Maxon Telecom UM-SL55 user manual Osservazioni PER Lutente, Informazioni Antinfortunistiche

Page 67

OSSERVAZIONI PER L'UTENTE

INFORMAZIONI ANTINFORTUNISTICHE

·Non tenere la radio in modo tale che, durante la trasmissione, l'antenna tocchi parti esposte del corpo,

specialmente il viso o gli occhi.

· Non trasmettere se l'antenna è danneggiata, perché se si 65 tocca l'anima metallica nuda si potrebbero causare piccole ustioni. Non lasciare che i bambini facciano funzionare apparecchi radio muniti di trasmettitore.

·Non fare funzionare la radio in vicinanza di detonatori elettrici non schermati o in atmosfera esplosiva.

·Non tenere premuto l'interruttore di trasmissione (PTT) se non si ha effettivamente l'intenzione di trasmettere.

·Non usare mai la radio su un aeroplano.

·Non usare mai la radio in vicinanza di apparecchiature mediche sensibili o nelle zone dove ne è vietato l'uso, ad es. le stazioni di servizio.

·Se viene usata in un'autovettura, non montare la radio sull'airbag o sul suo dispositivo di attivazione o nelle sue vicinanze.

·L'uso di un accessorio non raccomandato o fornito da Maxon può causare danni all'apparecchio o lesioni al personale e può invalidare la garanzia.

·Quando si usa uno degli accessori di caricamento, la presa di rete deve essere vicina all'apparecchio. La presa non deve essere ostruita e deve sempre essere facilmente accessibile.

·Non cercare mai di smontare, modificare o riparare l'apparecchio a meno che il lavoro non venga eseguito da un rivenditore approvato Maxon. Un montaggio, una modifica od una riparazione incorrette possono causare danni irreparabili all'apparecchio ed invalidano la garanzia. Per interventi di manutenzione o riparazione rispedire sempre la radio ad rivenditore approvato Maxon.

CURA DELL'APPARECCHIO

·Tenere pulito l'esterno della radio servendosi di un panno morbido umido.

·Non sommergere la radio.

·Per la pulizia non usare solventi od alcool perché possono danneggiare il contenitore della radio.

·Non trasportare la radio tenendola per l'antenna.

·Mantenere i contatti della batteria puliti e privi di corrosione.

·Non conservare le batterie allo stato scarico.

