Doro 205 manual Uwagi dotyczące bezpiecznego użytkowania

Page 48

Polski

Gwarancja

Uwagi dotyczące bezpiecznego użytkowania

Zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi.

Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia odłączyć przewody zasilające, liniowe, sieciowe itp. Urządzenie należy czyścić miekką, suchą szmatką.

Nie kierować środków czyszczących bezpośrednio na obudowę.

Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub jakiejkolwiek wilgoci.

Urządzenie ustawić na płaskiej stabilnej powierzchni lub prawidłowo zawiesić na ścianie, jeśli informują o tym wskazówki zamieszczone w instrukcji.

Nie używać urządzenia w czasie burzy lub w pobliżu miejsca wydobywania się gazu.

Jeśli obudowa urządzenia zawiera otwory wentylacyjne, należy sprawdzić,

czy są odsłonięte.

Kable zasilające, liniowe, sieciowe itp. nie mogą być narażone na nadepnięcie, potrącenie.

Urządzenie nie może być ustawione w pobliżu źródeł ciepła - grzejnika, pieca, kominka itp.

Nie przekłuwać obudowy, może to spowodować uszkodzenia w obwodach elektrycznych.

Jeśli urządzenie nie działa, należy niezwłocznie zawieźć go do autoryzowanego punktu serwisowego.

Urządzenie wymaga profesjonalnej naprawy, gdy:

a)kable lub wtyczki urządzenia są uszkodzone

b)urządzenie było narażone na działanie wilgoci, deszczu, wysokiej temperatury itp.

c)funkcje omówione w instrukcji obsługi nie działają prawidłowo.

d)urządzenie spadło, obudowa uległa uszkodzeniu itd.

DORO ATLANTEL Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do błędów w druku oraz zmian w specyfikacji technicznej bez uprzedzenia.

PL 17

Image 48
Contents Doro congress 15 14 English see page EN Installation BatteriesConnection/Initial programming Changing the clock, alarm settings, language or contrast DisplayRinger Labels/protective coverOperation Hands free function Group listeningTimer Connection of a headsetMaking a call with the headset Hearing aid compatiblePhonebook Each number key has been allocated certain charactersDialling from the Phone book Memory MemoryCaller ID PrivateDeleting numbers Alarm settings OtherConnection of additional equipment Declaration of conformityTechnical information Troubleshooting GuaranteeAustralia and New Zealand Australia NEW ZealandTechnical information REN RN for New ZealandRaccordement/Réglages de base Mise en place des batteries AfficheurSonnerie Etiquettes/façade translucideRéglage du volume UtilisationAppeler Touche BisFonction Mains-libres Ecoute amplifiéeChronométrage des appels Branchement du casqueAppel téléphonique avec casque Compatibilité appareil auditifRépertoire Appeler un numéro du répertoire Mémoires MémoiresPrésentation du numéro PriveEffacer TOUT? s’affiche Réglage de l’alarme AutresRaccordement d’un modem Dataport Informations techniques Déclaration de conformitéEn cas de problèmes Garantie et S.A.VPour la France Instalacja Podłączanie/ustawienia podstawoweBaterie WyświetlaczSygnał dzwonka Etykiety/osłonaObsługa Nawiązywanie połączeniaFunkcja ponownego wybierania Regulacja głośnościTryb głośnomówiący Odsłuch grupowyCzas połączenia Podłączanie zestawu słuchawkowegoNawiązywanie połączenia za pomocą zestawu słuchawkowego Zgodność z aparatami słuchowymiKsiążka telefoniczna Do każdego przycisku z cyfrą przypisane są określone literyUsunac CALOSC? Pamięć PamięćIdentyfikacja numeru dzwoniącego NiedostepnyUsuwanie numerów Ustawianie alarmu InnePodłączanie dodatkowych urządzeń Informacje techniczne Deklaracja zgodnościRozwiązywanie problemów Gwarancja Karta GwarancyjnaWarunki Gwarancji Podpis nabywcy Podpis sprzedawcy Uwagi dotyczące bezpiecznego użytkowania Pierwsza naprawa data Opis uszkodzenia Pieczêæ serwisu 205 Page English French Polish Version