ClearSounds A50 user manual Utilisation de la fonction Pause pour composer

Page 48

Utilisation de la fonction Pause pour composer

Le bouton «R/P» sert à insérer une pause temporaire pendant que vous composez un numéro. Si vous programmez une pause, le téléphone attendra deux (2) secondes avant de reprendre la composition d’autres chiffres. Cette fonction peut s’avérer utile lorsqu’on doit composer un code d’accès (par exemple le 9) puis attendre une deuxième tonalité avant de pouvoir composer un numéro extérieur. Pour programmer la pause, appuyez sur la touche «R/P» au moment voulu durant le processus de sauvegarde en mémoire.

Si vous composez un numéro international (par exemple 011-555-55-555-5555), certains systèmes de compagnie de téléphone refuseront d’enregistrer la totalité du numéro composé s’il n’y a pas de pause entre les numéros préfixes. Il se peut que vous deviez composer 011- touche «R/P», composer 555- touche «R/P». Cette façon de procéder permet de bien synchroniser l’enregistre- ment du numéro de téléphone auprès du système de la compagnie de téléphone et d’établir la communication.

Utilisation de la fonction de transfert de ligne

Si la base comprend des combinés supplémentaires :

1.Au cours d’une conversation téléphonique, appuyez sur la touche «SEL» et sur le numéro du combiné auquel vous voulez transférer la ligne. La ligne sera mise en GARDE et vous entendrez une sonorité sur l’autre combiné.

2.

Sur l’autre combiné, vous pouvez appuyer sur

pour prendre automatiquement l’appel

 

après réception de la sonnerie de transfert.

 

3.

Appuyez sur

pour reprendre la connexion si l’utilisateur de l’autre combiné ne veut

pas prendre l’appel durant la sonnerie de transfert.

4.Si au bout de 60 secondes, l’appel n’a été pris sur aucun des deux combinés, la ligne se déconnecte automatiquement.

Utilisation de la fonction de téléavertisseur / localisation du combiné

Émettre un signal de téléavertisseur depuis la base jusqu’au combiné ou localiser le combiné.

1.Appuyez sur la touche /PAGE, qui se trouve sur la base de l’appareil, pour activer le combiné par téléavertisseur.

2.Appuyez de nouveau sur la touche /PAGE pour annuler la fonction de téléavertis- seur.

3. Si vous n’appuyez pas de nouveau sur la touche /PAGE, le combiné sonnera pendant environ 30 secondes, puis mettra fin automatiquement au téléavertisseur.

Utilisation de la fonction de casque d’écoute

Vous pouvez utiliser ce téléphone en mains libres lorsque vous branchez un casque d’écoute avec prise de 2,5 mm (vendu séparément). Pour établir la connexion, branchez le casque dans la PRISE POUR CASQUE qui se trouve sur la partie inférieure du combiné.

Lorsque l’appareil fonctionne en mode casque d’écoute, le volume du casque est commandé par le téléphone, et le récepteur et le microphone du combiné sont déconnectés. Suivez les étapes décrites dans les sections RÉPONDRE À UN APPEL et ACHEMINEMENT D’UN APPEL (reportez- vous aux pages 17 et 18) lorsque vous recevez ou que vous faites un appel.