ITALIANO

Image 67
Contents Page Page 0168 Contents English Plug in Options Maxon SL55+ KEY FeaturesSignalling Options Standard IntroductionDescription of Radio Care of the Equipment Safety InformationFitting Instructions Preparing for USERadio Performance Battery Charging and CareSL55+ Operation Recycling / Disposal of BatteriesReceive Status Indicatorsandaudiblealert TonesUnprogrammed Channel Diagnostic MessagesReceive only Channel Normal Channel Scan Scan ModesPriority Channel Scan Other Scanning Features Voice Privacy Options VP10 AccessoriesOptions 14 SOP55-01 Selcall / Scrambler ModuleFrançais Sommaire Indicateurs Detat ET Sonorités DalarmeAutres Dispositifs DE Balayage Robustesse Intégrée Options DE Signalisation StandardMaxon SL55+ Principales Caractéristiques OptionsDescription DE LA Radio Sécurité LutilisateurEntretien DU Matériel Preparation Avant Utilisation InstallationRecharge ET Entretien DE LA Batterie Performance DU RadioSélection / Balayage DES Canaux Marche / Volume / ArretRecyclage / Elimination DES Batteries Fonctionnement DU SL55+Transmission Indicateurs Detat ET Sonorités DalarmeRéception Canal NON Programmé Messages DE DiagnosticCanal DE Réception Seulement Balayage DE Canaux Normal Modes DE BalayageBalayage À Canal Prioritaire Autres Dispositifs DE Balayage Module SOP55-01 Selcall / Scrambler AccessoiresOption DE Sécurité Vocale VP10 Español Montaje Y Desmontaje DEL Table DES MatiersOtras Prestaciones DE Escaneo Opciones DE Señales Estándar IntroducciónMaxon SL55+ Características Principales Opciones EnchufablesDescripción DE LA Radio Información Sobre Seguridad Notas Para EL UsuarioDesempaquetado E Inspección Preparación Para EL USOInstrucciones Para EL Montaje Cuidado DEL EquipoMontaje Y Desmontaje DEL Paquete DE Baterías Rendimiento DE LA RadioMontaje Y Desmontaje DEL Sujetador EN Correa Carga Y Cuidado DE LA Batería Selección DE Canales Escaneo DE Canales Conexión / Volumen / DesconexiónReciclaje / Desecho DE LAS Baterías Funcionamiento DE LA Radio SL55+Recepción TransmisiónIndicadores DEL Estado Actual Y Tonos Audibles DE Alerta Estado Descripción Color LED Alerta Audible Mensajes DE DiagnósticoEscaneo DE Canales Normales Modalidades DE EscaneoCanal SIN Programar Canal Para Recepción SolamenteEscaneo DE Canal Prioritario Otras Prestaciones DE EscaneoMódulo SOP55-01 Selcall / Scrambler OpcionesOpciones DE Privacidad DE VOZ VP10 AccesoriosDeutsch Statusanzeiger UND Hörbare Warntöne InhaltZubehör Einsteckoptionen Signalisierungsoptionen StandardEinführung Maxon SL55+ HaupteigenschaftenBeschreibung DES Radios Sicherheitsinformation Hinweise AN DEN AnwenderPflege DES Geräts Befestigung UND Abnahme DER Antenne GebrauchsvorbereitungBefestigungsanweisungen Auspacken UND PrüfungBatterieaufladung UND Pflege RadioleistungBefestigung UND Abnahme DES Gürtelklips SL55+ Betrieb Recycling / Entsorgung DER BatterieEinschalten / Lautstärke Ausschalten Empfang KANALAUSWAHL/KANALABFRAGEMonitor / Tonabsage SendenStatusanzeiger UND Hörbare Warntöne DiagnosemeldungenNormale Kanalabfrage AbfragemodenUnprogrammierter Kanal Kanal NUR EmpfangPrioritätskanalabfrage Andere AbfrageeigenschaftenWieder neu hergestellt wird. Wenn die Stromzufuhr wieder Optionen Sprechgeheimnis VP10 OptionenZubehör SOP55-01 Selcall / MischgerätmodulItaliano Istruzioni PER IL Montaggio IndiceModalità Operative DI Scansione Opzioni DI Segnalazione DI Serie IntroduzioneMaxon SL55+ Caratteristiche Chiave Optional DI CollegamentoDescrizione Della Radio Informazioni Antinfortunistiche Osservazioni PER LutenteCura Dellapparecchio Collegamento E Rimozione Dellantenna Preparazioni PER LusoIstruzioni PER IL Montaggio Disimballaggio E IspezioneCarica E Cura Della Batteria Prestazioni Della RadioAttacco E Rimozione Della Clip PER Aggancio a Cintura RICICLAGGIO/SMALTIMENTO Delle Batterie ACCESO/VOLUME/SPENTOFunzionamento Della Radio SL55+ Ricezione SELEZIONE/SCANSIONE DEI CanaliDisabilitazione Monitor / Tono TrasmissioneIndicatori DI Stato E Segnali Acustici DI Avviso Canale NON Programmato Messaggi DiagnosticiCanale DI Sola Ricezione Ricerca DEL Canale Prioritario Modalità Operative DI ScansioneAltre Funzioni DI Scansione Opzioni Voice Privacy VP10 AccessoriOpzioni Modulo SOP55-01 Selcall / ScramblerItaliano Page UM-SL55+-5L