ClearSounds A50 user manual Función de pausa para discado, Función de transferencia de línea

Page 77

Función de pausa para discado

El botón R/P sirve para introducir una pausa en la secuencia de discado. Cuando se programa una pausa, el teléfono esperará dos (2) segundos antes de continuar discando los números subsiguien- tes. Esta función puede utilizarse cuando es necesario discar un código de salida a la línea (9 por ejemplo) y esperar a que ésta ingrese para poder marcar un número externo. Para programar una pausa, oprima el botón R/P en el punto requerido al guardarse el número en la memoria.

Por ejemplo, si se disca un número internacional (como 011-555-55-555-5555), los sistemas de algunas compañías telefónicas no registrarán el número completo digitado si éste no lleva pausa entre los números de prefijo. Quizás sea necesario discar 011, oprimir el botón R/P, discar 555 y oprimir el botón R/P. La inserción de pausas agrega el tiempo suficiente para sincronizar el registro del número con el sistema de la compañía telefónica y ejecutar la llamada.

Función de transferencia de línea

Si se configuran auriculares adicionales para funcionar con la base:

1.Durante una conversación telefónica, oprima el botón “SEL” y el número de auricular al que se quiera transferir la línea. La línea quedará SUSPENDIDA y generará un sonido en el otro auricular.

2.En el otro auricular, se puede oprimir para responder la llamada automáticamente tras recibirse el timbre de transferencia.

3.Si el usuario del otro auricular no desea atender la llamada durante el timbrado de

transferencia, oprima el botón

para restablecer la comunicación.

4.Si no se contesta por ninguno de los dos auriculares en un lapso de 60 segundos, la línea se desconectará automáticamente.

Función de búsqueda/localización del auricular

Envíe desde la base una señal de búsqueda o localización del auricular.

1.Oprima el botón /PAGE ubicado en la base del teléfono para buscar el auricular.

2.Oprima el botón /PAGE una vez más para cancelar la función de búsqueda.

3.Si no oprime de nuevo el botón /PAGE, el auricular timbrará durante unos 30 segundos, al cabo de los cuales terminará la búsqueda automáticamente.

Función de conexión de audífonos

Este teléfono permite ser utilizado en la modalidad de manos libres cuando se conectan audífonos de 2,5 mm (no vienen incluidos con el teléfono). Para conectar los audífonos, enchúfelos en la TERMINAL DE AUDÍFONOS ubicada en la parte de abajo del auricular.

Cuando se conectan los audífonos, el volumen de éstos se regula con el teléfono y el receptor y el micrófono del auricular quedan desconectados. Para recibir y efectuar llamadas, siga las instrucciones que aparecen en las secciones CONTESTACIÓN DE LLAMADA y EJECUCIÓN DE LLAMADA (páginas 17 y 18)

