Maxon Telecom UM-SL55 user manual Carga Y Cuidado DE LA Batería

Page 39

CARGA Y CUIDADO DE LA BATERÍA

Para obtener el mejor rendimiento de la radio, el paquete de baterías debe estar cargado al máximo. Para conseguir su máxima capacidad y rendimiento, se recomienda ciclar las baterías nuevas por lo menos con 3 cargas y 2 descargas. Se saca del envase la base del cargador y la toma de corriente, y se enchufa el conector DC de la toma de corriente en el enchufe hembra que hay en la parte de atrás de la base del cargador. Se enchufa el cable tomacorrientes AC en la salida de la red principal estándar AC.

Para cargar la batería mientras está adosada a la radio, simplemente se coloca la radio en la posición de cargar que hay en la parte de delante. El cargador identificará el estado de la batería, y a continuación entrará automáticamente en una modalidad de carga, que podrá ser: carga rápida, o bien modalidad de recarga / carga lenta.

Para cargar una batería cuando está apartada de la radio, se coloca la batería en la posición de cargar que hay en la parte de atrás. Igual que antes, el cargador identificará el estado en que se encuentra la batería, y cargará el paquete de baterías poniéndose de modo automático en modalidad de carga rápida, o bien de recarga / carga lenta.

Se debe observar el color de los indicadores LED de carga: el rojo indica ciclo de carga rápida, el verde ciclo de recarga / carga lenta.

Cuando se utilizan ambas posiciones de carga, sólo se puede hacer en una de ellas la carga rápida. La posición delantera de carga tiene siempre prioridad para la carga rápida. Después de que cambia el ciclo en la parte delantera, pasando de carga rápida a recarga / carga lenta, se iniciará en la posición de atrás la modalidad de carga rápida. De nuevo, debe observarse el color LED en la posición de carga, puesto que este color indica el ciclo de carga vigente..

Nota: Para obtener el máximo rendimiento de la radio, de debe dejar a intervalos regulares que la batería se descargue del todo, volviendo a ser cargada hasta el máximo, con lo cual se impedirá que la batería desarrolle una "memoria" de uso a corto plazo y se contribuirá a que sea posible una larga vida útil.

Para prolongar la vida de la batería en su uso general, el usuario debe asegurarse de que la radio está programada para utilizar la modalidad de ahorro de electricidad.

