Maxon Telecom UM-SL55 Mensajes DE Diagnóstico, Estado Descripción Color LED Alerta Audible

Page 42

exclusión de canal en uso*

Si el tiempo de transmisión excede la duración máxima programada en el cronomedidor de duración máxima*

Si la batería está baja

Si se selecciona un canal sin frecuencia programada

* Indica una función que ha sido programada inicialmente en

40la radio por el concesionario de Maxon.

Nota: Todos los tonos audibles pueden ser programados para ser desconectados, si se desea que funcione en silencio

ESPAÑOL

MENSAJES DE DIAGNÓSTICO

Además de indicar que la batería está baja, el "parpadeo" de la luz de estado LED sirve también para indicar que se detecta algún mal funcionamiento

Si parece que la radio no funciona bien, lo primero que se debe hacer es sustituir la batería por una que se sabe que está cargada al máximo. Si todavía la radio no funciona bien, o si emite un inesperado sonido continuo de "beeps" (impulsos de audiofrecuencia, o "pitidos"), o si no transmite o recibe de la manera normal, se debe llevar la radio al concesionario Maxon.

ESTADO

DESCRIPCIÓN

COLOR LED

ALERTA AUDIBLE

 

Conectada a la red

 

 

NORMAL

eléctrica - Lista

N/A

Melodía

 

para funcionar

 

 

 

En uso

Ámbar

N/A

 

Llamada correcta

Verde

N/A

 

Transmisión

Rojo

N/A

 

Exclusión "En uso"

Parpadeo en ámbar

Tono único

EN

 

 

 

ESCANEO Escaneo iniciado

Parpadeo en verde

N/A

AVISO

Cronomedidor de

N/A

Tono único

 

duración máxima

 

 

 

Batería baja

Parpadeo en rojo

Cuatro tonos,

 

 

 

repetidos

ERROR

Error EEPROM

Parpadeo en rojo

Tono único,repetido

 

Error PLL

Parpadeo en rojo

Tono doble,repetido

 

Error de filtro

Parpadeo en rojo

Tres tonos,repetidos

 

 

 

 

Image 42 Contents
Page Page 0168 Contents English Introduction Maxon SL55+ KEY FeaturesSignalling Options Standard Plug in OptionsDescription of Radio Safety Information Care of the EquipmentPreparing for USE Fitting InstructionsBattery Charging and Care Radio PerformanceRecycling / Disposal of Batteries SL55+ OperationStatus Indicatorsandaudiblealert Tones ReceiveDiagnostic Messages Unprogrammed ChannelReceive only Channel Scan Modes Normal Channel ScanPriority Channel Scan Other Scanning Features 14 SOP55-01 Selcall / Scrambler Module AccessoriesOptions Voice Privacy Options VP10Français Indicateurs Detat ET Sonorités Dalarme SommaireAutres Dispositifs DE Balayage Options Options DE Signalisation StandardMaxon SL55+ Principales Caractéristiques Robustesse IntégréeDescription DE LA Radio Lutilisateur SécuritéEntretien DU Matériel Installation Preparation Avant UtilisationPerformance DU Radio Recharge ET Entretien DE LA BatterieFonctionnement DU SL55+ Marche / Volume / ArretRecyclage / Elimination DES Batteries Sélection / Balayage DES CanauxIndicateurs Detat ET Sonorités Dalarme TransmissionRéception Messages DE Diagnostic Canal NON ProgramméCanal DE Réception Seulement Modes DE Balayage Balayage DE Canaux NormalBalayage À Canal Prioritaire Autres Dispositifs DE Balayage Accessoires Module SOP55-01 Selcall / ScramblerOption DE Sécurité Vocale VP10 Español Table DES Matiers Montaje Y Desmontaje DELOtras Prestaciones DE Escaneo Opciones Enchufables IntroducciónMaxon SL55+ Características Principales Opciones DE Señales EstándarDescripción DE LA Radio Notas Para EL Usuario Información Sobre SeguridadCuidado DEL Equipo Preparación Para EL USOInstrucciones Para EL Montaje Desempaquetado E Inspección Rendimiento DE LA Radio Montaje Y Desmontaje DEL Paquete DE Baterías Montaje Y Desmontaje DEL Sujetador EN Correa Carga Y Cuidado DE LA Batería Funcionamiento DE LA Radio SL55+ Conexión / Volumen / DesconexiónReciclaje / Desecho DE LAS Baterías Selección DE Canales Escaneo DE CanalesTransmisión RecepciónIndicadores DEL Estado Actual Y Tonos Audibles DE Alerta Mensajes DE Diagnóstico Estado Descripción Color LED Alerta AudibleCanal Para Recepción Solamente Modalidades DE EscaneoCanal SIN Programar Escaneo DE Canales NormalesOtras Prestaciones DE Escaneo Escaneo DE Canal PrioritarioOpciones Módulo SOP55-01 Selcall / ScramblerAccesorios Opciones DE Privacidad DE VOZ VP10Deutsch Inhalt Statusanzeiger UND Hörbare WarntöneZubehör Maxon SL55+ Haupteigenschaften Signalisierungsoptionen StandardEinführung EinsteckoptionenBeschreibung DES Radios Hinweise AN DEN Anwender SicherheitsinformationPflege DES Geräts Auspacken UND Prüfung GebrauchsvorbereitungBefestigungsanweisungen Befestigung UND Abnahme DER AntenneRadioleistung Batterieaufladung UND PflegeBefestigung UND Abnahme DES Gürtelklips Recycling / Entsorgung DER Batterie SL55+ BetriebEinschalten / Lautstärke Ausschalten Senden KANALAUSWAHL/KANALABFRAGEMonitor / Tonabsage EmpfangDiagnosemeldungen Statusanzeiger UND Hörbare WarntöneKanal NUR Empfang AbfragemodenUnprogrammierter Kanal Normale KanalabfrageAndere Abfrageeigenschaften PrioritätskanalabfrageWieder neu hergestellt wird. Wenn die Stromzufuhr wieder SOP55-01 Selcall / Mischgerätmodul OptionenZubehör Optionen Sprechgeheimnis VP10Italiano Indice Istruzioni PER IL MontaggioModalità Operative DI Scansione Optional DI Collegamento IntroduzioneMaxon SL55+ Caratteristiche Chiave Opzioni DI Segnalazione DI SerieDescrizione Della Radio Osservazioni PER Lutente Informazioni AntinfortunisticheCura Dellapparecchio Disimballaggio E Ispezione Preparazioni PER LusoIstruzioni PER IL Montaggio Collegamento E Rimozione DellantennaPrestazioni Della Radio Carica E Cura Della BatteriaAttacco E Rimozione Della Clip PER Aggancio a Cintura ACCESO/VOLUME/SPENTO RICICLAGGIO/SMALTIMENTO Delle BatterieFunzionamento Della Radio SL55+ Trasmissione SELEZIONE/SCANSIONE DEI CanaliDisabilitazione Monitor / Tono RicezioneIndicatori DI Stato E Segnali Acustici DI Avviso Messaggi Diagnostici Canale NON ProgrammatoCanale DI Sola Ricezione Modalità Operative DI Scansione Ricerca DEL Canale PrioritarioAltre Funzioni DI Scansione Modulo SOP55-01 Selcall / Scrambler AccessoriOpzioni Opzioni Voice Privacy VP10Italiano Page UM-SL55+-5L