Profoon Telecommunicatie PDX-1400 Les bêches de conversation, Speechpaths, Interphone, Intercom

Page 19

Gesprekspaden:

Les bêches de conversation :

Gesprächsleitungen:

Speechpaths:

De basis van de PDX-1400 beschikt over 2 gesprekspaden. U kunt dus tegelijk met een handset een gesprek op de buitenlijn voeren en met 2 andere hand- sets een intercomgesprek voeren. U kunt geen 2 intercomgesprekken tegelijk voeren.

La basé du PDX-1400 dispose 2 bêches de conversation. Vous pouvez télé- phoner avec une ligne externe et en même temps faire une conversation par l’interphone par deux autres combinés.

Die Basis von dem PDX-1400 verfügt über 2 Gesprächsleitungen. Sie kömmen mit einem Handset ein Gespräch über die Amtsleitung führen und mit 2 anderen Handsets ein Intercomgespräch führen. Sie können keine 2 Intercomgespräche zu gleich führen.

With the PDX-1400 you can have one outside call and one intercom call simul- taneously. It is not possible to have 2 intercom calls simultaneously.

Intercom

Interphone

Interngespräch

Intercom

nummer van de andere handset Numéro d’autre combiné Nummer gewünschten Mobilteil Number other handset

Wordt u van buitenaf opgebeld tijdens een intercomgesprek, dan klinkt er in de handsets een aankloptoon. Beëindig het interne gesprek en beantwoord de oproep. U kunt ook de oproep aannemen met een eventuele 3e handset.

Si vous recevez un appel de l’extérieur pendant une conversation interphone, vous entendez des tons de frappe dans le combiné. Terminez la conversation interne et répondez à l’appel. Vous pouvez prendre un appel rentrant avec un 3e combiné.

Erreicht Sie während eines internen Gesprächs ein externer Anruf, hören Sie kurze Signaltöne. Beenden Sie die interne Verbindung und nehmen das externe Gespräch an. Sie können auch einen Anruf mit einem eventullen 3ten handset annehmen.

You will be alerted with short beeps if you receive an external call during your intercom. You need to end the intercom first before you can answer the external call. You can always answer the call with a 3rd handset.

19

Image 19
Contents Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Gebrauchsanleitung Apercu Combine Overzicht HandsetÜberblic Mobilteil Overview Handset Stummtaste Anschliessen InstallerenInstallation HOW to ConnectCharging ChargementTelephone Functions Telefoon FunctiesFonctions Téléphoner Telefon FunktionenEffacer dernier numéro choisi Volume de communication Höhrerlautstärke Receiving volumeFonction bis RedialKeypadlock Débrancher la sonnerieRinger-OFF Blockage des touchesHandset Services de réseaux R/FLASHTelecom services Recherche combinéPhonebook TelefoonboekMémoire Annuaire TelefonbuchspeicherDelete all EffacerDelete Effacer toutCALLER-ID NummerweergaveAffichage Numéro RufnummeranzeigeTouts les appels sont effacés Look for the call to be deleted’appel est effacé Call will be deletedEinstellungen SettingsInstellingen InstitutionsBaseringer Sonnerie baseTone/pulse Touche-RFlash Tone/impulsionChange PIN-Code Reset institutionsReset settings Modifier Code-PINMultihandset MultihandsetMulticombiné Mehreren MobilteilenIntercom Les bêches de conversationSpeechpaths InterphoneCall transfer PasserConference Deregister handset Débrancher combinéImportant Information Page Installation Location MontageEquipment AppareilsMédicaux MedicalTapping Range PortéeMaintenance Combiné Speisung Mobilteil Power supply Page Environment EnvironnementKonformitätserklärung SpecificationsVerklaring VAN Conformiteit Declaration DE ConformiteGarantie GarantieWIE Handeln GuaranteeTelefoonboek InstallerenInhoudsopgave Telefoon FunctiesMultihandset InstellingenBelangrijke Informatie Mémoire Annuaire InstallationIndex Fonctions TéléphonerMulticombiné Institutions’INFORMATION Importante Telefonbuchspeicher InhaltsangabeAnschliessen Telefon FunktionenMehreren Mobilteilen EinstellungenWichtige Informationen Table of Contents Important Information Settings0681 Page Raccordement fil de telephone Et adaptateur arrière-côté Overview LCD Display Overzicht DisplayApercu Ecran Überblic Display