Doro 205 manual Utilisation, Appeler, Touche Bis, Réglage du volume, Touche Secret

Page 21

Français

Utilisation

Appeler

Appel normal

1.Prenez le combiné.

2.Composez le numéro de votre correspondant.

Appeler avec la fonction de correction

Vous pouvez corriger un des chiffres du numéro de téléphone avant de le composer.

1.Composez le numéro. En cas d’erreur, effacez avec la touche C.

2. Appuyez sur OU sur s pour lancer la numérotation.

En cours de communication, vous pouvez alterner entre les modes combiné et haut-parleur.

Touche Bis

La touche r permet de rappeler les cinq derniers numéros composés :

1.Appuyez plusieurs fois sur r pour faire défiler ces numéros.

2. Appuyez sur OU sur s pour appeler le numéro choisi.

En cours de communication, vous pouvez alterner entre les modes combiné et haut-parleur.

Réglage du volume

En cours de communication, le niveau du volume du casque ou du combiné peut être réglé au moyen des touches de réglage du volume. Utilisez la touche $ pour augmenter le volume et la touche £ pour le diminuer.

Utilisez la molette 3 situé sur le côté droit du téléphone pour régler le volume du haut-parleur.

Touche Secret

En cours d’appel, vous pouvez couper le micro du combiné en appuyant sur la touche z. Appuyez à nouveau sur cette touche pour réactiver le micro.

La LED clignote tant que le micro est coupé.

FR 3

Image 21
Contents Doro congress 15 14 English see page EN Installation BatteriesConnection/Initial programming Display Changing the clock, alarm settings, language or contrastRinger Labels/protective coverOperation Group listening Hands free functionConnection of a headset TimerMaking a call with the headset Hearing aid compatibleEach number key has been allocated certain characters PhonebookDialling from the Phone book Memory MemoryPrivate Caller IDDeleting numbers Other Alarm settingsConnection of additional equipment Declaration of conformityTechnical information Guarantee TroubleshootingAustralia NEW Zealand Australia and New ZealandREN RN for New Zealand Technical informationRaccordement/Réglages de base Afficheur Mise en place des batteriesSonnerie Etiquettes/façade translucideUtilisation Réglage du volumeAppeler Touche BisEcoute amplifiée Fonction Mains-libresBranchement du casque Chronométrage des appelsAppel téléphonique avec casque Compatibilité appareil auditifRépertoire Appeler un numéro du répertoire Mémoires MémoiresPrive Présentation du numéroEffacer TOUT? s’affiche Réglage de l’alarme AutresRaccordement d’un modem Dataport Déclaration de conformité Informations techniquesEn cas de problèmes Garantie et S.A.VPour la France Podłączanie/ustawienia podstawowe InstalacjaWyświetlacz BaterieSygnał dzwonka Etykiety/osłonaNawiązywanie połączenia ObsługaFunkcja ponownego wybierania Regulacja głośnościOdsłuch grupowy Tryb głośnomówiącyPodłączanie zestawu słuchawkowego Czas połączeniaNawiązywanie połączenia za pomocą zestawu słuchawkowego Zgodność z aparatami słuchowymiDo każdego przycisku z cyfrą przypisane są określone litery Książka telefonicznaUsunac CALOSC? Pamięć PamięćNiedostepny Identyfikacja numeru dzwoniącegoUsuwanie numerów Ustawianie alarmu InnePodłączanie dodatkowych urządzeń Deklaracja zgodności Informacje techniczneRozwiązywanie problemów Karta Gwarancyjna GwarancjaWarunki Gwarancji Podpis nabywcy Podpis sprzedawcy Uwagi dotyczące bezpiecznego użytkowania Pierwsza naprawa data Opis uszkodzenia Pieczêæ serwisu 205 Page English French Polish Version