Doro 205 manual Baterie, Wyświetlacz, Sygnał dzwonka, Etykiety/osłona

Page 33

Polski

Instalacja

Baterie

Aby zapobiec utracie informacji umożliwiających identyfikację dzwoniącego, pamięci i innych funkcji w razie przerwy w dostawie zasilania, należy zainstalować w telefonie trzy baterie typu AAA 1,5V.

Baterie te umożliwią również funkcjonowanie telefonu przez kilka dni.

Gdy baterie będą bliskie wyczerpania, pojawi się symbol . Należy używać wyłącznie baterie wysokiej jakości.

1.Sprawdź, czy zasilacz został podłączony prawidłowo, aby zapobiec utracie zapisanych informacji.

2.Wyjmij przewód telefoniczny.

3.Zdejmij pokrywę, wciskając mały śrubokręt (maks. ¨ 2,5 mm) lub podobne narzędzie w otwór z boku pokrywy.

4.Włóż baterie, zachowując właściwą biegunowość.

5.Ponownie załóż pokrywę komory baterii.

Wyświetlacz

W trybie gotowości na wyświetlaczu widoczna jest data i godzina, a także liczba nowych numerów telefonicznych i całkowita liczba numerów zapisanych w pamięci identyfikacji abonenta dzwoniącego.

Sygnał dzwonka

Na spodzie telefonu znajduje się przełącznik właściwości dzwonka (pod pokrywą zabezpieczoną wkrętem):

eGłośność dzwonka

nMelodia dzwonka

Dźwięk dzwonka

Etykiety/osłona

Etykiety pod osłonami można zmieniać. Tylna część osłony jest zablokowana przez dwa elementy plastikowe, które należy zdemontować w pierwszej kolejności. Wykręć dwa wkręty i usuń elementy plastikowe. Następnie wypchnij osłonę w górę, zaczynając od tylnej części. Pod osłoną można umieścić logo lub inne informacje. Jest to szczególnie przydatne, kiedy tylna część telefonu skierowana jest w stronę klienta/gościa, np. na biurku recepcji.

PL 2

Image 33
Contents Doro congress 15 14 English see page EN Installation BatteriesConnection/Initial programming Display Changing the clock, alarm settings, language or contrastRinger Labels/protective coverOperation Group listening Hands free functionConnection of a headset TimerMaking a call with the headset Hearing aid compatibleEach number key has been allocated certain characters PhonebookDialling from the Phone book Memory MemoryPrivate Caller IDDeleting numbers Other Alarm settingsConnection of additional equipment Declaration of conformityTechnical information Guarantee TroubleshootingAustralia NEW Zealand Australia and New ZealandREN RN for New Zealand Technical informationRaccordement/Réglages de base Afficheur Mise en place des batteriesSonnerie Etiquettes/façade translucideUtilisation Réglage du volumeAppeler Touche BisEcoute amplifiée Fonction Mains-libresBranchement du casque Chronométrage des appelsAppel téléphonique avec casque Compatibilité appareil auditifRépertoire Appeler un numéro du répertoire Mémoires MémoiresPrive Présentation du numéroEffacer TOUT? s’affiche Réglage de l’alarme AutresRaccordement d’un modem Dataport Déclaration de conformité Informations techniquesEn cas de problèmes Garantie et S.A.VPour la France Podłączanie/ustawienia podstawowe InstalacjaWyświetlacz BaterieSygnał dzwonka Etykiety/osłonaNawiązywanie połączenia ObsługaFunkcja ponownego wybierania Regulacja głośnościOdsłuch grupowy Tryb głośnomówiącyPodłączanie zestawu słuchawkowego Czas połączeniaNawiązywanie połączenia za pomocą zestawu słuchawkowego Zgodność z aparatami słuchowymiDo każdego przycisku z cyfrą przypisane są określone litery Książka telefonicznaUsunac CALOSC? Pamięć PamięćNiedostepny Identyfikacja numeru dzwoniącegoUsuwanie numerów Ustawianie alarmu InnePodłączanie dodatkowych urządzeń Deklaracja zgodności Informacje techniczneRozwiązywanie problemów Karta Gwarancyjna GwarancjaWarunki Gwarancji Podpis nabywcy Podpis sprzedawcy Uwagi dotyczące bezpiecznego użytkowania Pierwsza naprawa data Opis uszkodzenia Pieczêæ serwisu 205 Page English French Polish Version