and OFF FR Mise Sous TENSION/HORSES Encendido Y Apagado PT Ligar E Desligar Liaison Bluetooth UK Bluetooth PairingFR Établissement D’UNE ES Emparejamiento DE BluetoothPT Emparelhamento COM Device UK Using Multipoint More FR Connexion MultipointThan ONE Bluetooth Avec Deux DispositifsPara Atender À Chamada DE UM Para Emparejar EL Auricular CONPara Usar O Segundo Dispositivo Para Usar EL Segundo DispositivoFR Ajustement DU UK Fitting your headsetMICRO-CASQUE Ouvido ES Ajuste DEL Auricular PT Ajuste do Fone DERecomposition DU Dernier Numéro Réglage DU VolumeFR Répondre AUX Appels ET RaccrocherRediscagem do Último Número Ajuste DEL VolumenAjuste do Volume Último Número MarcadoMICRO-CASQUE Hors DE Portée ES USO DE LA Función SilencioRadio DE Alcance FR Utilisation DE LA Fonction DE DiscrétionHeadset Function State Result Headset Status Headset status indicatorMultiple Uses of a Long Press on the Call Control ButtonVoyants d’état FR Utilisation de la composition vocaleGuide D’UTILISATION DES Pressions Longues SUR LE Bouton DE Contrôle DES AppelsIndicadores de estado ES Uso de la marcación activada por vozUsos DE LA Pulsación Prolongada DEL Botón DE Control DE LlamadaIndicadores de status PT Uso da discagem ativada por vozDiversos Usos do Pressionamento Longo do Botão DE Controle DE ChamadasCannot hear caller/dialling tone UK Troubleshooting My Headset does not work with my phoneDid not Enter MY PASSword Callers cannot hear meTonalité JE N’AI PAS Entré MON MOT DE PasseMon interlocuteur ne m’entend pas Je n’entends pas mon interlocuteur ni laPersona que llama No Introduje LA ClaveLa otra persona no me oye No puedo oír el tono de llamada o a laDiscagem NÃO Inseri Minha CHAVE-MESTRAOs chamadores não conseguem me ouvir Não consigo ouvir o chamador/tom deFR Pièces DE Rechange UK AccessoriesFR Accessoires UK Spare PartsPT Acessórios ES Piezas DE RepuestoES Accesorios PT Peças DE ReposiçãoUK Technical Assistance UK Register Your Product Online UK WarrantyÉquipement radio FCC Requirements PartRadio Equipment Exigences de la du règlement de la FCCAvisos DE Regulamentação Avisos Sobre Normativa