Maxon Telecom UM-SL55 Reciclaje / Desecho DE LAS Baterías, Funcionamiento DE LA Radio SL55+

Page 40

RECICLAJE / DESECHO DE LAS

BATERÍAS

La batería debe ser reciclada al final de su vida útil. De acuerdo con las diversas leyes locales, las baterías de Ni- MH y Ni-Cd tienen que ser recicladas o desechadas de la

38forma prescrita, y no pueden ser descartadas en vertederos públicos o incineradores.

Para obtener más información sobre la forma de desechar las baterías usadas de una manera segura, se ruega dirigirse al vendedor o concesionario.

FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO SL55+

CONEXIÓN / VOLUMEN / DESCONEXIÓN

ESPAÑOL

Se conecta la radio haciendo girar en dirección de las agujas del reloj el control de volumen y desconexión / conexión (off / on).

Se percibirá un clic y (si han sido activados por vía de programación por el concesionario) se oirán los tonos de alerta del auto-test de la radio. Para aumentar el volumen de la radio, se continúa la rotación del control en la misma dirección.

Para desconectar la radio, se hace girar el control en dirección contraria a las agujas del reloj hasta que se oye que hace clic.

SELECCIÓN DE CANALES /

ESCANEO DE CANALES

Para cambiar de canal en la radio, simplemente se hace girar el Botón de Canales hasta que se llega al canal que se busca.

Si la radio ha sido programada para escanear, se debe hacer girar este botón hasta llegar al canal que ha sido programado para iniciar el escaneo.

MONITOR / ANULACIÓN DE TONOS

El botón monitor se encuentra en la parte lateral de la radio SL55+, debajo del botón PTT. La radio puede ser configurada para permitir o no permitir el monitoreo de un canal. Se debe pulsar y mantener pulsado el botón monitor para escuchar el canal.

Image 40
Contents Page Page 0168 Contents English Maxon SL55+ KEY Features Signalling Options StandardIntroduction Plug in OptionsDescription of Radio Safety Information Care of the EquipmentPreparing for USE Fitting InstructionsBattery Charging and Care Radio PerformanceRecycling / Disposal of Batteries SL55+ OperationStatus Indicatorsandaudiblealert Tones ReceiveUnprogrammed Channel Diagnostic MessagesReceive only Channel Normal Channel Scan Scan ModesPriority Channel Scan Other Scanning Features Accessories Options14 SOP55-01 Selcall / Scrambler Module Voice Privacy Options VP10Français Indicateurs Detat ET Sonorités Dalarme SommaireAutres Dispositifs DE Balayage Options DE Signalisation Standard Maxon SL55+ Principales CaractéristiquesOptions Robustesse IntégréeDescription DE LA Radio Sécurité LutilisateurEntretien DU Matériel Installation Preparation Avant UtilisationPerformance DU Radio Recharge ET Entretien DE LA BatterieMarche / Volume / Arret Recyclage / Elimination DES BatteriesFonctionnement DU SL55+ Sélection / Balayage DES CanauxTransmission Indicateurs Detat ET Sonorités DalarmeRéception Canal NON Programmé Messages DE DiagnosticCanal DE Réception Seulement Balayage DE Canaux Normal Modes DE BalayageBalayage À Canal Prioritaire Autres Dispositifs DE Balayage Module SOP55-01 Selcall / Scrambler AccessoiresOption DE Sécurité Vocale VP10 Español Table DES Matiers Montaje Y Desmontaje DELOtras Prestaciones DE Escaneo Introducción Maxon SL55+ Características PrincipalesOpciones Enchufables Opciones DE Señales EstándarDescripción DE LA Radio Notas Para EL Usuario Información Sobre SeguridadPreparación Para EL USO Instrucciones Para EL MontajeCuidado DEL Equipo Desempaquetado E InspecciónMontaje Y Desmontaje DEL Paquete DE Baterías Rendimiento DE LA RadioMontaje Y Desmontaje DEL Sujetador EN Correa Carga Y Cuidado DE LA Batería Conexión / Volumen / Desconexión Reciclaje / Desecho DE LAS BateríasFuncionamiento DE LA Radio SL55+ Selección DE Canales Escaneo DE CanalesRecepción TransmisiónIndicadores DEL Estado Actual Y Tonos Audibles DE Alerta Mensajes DE Diagnóstico Estado Descripción Color LED Alerta AudibleModalidades DE Escaneo Canal SIN ProgramarCanal Para Recepción Solamente Escaneo DE Canales NormalesOtras Prestaciones DE Escaneo Escaneo DE Canal PrioritarioOpciones Módulo SOP55-01 Selcall / ScramblerAccesorios Opciones DE Privacidad DE VOZ VP10Deutsch Inhalt Statusanzeiger UND Hörbare WarntöneZubehör Signalisierungsoptionen Standard EinführungMaxon SL55+ Haupteigenschaften EinsteckoptionenBeschreibung DES Radios Sicherheitsinformation Hinweise AN DEN AnwenderPflege DES Geräts Gebrauchsvorbereitung BefestigungsanweisungenAuspacken UND Prüfung Befestigung UND Abnahme DER AntenneBatterieaufladung UND Pflege RadioleistungBefestigung UND Abnahme DES Gürtelklips SL55+ Betrieb Recycling / Entsorgung DER BatterieEinschalten / Lautstärke Ausschalten KANALAUSWAHL/KANALABFRAGE Monitor / TonabsageSenden EmpfangDiagnosemeldungen Statusanzeiger UND Hörbare WarntöneAbfragemoden Unprogrammierter KanalKanal NUR Empfang Normale KanalabfrageAndere Abfrageeigenschaften PrioritätskanalabfrageWieder neu hergestellt wird. Wenn die Stromzufuhr wieder Optionen ZubehörSOP55-01 Selcall / Mischgerätmodul Optionen Sprechgeheimnis VP10Italiano Indice Istruzioni PER IL MontaggioModalità Operative DI Scansione Introduzione Maxon SL55+ Caratteristiche ChiaveOptional DI Collegamento Opzioni DI Segnalazione DI SerieDescrizione Della Radio Informazioni Antinfortunistiche Osservazioni PER LutenteCura Dellapparecchio Preparazioni PER Luso Istruzioni PER IL MontaggioDisimballaggio E Ispezione Collegamento E Rimozione DellantennaCarica E Cura Della Batteria Prestazioni Della RadioAttacco E Rimozione Della Clip PER Aggancio a Cintura RICICLAGGIO/SMALTIMENTO Delle Batterie ACCESO/VOLUME/SPENTOFunzionamento Della Radio SL55+ SELEZIONE/SCANSIONE DEI Canali Disabilitazione Monitor / TonoTrasmissione RicezioneIndicatori DI Stato E Segnali Acustici DI Avviso Canale NON Programmato Messaggi DiagnosticiCanale DI Sola Ricezione Modalità Operative DI Scansione Ricerca DEL Canale PrioritarioAltre Funzioni DI Scansione Accessori OpzioniModulo SOP55-01 Selcall / Scrambler Opzioni Voice Privacy VP10Italiano Page UM-SL55+-5L