37

ESPAÑOL

Image 39
Contents Page Page 0168 Contents English Plug in Options Maxon SL55+ KEY FeaturesSignalling Options Standard IntroductionDescription of Radio Care of the Equipment Safety InformationFitting Instructions Preparing for USERadio Performance Battery Charging and CareSL55+ Operation Recycling / Disposal of BatteriesReceive Status Indicatorsandaudiblealert TonesDiagnostic Messages Unprogrammed ChannelReceive only Channel Scan Modes Normal Channel ScanPriority Channel Scan Other Scanning Features Voice Privacy Options VP10 AccessoriesOptions 14 SOP55-01 Selcall / Scrambler ModuleFrançais Sommaire Indicateurs Detat ET Sonorités DalarmeAutres Dispositifs DE Balayage Robustesse Intégrée Options DE Signalisation StandardMaxon SL55+ Principales Caractéristiques OptionsDescription DE LA Radio Lutilisateur SécuritéEntretien DU Matériel Preparation Avant Utilisation InstallationRecharge ET Entretien DE LA Batterie Performance DU RadioSélection / Balayage DES Canaux Marche / Volume / ArretRecyclage / Elimination DES Batteries Fonctionnement DU SL55+Indicateurs Detat ET Sonorités Dalarme TransmissionRéception Messages DE Diagnostic Canal NON ProgramméCanal DE Réception Seulement Modes DE Balayage Balayage DE Canaux NormalBalayage À Canal Prioritaire Autres Dispositifs DE Balayage Accessoires Module SOP55-01 Selcall / ScramblerOption DE Sécurité Vocale VP10 Español Montaje Y Desmontaje DEL Table DES MatiersOtras Prestaciones DE Escaneo Opciones DE Señales Estándar IntroducciónMaxon SL55+ Características Principales Opciones EnchufablesDescripción DE LA Radio Información Sobre Seguridad Notas Para EL UsuarioDesempaquetado E Inspección Preparación Para EL USOInstrucciones Para EL Montaje Cuidado DEL EquipoRendimiento DE LA Radio Montaje Y Desmontaje DEL Paquete DE BateríasMontaje Y Desmontaje DEL Sujetador EN Correa Carga Y Cuidado DE LA Batería Selección DE Canales Escaneo DE Canales Conexión / Volumen / DesconexiónReciclaje / Desecho DE LAS Baterías Funcionamiento DE LA Radio SL55+Transmisión RecepciónIndicadores DEL Estado Actual Y Tonos Audibles DE Alerta Estado Descripción Color LED Alerta Audible Mensajes DE DiagnósticoEscaneo DE Canales Normales Modalidades DE EscaneoCanal SIN Programar Canal Para Recepción SolamenteEscaneo DE Canal Prioritario Otras Prestaciones DE EscaneoMódulo SOP55-01 Selcall / Scrambler OpcionesOpciones DE Privacidad DE VOZ VP10 AccesoriosDeutsch Statusanzeiger UND Hörbare Warntöne InhaltZubehör Einsteckoptionen Signalisierungsoptionen StandardEinführung Maxon SL55+ HaupteigenschaftenBeschreibung DES Radios Hinweise AN DEN Anwender SicherheitsinformationPflege DES Geräts Befestigung UND Abnahme DER Antenne GebrauchsvorbereitungBefestigungsanweisungen Auspacken UND PrüfungRadioleistung Batterieaufladung UND PflegeBefestigung UND Abnahme DES Gürtelklips Recycling / Entsorgung DER Batterie SL55+ BetriebEinschalten / Lautstärke Ausschalten Empfang KANALAUSWAHL/KANALABFRAGEMonitor / Tonabsage SendenStatusanzeiger UND Hörbare Warntöne DiagnosemeldungenNormale Kanalabfrage AbfragemodenUnprogrammierter Kanal Kanal NUR EmpfangPrioritätskanalabfrage Andere AbfrageeigenschaftenWieder neu hergestellt wird. Wenn die Stromzufuhr wieder Optionen Sprechgeheimnis VP10 OptionenZubehör SOP55-01 Selcall / MischgerätmodulItaliano Istruzioni PER IL Montaggio IndiceModalità Operative DI Scansione Opzioni DI Segnalazione DI Serie IntroduzioneMaxon SL55+ Caratteristiche Chiave Optional DI CollegamentoDescrizione Della Radio Osservazioni PER Lutente Informazioni AntinfortunisticheCura Dellapparecchio Collegamento E Rimozione Dellantenna Preparazioni PER LusoIstruzioni PER IL Montaggio Disimballaggio E IspezionePrestazioni Della Radio Carica E Cura Della BatteriaAttacco E Rimozione Della Clip PER Aggancio a Cintura ACCESO/VOLUME/SPENTO RICICLAGGIO/SMALTIMENTO Delle BatterieFunzionamento Della Radio SL55+ Ricezione SELEZIONE/SCANSIONE DEI CanaliDisabilitazione Monitor / Tono TrasmissioneIndicatori DI Stato E Segnali Acustici DI Avviso Messaggi Diagnostici Canale NON ProgrammatoCanale DI Sola Ricezione Ricerca DEL Canale Prioritario Modalità Operative DI ScansioneAltre Funzioni DI Scansione Opzioni Voice Privacy VP10 AccessoriOpzioni Modulo SOP55-01 Selcall / ScramblerItaliano Page UM-SL55+-5L