ClearSounds user manual Mode d’emploi du téléphone A50, Renseignements généraux

Page 45

Mise en garde : Lorsque le commutateur «AMPLIFICATION AUTOMATIQUE» est réglé à ON, le volume du combiné est élevé. Pour protéger les gens qui n’ont pas de problème d’audition, nous vous recommandons de régler le commutateur à OFF. Si vous avez besoin d’amplification supplémentaire, il vous suffira de réactiver la fonction en appuyant sur la touche «AMPLIFIER».

Réglage du vibreur de combiné

La fonction d’avertissement d’appel par vibration vous signale les appels entrants en faisant vibrer le combiné. Pour recevoir un appel entrant, vous pouvez activer le mode vibreur en le positionnant

àON (vers le haut), afin que le combiné émette une vibration. Pour désactiver (OFF) cette fonction, il suffit de positionner le commutateur à OFF (vers le bas)(reportez-vous à la page 8 pour connaître l’emplacement du commutateur).

Mode d’emploi du téléphone A50

Renseignements généraux

Compatibilité avec les prothèses auditives

Vous pouvez utiliser votre téléphone ClearSounds A50 avec des prothèses auditives équipées d’un phonocapteur (T-coil). Réglez votre prothèse auditive «T-switch» sur la position «T». Assurez-vous de tenir le combiné près de votre prothèse.

900 MHz

Grâce à la technologie des fréquences à 900 MHz, les téléphones sans fil peuvent :

1.assurer un meilleur rayon d’action;

2.assurer une meilleure pénétration des obstacles;

3.assurer un meilleur rendement énergétique;

4.assurer une plus longue durée des piles;

5.assurer une meilleure qualité sonore globale;

6.être moins exposés au brouillage.

Rayon d’action

La puissance de ce téléphone sans fil est conforme au maximum autorisé par la Federal Com- munication Commission (FCC). Néanmoins, ce combiné et cette base ne peuvent communiquer au-delà d’une distance donnée, qui peut varier selon l’emplacement de la base et du combiné, de la température et du type de construction de votre maison ou de votre bureau.

Si vous recevez un appel tandis que vous êtes hors de portée, il se peut que le combiné ne sonne pas ou bien qu’il sonne mais qu’il vous soit impossible d’établir la communication en appuyant

sur . Rapprochez-vous alors de la base, puis appuyez sur pour prendre l’appel.

Si vous vous déplacez hors de portée durant une conversation téléphonique, il se peut que vous entendiez du bruit ou que la communication soit brouillée. Pour améliorer la réception, rappro- chez-vous de la base. Lorsque le combiné se trouve trop loin de la base, vous entendrez une tonalité vous avertissant que vous êtes hors de portée et que vous devez vous rapprocher de la base. Sinon, au bout d’environ 20 secondes, la communication avec le combiné sera automatiquement coupée et votre appareil restera décroché. Pour raccrocher convenablement, tandis que vous vous rapprochez

pour être à portée, le combiné émettra un son, et vous devrez alors appuyer sur

pour rétablir

le mode d’attente.

 

