ClearSounds A50 user manual Conditions d’utilisation, Importantes consignes de sécurité

Page 35

Conditions d’utilisation

Importantes consignes de sécurité

Prenez le temps de lire et de bien comprendre le Guide d’installation et le Manuel de l’utilisateur. Lorsque vous utilisez votre équipement téléphonique, vous devez toujours prendre certaines précautions de sécurité élémentaires pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures, notamment les précautions suivantes :

MISE EN GARDE : Respectez toutes les mises en garde, directives et consignes inscrites sur le télé- phone.

MISE EN GARDE : Le Système ClearSounds A50 peut amplifier les sons à un volume très élevé. Il im- porte donc de bien expliquer son mode d’emploi aux utilisateurs potentiels. Il est recommandé de régler la commande de volume au minimum (Low) lorsque l’appareil n’est pas en fonction et de prévenir les autres utilisateurs des risques de dommages auditifs associés à un mauvais emploi.

MISE EN GARDE : Pour éviter les risques d’électrocution, évitez d’utiliser ce produit près de l’eau (par exem- ple près d’un bain, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’une cuve à lessive, dans un sous-sol détrempé ou près d’une piscine) ou pendant que vous prenez un bain ou une douche ou lorsque vous êtes mouillé. Si le téléphone devait tomber à l’eau, ne tentez pas de l’en retirer tant que vous n’aurez pas débranché le cordon de la prise murale modulaire. Laissez sécher l’appareil complètement avant de le brancher de nouveau.

MISE EN GARDE : Évitez d’utiliser le téléphone durant les orages, car l’éclair peut comporter un faible risque d’électrocution. Si l’orage se trouve dans votre secteur immédiat, il y a risque d’électrocution.

MISE EN GARDE : N’utilisez pas le téléphone si vous présumez qu’il y a une fuite de gaz dans votre secteur. Les contacts électriques du téléphone peuvent provoquer une étincelle susceptible d’enflammer le gaz issu de la fuite si ce dernier est en concentration suffisante.

MISE EN GARDE : Débranchez ce téléphone de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol sur l’appareil téléphonique. Utilisez plutôt un linge humide pour le nettoyer.

MISE EN GARDE : Ne jamais placer un téléphone à proximité d’un élément radiateur ou d’un registre de chauffage.

MISE EN GARDE : Il peut arriver qu’une surtension survienne inopinément dans les circuits électriques. On recommande donc d’utiliser un dispositif suppresseur de surtension lorsque vous branchez un appareil électrique dans une prise. Le suppresseur de surtension empêche que les sautes de courant n’endomma- gent votre téléphone. Les suppresseurs de surtension sont de petits appareils en vente dans la plupart des quincailleries.

MISE EN GARDE : Évitez de surcharger les prises murales ou les rallonges, car cela peut accroître le risque d’incendie ou d’électrocution.

MISE EN GARDE : Ne jamais pousser un objet quelconque à l’intérieur de l’appareil à travers les fentes du boîtier. Il pourrait alors se produire un contact avec des points de tension dangereux ou un court-circuit pouvant résulter en un risque d’incendie ou d’électrocution.