18

Image 77
Contents A50 Most Remarkable Amplified Phone In The World Table Of Contents Troubleshooting Guide Please Save These Instruction Conditions for UseIcon button page Press to Handset. The handset will ring Features & FunctionsDiagram #2 Location Front view of Handset Controls LCD Information & Description Getting Started Component List Telephone Base InstallationLow Batteries Installing BatteriesHandset Battery Charging Important Information…Please Read Battery Life Set up FeaturesBelt Clip Installation A50 HandsetA50 Handset Registration LCD Display / Screen Contrast Adjustments Area Code SettingRinger Setting Time SettingII. Auto Amplify OFF Auto Amplify Modes/Volume Reset OverrideAuto Amplify on Background Information A50 Telephone OperationAmplification Operation Volume ControlChannel Operation Tone ControlUsing The Last Number Redial Using The Pre-Dialing ModeUsing the Flash Feature Answering a CallUsing Line Transfer Feature Using The Pause Feature For DialingUsing The Page / Handset Location Feature Using The Headset FeatureDialing a number from phone book Phone Book OperationVIP Function Adding numbers and names to phone bookReviewing numbers and names in phone book Save numbers and names from the Caller ID to phone bookModifying numbers and names in phone book Deleting a single record from phone bookCaller ID Operation Caller ID on Call Waiting Operations Expandable HandsetsSecurity Technical information Optional Shaker Ring SignalingNoise RangeSpecifications Maintenance and careBattery Cautionary Instructions General Cautionary InstructionsIf the phone doesn’t work at all, check these items first Troubleshooting GuideIf the LOW Battery indicator is on display FCC Registration Notice Page Warranty & Service A50 Page Conditions D’UTILISATION Caractéristiques ET Fonctions Table des matièresGuide DE Dépannage Importantes consignes de sécurité Conditions d’utilisationCaractéristiques et fonctions Commandes du combiné vues de devantSEL Information et description de l’écran à cristaux liquides Liste des composants Installation de la base de l’appareilMise en marche Installation du combiné Piles déchargées Installation des pilesPour charger les piles du combiné Caractéristiques de réglage Installation de la pince de ceintureCombiné A50 Durée des pilesRéglages du contraste / écran à cristaux liquides Réglage de l’indicatif régionalRéglage de la sonnerie Réglage de l’heureII. Auto Amplify OFF amplification automatique désactivée Auto Amplify on amplification automatique activeRenseignements généraux Mode d’emploi du téléphone A50Commande de tonalité Commande de volumeUtilisation de l’amplification Utilisation des canauxUtilisation de la fonction prénumérotation Acheminement d’un appelUtilisation de la fonction Flash commutateur Pour répondre à un appelUtilisation de la fonction de casque d’écoute Utilisation de la fonction Pause pour composerUtilisation de la fonction de transfert de ligne Pour composer un numéro à partir du bottin Fonctionnement du bottinVIP interlocuteur important ’ajout de noms et de numéros dans le bottinPour supprimer un seul enregistrement du bottin Révision des noms et numéros dans le bottinModification des noms et numéros dans le bottin Pour supprimer tous les enregistrements du bottin Fonctionnement de l’identificateur de l’appelantIdentificateur de l’appelant Caller ID Examen de l’écran de l’identificateur de l’appelantSécurité Système multi-combinésCode de sécurité Accès multivoieRenseignements techniques Signal de sonnerie par vibration facultatifBruit BrouillageFiche technique Maintenance et entretienConsignes générales de sécurité Consignes de sécurité au sujet des pilesGuide de dépannage Si le téléphone ne sonne pas lorsque vous recevez un appel Déclaration de conformité FCC De le débrancher jusqu’à ce que le problème soit résolu Garantie et service Guía de instalación y manual de uso Page Características Y Funciones ÍndiceVIP de una persona importante Medidas de seguridad importantes Condiciones de usoCaracterísticas y funciones SEL Características y funciones Instalación de la base del teléfono Cómo empezarLista de componentes Rías Convencionales Alcalinas O DE Carbono Instalación del auricularBaterías bajas Instalación de las bateríasCarga de las baterías del auricular Auricular A50 Configuración de funcionesDuración de las baterías Instalación del gancho de sujeción al cinturónConfiguración de la fecha y la hora Configuración del código de áreaConfiguración del timbrado II. Desactivación de la amplificación automática Activación de la amplificación automáticaInformación básica Funcionamiento del teléfono A50Funcionamiento de la amplificación Regulación del volumenFuncionamiento por canales Regulación de tonoModo de discado previo Ejecución de una llamadaRediscado del último número marcado Función de transferencia instantáneaFunción de transferencia de línea Función de pausa para discadoFunción de búsqueda/localización del auricular Función de conexión de audífonosAgregar números y nombres en el directorio telefónico Funcionamiento del directorio telefónicoDiscado de un número desde el directorio telefónico Borrado de un solo registro del directorio telefónico Revisión de números y nombres en el directorio telefónicoFuncionamiento del identificador de llamadas Uso del identificador de llamadas con llamadas en espera Auriculares adicionalesSeguridad Ruido Información técnicaInterferencia Vibrador opcional para indicación de llamadasEspecificaciones Mantenimiento y cuidadoPrecauciones generales Precauciones aplicables a las bateríasSi escucha un doble pitido al tratar de usar el auricular Guía de identificación y resolución de ProblemasSi la pantalla muestra el indicador de Baterías Bajas Autoridad federal de comunicaciones de EE.UU Aviso de registro del aparato ante la FCCPage Garantía y servicio técnico