Doro 205 manual Tryb głośnomówiący, Odsłuch grupowy

Page 35

Polski

Obsługa

Tryb głośnomówiący

1.Naciśnij przycisk s. Funkcja trybu głośnomówiącego (głośnik) uruchomi się, a kontrolka obok przycisku zaświeci się.

2.Wybierz numer telefonu. W razie potrzeby ustaw głośność za pomocą regulacji głośności na spodzie telefonu.

3.Mów w kierunku mikrofonu umieszczonego na przedniej krawędzi aparatu.

4.Naciśnij s, aby zakończyć rozmowę.

W razie potrzeby, podczas rozmowy można przełączać się między słuchawką a trybem głośnomówiącym.

Uwaga!

Należ y pamiętać, że w trybie głośnomówiącym może mówić tylko jedna osoba naraz. Przełączanie międz y głośnikiem a mikrofonem przebiega automatycznie, w zależności od poziomu dźwięku po stronie rozmówcy i prz y mikrofonie. Dlatego w pobliżu telefonu nie powinny znajdować się żadne źródła głośnych dźwięków, np. muz yka, które mogłyby zakłócać działanie trybu głośnomówiącego.

Odsłuch grupowy

W razie potrzeby można uruchomić funkcję odsłuchu grupowego, naciskając przycisk

sw trakcie połączenia.

Po jej uruchomieniu, prowadzona rozmowa będzie słyszana w słuchawce/zestawie słuchawkowym, a także przez głośnik w jednostce bazowej. Dzięki temu wszystkie osoby znajdujące się w pomieszczeniu, w którym jest jednostka bazowa, będą mogły słyszeć obu rozmówców i śledzić przebieg rozmowy.

1.Wybierz numer w zwykły sposób.

2.Po nawiązaniu połączenia naciśnij s, aby aktywować funkcję odsłuchu grupowego. Rozmowa będzie teraz słyszana w głośniku. Zaświeci się kontrolka obok przycisku.

3.W razie potrzeby ustaw głośność za pomocą regulacji głośności na spodzie telefonu.

4.Aby wyłączyć funkcję odsłuchu grupowego, ponownie naciśnij s.

PL 4

Image 35
Contents Doro congress 15 14 English see page EN Connection/Initial programming InstallationBatteries Labels/protective cover Changing the clock, alarm settings, language or contrastDisplay RingerOperation Group listening Hands free functionHearing aid compatible TimerConnection of a headset Making a call with the headsetEach number key has been allocated certain characters PhonebookDialling from the Phone book Memory MemoryPrivate Caller IDDeleting numbers Declaration of conformity Alarm settingsOther Connection of additional equipmentTechnical information Guarantee TroubleshootingAustralia NEW Zealand Australia and New ZealandREN RN for New Zealand Technical informationRaccordement/Réglages de base Etiquettes/façade translucide Mise en place des batteriesAfficheur SonnerieTouche Bis Réglage du volumeUtilisation AppelerEcoute amplifiée Fonction Mains-libresCompatibilité appareil auditif Chronométrage des appelsBranchement du casque Appel téléphonique avec casqueRépertoire Appeler un numéro du répertoire Mémoires MémoiresPrive Présentation du numéroEffacer TOUT? s’affiche Raccordement d’un modem Dataport Réglage de l’alarmeAutres Déclaration de conformité Informations techniquesPour la France En cas de problèmesGarantie et S.A.V Podłączanie/ustawienia podstawowe InstalacjaEtykiety/osłona BaterieWyświetlacz Sygnał dzwonkaRegulacja głośności ObsługaNawiązywanie połączenia Funkcja ponownego wybieraniaOdsłuch grupowy Tryb głośnomówiącyZgodność z aparatami słuchowymi Czas połączeniaPodłączanie zestawu słuchawkowego Nawiązywanie połączenia za pomocą zestawu słuchawkowegoDo każdego przycisku z cyfrą przypisane są określone litery Książka telefonicznaUsunac CALOSC? Pamięć PamięćNiedostepny Identyfikacja numeru dzwoniącegoUsuwanie numerów Podłączanie dodatkowych urządzeń Ustawianie alarmuInne Deklaracja zgodności Informacje techniczneRozwiązywanie problemów Karta Gwarancyjna GwarancjaWarunki Gwarancji Podpis nabywcy Podpis sprzedawcy Uwagi dotyczące bezpiecznego użytkowania Pierwsza naprawa data Opis uszkodzenia Pieczêæ serwisu 205 Page English French Polish Version