15

Image 45
Contents A50 Most Remarkable Amplified Phone In The World Table Of Contents Troubleshooting Guide Please Save These Instruction Conditions for UseIcon button page Press to Handset. The handset will ring Features & FunctionsDiagram #2 Location Front view of Handset Controls LCD Information & Description Getting Started Component List Telephone Base InstallationInstalling Batteries Handset Battery ChargingLow Batteries Important Information…Please Read Battery Life Set up FeaturesBelt Clip Installation A50 HandsetA50 Handset Registration LCD Display / Screen Contrast Adjustments Area Code SettingRinger Setting Time SettingAuto Amplify Modes/Volume Reset Override Auto Amplify onII. Auto Amplify OFF Background Information A50 Telephone OperationAmplification Operation Volume ControlChannel Operation Tone ControlUsing The Last Number Redial Using The Pre-Dialing ModeUsing the Flash Feature Answering a CallUsing Line Transfer Feature Using The Pause Feature For DialingUsing The Page / Handset Location Feature Using The Headset FeatureDialing a number from phone book Phone Book OperationVIP Function Adding numbers and names to phone bookReviewing numbers and names in phone book Save numbers and names from the Caller ID to phone bookModifying numbers and names in phone book Deleting a single record from phone bookCaller ID Operation Expandable Handsets SecurityCaller ID on Call Waiting Operations Technical information Optional Shaker Ring SignalingNoise RangeSpecifications Maintenance and careBattery Cautionary Instructions General Cautionary InstructionsIf the phone doesn’t work at all, check these items first Troubleshooting GuideIf the LOW Battery indicator is on display FCC Registration Notice Page Warranty & Service A50 Page Conditions D’UTILISATION Caractéristiques ET Fonctions Table des matièresGuide DE Dépannage Importantes consignes de sécurité Conditions d’utilisationCaractéristiques et fonctions Commandes du combiné vues de devantSEL Information et description de l’écran à cristaux liquides Installation de la base de l’appareil Mise en marcheListe des composants Installation du combiné Installation des piles Pour charger les piles du combinéPiles déchargées Caractéristiques de réglage Installation de la pince de ceintureCombiné A50 Durée des pilesRéglages du contraste / écran à cristaux liquides Réglage de l’indicatif régionalRéglage de la sonnerie Réglage de l’heureII. Auto Amplify OFF amplification automatique désactivée Auto Amplify on amplification automatique activeRenseignements généraux Mode d’emploi du téléphone A50Commande de tonalité Commande de volumeUtilisation de l’amplification Utilisation des canauxUtilisation de la fonction prénumérotation Acheminement d’un appelUtilisation de la fonction Flash commutateur Pour répondre à un appelUtilisation de la fonction Pause pour composer Utilisation de la fonction de transfert de ligneUtilisation de la fonction de casque d’écoute Pour composer un numéro à partir du bottin Fonctionnement du bottinVIP interlocuteur important ’ajout de noms et de numéros dans le bottinRévision des noms et numéros dans le bottin Modification des noms et numéros dans le bottinPour supprimer un seul enregistrement du bottin Pour supprimer tous les enregistrements du bottin Fonctionnement de l’identificateur de l’appelantIdentificateur de l’appelant Caller ID Examen de l’écran de l’identificateur de l’appelantSécurité Système multi-combinésCode de sécurité Accès multivoieRenseignements techniques Signal de sonnerie par vibration facultatifBruit BrouillageFiche technique Maintenance et entretienConsignes générales de sécurité Consignes de sécurité au sujet des pilesGuide de dépannage Si le téléphone ne sonne pas lorsque vous recevez un appel Déclaration de conformité FCC De le débrancher jusqu’à ce que le problème soit résolu Garantie et service Guía de instalación y manual de uso Page Características Y Funciones ÍndiceVIP de una persona importante Medidas de seguridad importantes Condiciones de usoCaracterísticas y funciones SEL Características y funciones Cómo empezar Lista de componentesInstalación de la base del teléfono Rías Convencionales Alcalinas O DE Carbono Instalación del auricularInstalación de las baterías Carga de las baterías del auricularBaterías bajas Auricular A50 Configuración de funcionesDuración de las baterías Instalación del gancho de sujeción al cinturónConfiguración del código de área Configuración del timbradoConfiguración de la fecha y la hora II. Desactivación de la amplificación automática Activación de la amplificación automáticaInformación básica Funcionamiento del teléfono A50Funcionamiento de la amplificación Regulación del volumenFuncionamiento por canales Regulación de tonoModo de discado previo Ejecución de una llamadaRediscado del último número marcado Función de transferencia instantáneaFunción de transferencia de línea Función de pausa para discadoFunción de búsqueda/localización del auricular Función de conexión de audífonosFuncionamiento del directorio telefónico Discado de un número desde el directorio telefónicoAgregar números y nombres en el directorio telefónico Borrado de un solo registro del directorio telefónico Revisión de números y nombres en el directorio telefónicoFuncionamiento del identificador de llamadas Auriculares adicionales SeguridadUso del identificador de llamadas con llamadas en espera Ruido Información técnicaInterferencia Vibrador opcional para indicación de llamadasEspecificaciones Mantenimiento y cuidadoPrecauciones generales Precauciones aplicables a las bateríasSi escucha un doble pitido al tratar de usar el auricular Guía de identificación y resolución de ProblemasSi la pantalla muestra el indicador de Baterías Bajas Autoridad federal de comunicaciones de EE.UU Aviso de registro del aparato ante la FCCPage Garantía y servicio técnico