Profoon Telecommunicatie PDX-1400 manual

Page 31

*Das Handset hat eine eingebaute Batteriespannungsan- zeige ( ). Ist das Batteriesymbol voll, dann sind die Batterien auf geladen. Ist das Batteriesymbol leer oder halbvoll , dann müssen die Batterien aufgeladen werden. Wärend des ladens wird der Ladevorgang angezeigt bis die Batterien voll geladen sind.

*Für einen optimalen Gebrauch raten wir Ihnen, das Hand- set jeden Abend in die Basis oder in den Halter/Ladestation zu stellen. Das hat keinen nachteiligen Effekt auf die aufladbaren Batterien, die benutzten NiMH-Batterien haben keinen Memoryefekt.

*Verwenden Sie beim Austauschen immer nur Standard Akkus des Typs NiMH, AAA oder R03.

*Standard-Akkus nicht ins Feuer werfen oder ins Wasser tauchen.

*Die Batterien nie aufschneiden oder sägen, der Inhalt ist chemisch und giftig.

*BENUTZEN SIE NUR WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN. NORMALE BATTERIEN KÖNNEN NICHT GELADEN WERDEN UND FÜHREN ZU EINEN IRREPARABELEN SCHADEN WENN DIESE DOCH VERWENDET WERDEN

*The handset’s LCD shows the battery-capacity ( ). During charging this icon runs untill the batteries are fully charged.

*For an optimum use it is advised to every evening put the handset into the base or charger. The handset will always be ready to use.

*Use only the batteries supplied with this telephone (NiMH, format AAA or R03).

*Do not expose these batteries to fire or other high tempera- tures.

*Batteries contain chemicals. Never dismantel batteries.

*ONLY USE RECHARGEABLE BATTERIES. STANDARD BATTERIES CANNOT BE CHARGED AND MIGHT EXPLODE IF STILL INSTALLED.

31

Image 31
Contents Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Gebrauchsanleitung Apercu Combine Overzicht HandsetÜberblic Mobilteil Overview Handset Stummtaste Anschliessen InstallerenInstallation HOW to ConnectCharging ChargementTelephone Functions Telefoon FunctiesFonctions Téléphoner Telefon FunktionenEffacer dernier numéro choisi Volume de communication Höhrerlautstärke Receiving volumeFonction bis RedialKeypadlock Débrancher la sonnerieRinger-OFF Blockage des touchesHandset Services de réseaux R/FLASHTelecom services Recherche combinéPhonebook TelefoonboekMémoire Annuaire TelefonbuchspeicherDelete all EffacerDelete Effacer toutCALLER-ID NummerweergaveAffichage Numéro RufnummeranzeigeTouts les appels sont effacés Look for the call to be deleted’appel est effacé Call will be deletedEinstellungen SettingsInstellingen InstitutionsBaseringer Sonnerie baseTone/pulse Touche-RFlash Tone/impulsionChange PIN-Code Reset institutionsReset settings Modifier Code-PINMultihandset MultihandsetMulticombiné Mehreren MobilteilenIntercom Les bêches de conversationSpeechpaths InterphoneCall transfer PasserConference Deregister handset Débrancher combinéImportant Information Page Installation Location MontageEquipment AppareilsMédicaux MedicalTapping Range PortéeMaintenance Combiné Speisung Mobilteil Power supply Page Environment EnvironnementKonformitätserklärung SpecificationsVerklaring VAN Conformiteit Declaration DE ConformiteGarantie GarantieWIE Handeln GuaranteeTelefoonboek InstallerenInhoudsopgave Telefoon FunctiesMultihandset InstellingenBelangrijke Informatie Mémoire Annuaire InstallationIndex Fonctions TéléphonerMulticombiné Institutions’INFORMATION Importante Telefonbuchspeicher InhaltsangabeAnschliessen Telefon FunktionenMehreren Mobilteilen EinstellungenWichtige Informationen Table of Contents Important Information Settings0681 Page Raccordement fil de telephone Et adaptateur arrière-côté Overview LCD Display Overzicht DisplayApercu Ecran Überblic Display