Maxon Telecom UM-SL55 user manual Accessoires, Module SOP55-01 Selcall / Scrambler

Page 30

28

FRANÇAIS

Balayage réception uniquement : Ne permet que la réception. Si une transmission est tentée à tout moment, le radio émet une sonorité d'alarme (deux bips) et ne permet pas la transmission.

OPTIONS

Plusieurs cartes d'options plug-in sont disponibles pour le SL55+ pour rehausser les caractéristiques du radio. Veuillez consulter votre revendeur pour tout renseignement sur les options installées sur votre radio (Note: il n'est possible d'installer qu'une seule option à la fois).

MODULE SOP55-01 SELCALL / SCRAMBLER

Si votre radio est doté d'un module SOP55-01, plusieurs options de signalisation complémentaires sont disponibles. Ces dispositifs permettent de réduire le temps passé à réceptionner des messages destinés à d'autres radios et de mieux utiliser le canal radio. Ce module assure également un brouillage à inversion de base pour décourager les oreilles indiscrètes.

Avec le module SOP55-01, le fonctionnement du radio est modifié. Un manuel d'utilisation contenant des détails supplémentaires sur le fonctionnement du radio avec Selcall est inclus avec le module.

OPTION DE SÉCURITÉ VOCALE (VP10)

(VP10) Le scrambler à fréquence d'inversion fixe fournit une solution contre les oreilles indiscrètes occasionnelles, à un niveau de base.

Sélection de mode

Pour activer le mode de sécurité vocale, le bouton Option du SL55+ est utilisé. Appuyez sur le bouton Option pour alterner entre le mode Clair et Sécurité. L'indicateur LED d'état est utilisé pour indiquer le mode courant.

ACCESSOIRES

Une gamme complète des accessoires de Maxon sont disponible pour employer avec ce produit. Veuillez contacter votre revendeur de Maxon pour plus d'information ou visitez www.maxon.co.uk

Image 30 Contents
Page Page 0168 Contents English Introduction Maxon SL55+ KEY FeaturesSignalling Options Standard Plug in OptionsDescription of Radio Safety Information Care of the EquipmentPreparing for USE Fitting InstructionsBattery Charging and Care Radio PerformanceRecycling / Disposal of Batteries SL55+ OperationStatus Indicatorsandaudiblealert Tones ReceiveDiagnostic Messages Unprogrammed ChannelReceive only Channel Scan Modes Normal Channel ScanPriority Channel Scan Other Scanning Features 14 SOP55-01 Selcall / Scrambler Module AccessoriesOptions Voice Privacy Options VP10Français Indicateurs Detat ET Sonorités Dalarme SommaireAutres Dispositifs DE Balayage Options Options DE Signalisation StandardMaxon SL55+ Principales Caractéristiques Robustesse IntégréeDescription DE LA Radio Lutilisateur SécuritéEntretien DU Matériel Installation Preparation Avant UtilisationPerformance DU Radio Recharge ET Entretien DE LA BatterieFonctionnement DU SL55+ Marche / Volume / ArretRecyclage / Elimination DES Batteries Sélection / Balayage DES Canaux Indicateurs Detat ET Sonorités Dalarme Transmission Réception Messages DE Diagnostic Canal NON ProgramméCanal DE Réception Seulement Modes DE Balayage Balayage DE Canaux NormalBalayage À Canal Prioritaire Autres Dispositifs DE Balayage Accessoires Module SOP55-01 Selcall / ScramblerOption DE Sécurité Vocale VP10 Español Table DES Matiers Montaje Y Desmontaje DELOtras Prestaciones DE Escaneo Opciones Enchufables IntroducciónMaxon SL55+ Características Principales Opciones DE Señales EstándarDescripción DE LA Radio Notas Para EL Usuario Información Sobre SeguridadCuidado DEL Equipo Preparación Para EL USOInstrucciones Para EL Montaje Desempaquetado E InspecciónRendimiento DE LA Radio Montaje Y Desmontaje DEL Paquete DE BateríasMontaje Y Desmontaje DEL Sujetador EN Correa Carga Y Cuidado DE LA Batería Funcionamiento DE LA Radio SL55+ Conexión / Volumen / DesconexiónReciclaje / Desecho DE LAS Baterías Selección DE Canales Escaneo DE CanalesTransmisión RecepciónIndicadores DEL Estado Actual Y Tonos Audibles DE Alerta Mensajes DE Diagnóstico Estado Descripción Color LED Alerta AudibleCanal Para Recepción Solamente Modalidades DE EscaneoCanal SIN Programar Escaneo DE Canales NormalesOtras Prestaciones DE Escaneo Escaneo DE Canal PrioritarioOpciones Módulo SOP55-01 Selcall / ScramblerAccesorios Opciones DE Privacidad DE VOZ VP10Deutsch Inhalt Statusanzeiger UND Hörbare WarntöneZubehör Maxon SL55+ Haupteigenschaften Signalisierungsoptionen StandardEinführung EinsteckoptionenBeschreibung DES Radios Hinweise AN DEN Anwender SicherheitsinformationPflege DES Geräts Auspacken UND Prüfung GebrauchsvorbereitungBefestigungsanweisungen Befestigung UND Abnahme DER AntenneRadioleistung Batterieaufladung UND PflegeBefestigung UND Abnahme DES Gürtelklips Recycling / Entsorgung DER Batterie SL55+ BetriebEinschalten / Lautstärke Ausschalten Senden KANALAUSWAHL/KANALABFRAGEMonitor / Tonabsage EmpfangDiagnosemeldungen Statusanzeiger UND Hörbare WarntöneKanal NUR Empfang AbfragemodenUnprogrammierter Kanal Normale KanalabfrageAndere Abfrageeigenschaften PrioritätskanalabfrageWieder neu hergestellt wird. Wenn die Stromzufuhr wieder SOP55-01 Selcall / Mischgerätmodul OptionenZubehör Optionen Sprechgeheimnis VP10Italiano Indice Istruzioni PER IL MontaggioModalità Operative DI Scansione Optional DI Collegamento IntroduzioneMaxon SL55+ Caratteristiche Chiave Opzioni DI Segnalazione DI SerieDescrizione Della Radio Osservazioni PER Lutente Informazioni AntinfortunisticheCura Dellapparecchio Disimballaggio E Ispezione Preparazioni PER LusoIstruzioni PER IL Montaggio Collegamento E Rimozione DellantennaPrestazioni Della Radio Carica E Cura Della BatteriaAttacco E Rimozione Della Clip PER Aggancio a Cintura ACCESO/VOLUME/SPENTO RICICLAGGIO/SMALTIMENTO Delle BatterieFunzionamento Della Radio SL55+ Trasmissione SELEZIONE/SCANSIONE DEI CanaliDisabilitazione Monitor / Tono RicezioneIndicatori DI Stato E Segnali Acustici DI Avviso Messaggi Diagnostici Canale NON ProgrammatoCanale DI Sola Ricezione Modalità Operative DI Scansione Ricerca DEL Canale PrioritarioAltre Funzioni DI Scansione Modulo SOP55-01 Selcall / Scrambler AccessoriOpzioni Opzioni Voice Privacy VP10Italiano Page UM-SL55+-5L