VEUILLEZ CONSERVER CES CONSIGNES



Image 35
Contents A50 Most Remarkable Amplified Phone In The World Table Of Contents Troubleshooting Guide Please Save These Instruction Conditions for UseIcon button page Press to Handset. The handset will ring Features & FunctionsDiagram #2 Location Front view of Handset Controls LCD Information & Description Getting Started Component List Telephone Base InstallationLow Batteries Installing BatteriesHandset Battery Charging Important Information…Please Read A50 Handset Set up FeaturesBattery Life Belt Clip InstallationA50 Handset Registration Time Setting Area Code SettingLCD Display / Screen Contrast Adjustments Ringer SettingII. Auto Amplify OFF Auto Amplify Modes/Volume Reset OverrideAuto Amplify on Background Information A50 Telephone OperationTone Control Volume ControlAmplification Operation Channel OperationAnswering a Call Using The Pre-Dialing ModeUsing The Last Number Redial Using the Flash FeatureUsing The Headset Feature Using The Pause Feature For DialingUsing Line Transfer Feature Using The Page / Handset Location FeatureAdding numbers and names to phone book Phone Book OperationDialing a number from phone book VIP FunctionDeleting a single record from phone book Save numbers and names from the Caller ID to phone bookReviewing numbers and names in phone book Modifying numbers and names in phone bookCaller ID Operation Caller ID on Call Waiting Operations Expandable HandsetsSecurity Range Optional Shaker Ring SignalingTechnical information NoiseGeneral Cautionary Instructions Maintenance and careSpecifications Battery Cautionary InstructionsIf the phone doesn’t work at all, check these items first Troubleshooting GuideIf the LOW Battery indicator is on display FCC Registration Notice Page Warranty & Service A50 Page Conditions D’UTILISATION Caractéristiques ET Fonctions Table des matièresGuide DE Dépannage Importantes consignes de sécurité Conditions d’utilisationCaractéristiques et fonctions Commandes du combiné vues de devantSEL Information et description de l’écran à cristaux liquides Liste des composants Installation de la base de l’appareilMise en marche Installation du combiné Piles déchargées Installation des pilesPour charger les piles du combiné Durée des piles Installation de la pince de ceintureCaractéristiques de réglage Combiné A50Réglage de l’heure Réglage de l’indicatif régionalRéglages du contraste / écran à cristaux liquides Réglage de la sonnerieII. Auto Amplify OFF amplification automatique désactivée Auto Amplify on amplification automatique activeRenseignements généraux Mode d’emploi du téléphone A50Utilisation des canaux Commande de volumeCommande de tonalité Utilisation de l’amplificationPour répondre à un appel Acheminement d’un appelUtilisation de la fonction prénumérotation Utilisation de la fonction Flash commutateurUtilisation de la fonction de casque d’écoute Utilisation de la fonction Pause pour composerUtilisation de la fonction de transfert de ligne ’ajout de noms et de numéros dans le bottin Fonctionnement du bottinPour composer un numéro à partir du bottin VIP interlocuteur importantPour supprimer un seul enregistrement du bottin Révision des noms et numéros dans le bottinModification des noms et numéros dans le bottin Examen de l’écran de l’identificateur de l’appelant Fonctionnement de l’identificateur de l’appelantPour supprimer tous les enregistrements du bottin Identificateur de l’appelant Caller IDAccès multivoie Système multi-combinésSécurité Code de sécuritéBrouillage Signal de sonnerie par vibration facultatifRenseignements techniques BruitConsignes de sécurité au sujet des piles Maintenance et entretienFiche technique Consignes générales de sécuritéGuide de dépannage Si le téléphone ne sonne pas lorsque vous recevez un appel Déclaration de conformité FCC De le débrancher jusqu’à ce que le problème soit résolu Garantie et service Guía de instalación y manual de uso Page Características Y Funciones ÍndiceVIP de una persona importante Medidas de seguridad importantes Condiciones de usoCaracterísticas y funciones SEL Características y funciones Instalación de la base del teléfono Cómo empezarLista de componentes Rías Convencionales Alcalinas O DE Carbono Instalación del auricularBaterías bajas Instalación de las bateríasCarga de las baterías del auricular Instalación del gancho de sujeción al cinturón Configuración de funcionesAuricular A50 Duración de las bateríasConfiguración de la fecha y la hora Configuración del código de áreaConfiguración del timbrado II. Desactivación de la amplificación automática Activación de la amplificación automáticaInformación básica Funcionamiento del teléfono A50Regulación de tono Regulación del volumenFuncionamiento de la amplificación Funcionamiento por canalesFunción de transferencia instantánea Ejecución de una llamadaModo de discado previo Rediscado del último número marcadoFunción de conexión de audífonos Función de pausa para discadoFunción de transferencia de línea Función de búsqueda/localización del auricularAgregar números y nombres en el directorio telefónico Funcionamiento del directorio telefónicoDiscado de un número desde el directorio telefónico Borrado de un solo registro del directorio telefónico Revisión de números y nombres en el directorio telefónicoFuncionamiento del identificador de llamadas Uso del identificador de llamadas con llamadas en espera Auriculares adicionalesSeguridad Vibrador opcional para indicación de llamadas Información técnicaRuido InterferenciaPrecauciones aplicables a las baterías Mantenimiento y cuidadoEspecificaciones Precauciones generalesSi escucha un doble pitido al tratar de usar el auricular Guía de identificación y resolución de ProblemasSi la pantalla muestra el indicador de Baterías Bajas Autoridad federal de comunicaciones de EE.UU Aviso de registro del aparato ante la FCCPage Garantía y servicio técnico