18

Image 48
Contents A50 Most Remarkable Amplified Phone In The World Table Of Contents Troubleshooting Guide Conditions for Use Please Save These InstructionFeatures & Functions Icon button page Press to Handset. The handset will ringDiagram #2 Location Front view of Handset Controls LCD Information & Description Component List Telephone Base Installation Getting StartedInstalling Batteries Handset Battery ChargingLow Batteries Important Information…Please Read Set up Features Battery LifeBelt Clip Installation A50 HandsetA50 Handset Registration Area Code Setting LCD Display / Screen Contrast AdjustmentsRinger Setting Time SettingAuto Amplify Modes/Volume Reset Override Auto Amplify onII. Auto Amplify OFF A50 Telephone Operation Background InformationVolume Control Amplification OperationChannel Operation Tone ControlUsing The Pre-Dialing Mode Using The Last Number RedialUsing the Flash Feature Answering a CallUsing The Pause Feature For Dialing Using Line Transfer FeatureUsing The Page / Handset Location Feature Using The Headset FeaturePhone Book Operation Dialing a number from phone bookVIP Function Adding numbers and names to phone bookSave numbers and names from the Caller ID to phone book Reviewing numbers and names in phone bookModifying numbers and names in phone book Deleting a single record from phone bookCaller ID Operation Expandable Handsets SecurityCaller ID on Call Waiting Operations Optional Shaker Ring Signaling Technical informationNoise RangeMaintenance and care SpecificationsBattery Cautionary Instructions General Cautionary InstructionsTroubleshooting Guide If the phone doesn’t work at all, check these items firstIf the LOW Battery indicator is on display FCC Registration Notice Page Warranty & Service A50 Page Table des matières Conditions D’UTILISATION Caractéristiques ET FonctionsGuide DE Dépannage Conditions d’utilisation Importantes consignes de sécuritéCommandes du combiné vues de devant Caractéristiques et fonctionsSEL Information et description de l’écran à cristaux liquides Installation de la base de l’appareil Mise en marcheListe des composants Installation du combiné Installation des piles Pour charger les piles du combinéPiles déchargées Installation de la pince de ceinture Caractéristiques de réglageCombiné A50 Durée des pilesRéglage de l’indicatif régional Réglages du contraste / écran à cristaux liquidesRéglage de la sonnerie Réglage de l’heureAuto Amplify on amplification automatique active II. Auto Amplify OFF amplification automatique désactivéeMode d’emploi du téléphone A50 Renseignements générauxCommande de volume Commande de tonalitéUtilisation de l’amplification Utilisation des canauxAcheminement d’un appel Utilisation de la fonction prénumérotationUtilisation de la fonction Flash commutateur Pour répondre à un appelUtilisation de la fonction Pause pour composer Utilisation de la fonction de transfert de ligneUtilisation de la fonction de casque d’écoute Fonctionnement du bottin Pour composer un numéro à partir du bottinVIP interlocuteur important ’ajout de noms et de numéros dans le bottinRévision des noms et numéros dans le bottin Modification des noms et numéros dans le bottinPour supprimer un seul enregistrement du bottin Fonctionnement de l’identificateur de l’appelant Pour supprimer tous les enregistrements du bottinIdentificateur de l’appelant Caller ID Examen de l’écran de l’identificateur de l’appelantSystème multi-combinés SécuritéCode de sécurité Accès multivoieSignal de sonnerie par vibration facultatif Renseignements techniquesBruit BrouillageMaintenance et entretien Fiche techniqueConsignes générales de sécurité Consignes de sécurité au sujet des pilesGuide de dépannage Si le téléphone ne sonne pas lorsque vous recevez un appel Déclaration de conformité FCC De le débrancher jusqu’à ce que le problème soit résolu Garantie et service Guía de instalación y manual de uso Page Índice Características Y FuncionesVIP de una persona importante Condiciones de uso Medidas de seguridad importantesCaracterísticas y funciones SEL Características y funciones Cómo empezar Lista de componentesInstalación de la base del teléfono Instalación del auricular Rías Convencionales Alcalinas O DE CarbonoInstalación de las baterías Carga de las baterías del auricularBaterías bajas Configuración de funciones Auricular A50Duración de las baterías Instalación del gancho de sujeción al cinturónConfiguración del código de área Configuración del timbradoConfiguración de la fecha y la hora Activación de la amplificación automática II. Desactivación de la amplificación automáticaFuncionamiento del teléfono A50 Información básicaRegulación del volumen Funcionamiento de la amplificaciónFuncionamiento por canales Regulación de tonoEjecución de una llamada Modo de discado previoRediscado del último número marcado Función de transferencia instantáneaFunción de pausa para discado Función de transferencia de líneaFunción de búsqueda/localización del auricular Función de conexión de audífonosFuncionamiento del directorio telefónico Discado de un número desde el directorio telefónicoAgregar números y nombres en el directorio telefónico Revisión de números y nombres en el directorio telefónico Borrado de un solo registro del directorio telefónicoFuncionamiento del identificador de llamadas Auriculares adicionales SeguridadUso del identificador de llamadas con llamadas en espera Información técnica RuidoInterferencia Vibrador opcional para indicación de llamadasMantenimiento y cuidado EspecificacionesPrecauciones generales Precauciones aplicables a las bateríasGuía de identificación y resolución de Problemas Si escucha un doble pitido al tratar de usar el auricularSi la pantalla muestra el indicador de Baterías Bajas Aviso de registro del aparato ante la FCC Autoridad federal de comunicaciones de EE.UUPage Garantía y servicio técnico