Doro 205 manual Répertoire

Page 24

Français

Répertoire

Utilisation du répertoire

Le répertoire permet d’enregistrer les noms et numéros de téléphone. Il est plus rapide d’appeler un numéro en mémoire que de le composer manuellement.

Si vous êtes abonné à la présentation du numéro, le nom/numéro du correspondant s’affiche à la réception d’un appel (uniquement pour les numéros déjà dans le répertoire ou en mémoire).

Le répertoire enregistre 20 jeux de noms et numéros de téléphone. Le répertoire est présenté en ordre alphabétique. Les noms ont 16 caractères maximum et les numéros de téléphone jusqu’à 22 chiffres.

Lettres

Vous pouvez saisir les noms dans votre répertoire grâce aux touches numériques du téléphone y compris certains caractères spéciaux.

Touche

Lettres/symboles

1

[Espace] + & - / X

1

2

A B C Å Ä Æ æ å ä ß 2

3

D E F ë 3

4

G H I ï 4

5

J K L 5

6

M N O Ñ ñ ö @ ö 6

7

P Q R S 7

8

T U V Ü ü 8

9

W X Y Z 9

*

` @ ( ) * < >

 

0

, . : ? = 0 Ø

 

#

$ _ % ! #

 

Enregistrer un nom/numéro

1.Appuyez plusieurs fois sur la touche b jusqu’à ce que b s’affiche.

2.Appuyez sur p.

3.Appuyez à nouveau sur p.

4.Composez le numéro de téléphone souhaité (22 chiffres maximum). Appuyez sur p.

5.Entrez le nom. Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche numérotée correspondant à la première lettre (voir le tableau ci-dessus). Appuyez sur p.

Insérez une pause en appuyant sur r.

En cas de changement de numéro, remplacez l’ancien par le nouveau.

FR 6

Image 24
Contents Doro congress 15 14 English see page EN Installation BatteriesConnection/Initial programming Changing the clock, alarm settings, language or contrast DisplayRinger Labels/protective coverOperation Hands free function Group listeningTimer Connection of a headsetMaking a call with the headset Hearing aid compatiblePhonebook Each number key has been allocated certain charactersDialling from the Phone book Memory MemoryCaller ID PrivateDeleting numbers Alarm settings OtherConnection of additional equipment Declaration of conformityTechnical information Troubleshooting GuaranteeAustralia and New Zealand Australia NEW ZealandTechnical information REN RN for New ZealandRaccordement/Réglages de base Mise en place des batteries AfficheurSonnerie Etiquettes/façade translucideRéglage du volume UtilisationAppeler Touche BisFonction Mains-libres Ecoute amplifiéeChronométrage des appels Branchement du casqueAppel téléphonique avec casque Compatibilité appareil auditifRépertoire Appeler un numéro du répertoire Mémoires MémoiresPrésentation du numéro PriveEffacer TOUT? s’affiche Réglage de l’alarme AutresRaccordement d’un modem Dataport Informations techniques Déclaration de conformitéEn cas de problèmes Garantie et S.A.VPour la France Instalacja Podłączanie/ustawienia podstawoweBaterie WyświetlaczSygnał dzwonka Etykiety/osłonaObsługa Nawiązywanie połączeniaFunkcja ponownego wybierania Regulacja głośnościTryb głośnomówiący Odsłuch grupowyCzas połączenia Podłączanie zestawu słuchawkowegoNawiązywanie połączenia za pomocą zestawu słuchawkowego Zgodność z aparatami słuchowymiKsiążka telefoniczna Do każdego przycisku z cyfrą przypisane są określone literyUsunac CALOSC? Pamięć PamięćIdentyfikacja numeru dzwoniącego NiedostepnyUsuwanie numerów Ustawianie alarmu InnePodłączanie dodatkowych urządzeń Informacje techniczne Deklaracja zgodnościRozwiązywanie problemów Gwarancja Karta GwarancyjnaWarunki Gwarancji Podpis nabywcy Podpis sprzedawcy Uwagi dotyczące bezpiecznego użytkowania Pierwsza naprawa data Opis uszkodzenia Pieczêæ serwisu 205 Page English French Polish Version