Black & Decker 641915-00 Funcionamiento, Cables prolongadores, Voltaje y protección del circuito

Page 41

641915-00,FSCP200 Compressor

3/14/06 7:31 AM Page 41

Cables prolongadores

Se recomienda no utilizar cables prolongadores. El uso de cables prolongadores producirá una caída de voltaje que provocará una pérdida de potencia en el motor y sobrecalentamiento.

En lugar de utilizar un cable prolongador, aumente el alcance de operación de la manguera de aire conectando otro trozo de manguera en su extremo. Conecte trozos adicionales de manguera según sea necesario.

Si se debe utilizar un cable prolongador, asegúrese de que sea:

un cable prolongador de 3 conductores que tenga un enchufe macho de 3 patas con puesta a tierra, y un enchufe hembra de 3 ranuras que acepte el enchufe del producto.

que esté en buen estado

que tenga menos de 15 metros (50 pies)

Calibre 14 (AWG) o mayor. (La medida de los cables aumenta a medida que disminuye el número de calibre. También se pueden usar 12 AWG, 10 AWG y 8 AWG NO USE 16 O 18 AWG).

Voltaje y protección del circuito

Consulte el Manual de piezas por el voltaje y los requisitos mínimos del circuito de derivación.

Ciertos compresores de aire se pueden operar mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes condiciones.

1.El suministro de voltaje es 108 V – 132 V CA en el tomacorriente.

2.El circuito no se utiliza para cubrir ninguna otra necesidad de electricidad (luces, artefactos, etc.).

3.El circuito está equipado con un disyuntor de 15 A mínimo o un fusible de acción retardada de 15 A. NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido por fusibles, utilice únicamente fusibles de acción retardada “D” para Canadá y “T” para EE.UU.

4.Los cables prolongadores cumplen con las especificaciones.

Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas anteriormente, o si el funcionamiento del compresor provoca repetidas interrupciones de energía, puede ser necesario hacerlo funcionar con un circuito de 20 A. No es necesario cambiar el cable.

FUNCIONAMIENTO

Conozca su compresor de aire

LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU UNIDAD. Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Conserve este manual para futuras consultas.

Descripción de la operación

Familiarícese con estos controles antes de operar la unidad.

Interruptor Automático/Encendido/Apagado (Auto/On/Off): Ubique el interruptor en la posición Automático/Encendido (AUTO/ON) para suministrar energía automática al interruptor de presión y en Apagado (OFF) para cortar la energía al final de cada etapa de uso.

Interruptor de presión (no se muestra): El interruptor de presión arranca automáticamente el motor cuando la presión del tanque de aire cae por debajo de la presión de arranque fijada en fábrica.

Detiene el motor cuando la presión del tanque de aire alcanza la presión de corte fijada en fábrica.

Válvula de seguridad: Si el interruptor de presión no apaga el compresor de aire en su punto de presión de corte, la válvula de seguridad protegerá contra la presión alta “saltando” a la presión fijada en fábrica (ligeramente mayor que la fijada para el corte del interruptor de presión).

41

Image 41
Contents VEA EL Español EN LA Contraportada Oil-Free Air CompressorSafety Guidelines / Definitions Hazard Important Safety InstructionsRisk of Bursting Risk of Electrical Shock Risk of Burns Risk of Unsafe Operation Installation HOW to SET UP Your Unit SpecificationsGlossary Model NoGrounding Instructions Extension Cords Operation Auto/On/Off Switch Set switchPressure Switch not shown How to Use Your Unit To Check Safety Valve MaintenanceStorage Problem Cause Correction TroubleshootingProblem Cause Correction Problem Cause Correction Accessories Directives DE Sécurité Importantes Conservez CES Directives Directives DE Sécurité ImportantesDans un endroit propre, sec et bien aéré Ne faites pas fonctionner l’appareil àCommande pneumatique, des pneus et ’air, vous devez installer un régulateurCompresseur. Suivez la recommandation De fixer des outils ou des accessoiresDirectives de sécurité fournies sur Risque DE Chute Risque DE BrûluresPièces Mobiles Risque D’UTILISATION GlossaireEmplacement du compresseur d’air Installation Configuration DE Votre AppareilSpécifications Directives DE Mise À LA TerreProtection de la tension et du circuit FonctionnementApprenez à connaître votre compresseur d’air Description du fonctionnementComment l’arrêter Soupape de sûreté Si leManomètre de prise de courant Le Avant chaque fonctionnement Responsabilités du consommateur EntretienRangement Ne serrez pas trop. Si les fuites DépannageProblème Cause Correctif Ou ne modifiez pas le Ne percez pas, ne soudez pasRéservoir d’air sans quoi il Risque de s’affaiblir. LeTemporisation Garantie Complète DE Deux ANS Pour Usage Résidentiel AccessoiresInformation SUR LES Réparations 555326-7100 Conserve Estas Instrucciones Intrucciones DE Seguridad ImportantesCondensada del tanque, que Riesgo de estallidoProvoca óxido y adelgazamiento Del tanque de aceroAl que se conecta el compresor suministre Riesgo DE Caídas Riesgo DE QuemadurasRiesgo POR Piezas Móviles Riesgo DE Operación Insegura GlosarioInstalación Como Ubicar SU Unidad EspecificacionesModelo Nº Ubicación del compresor de aireCables prolongadores FuncionamientoVoltaje y protección del circuito Conozca su compresor de aireComo detenerla Cómo usar su unidadResponsabilidades del cliente MantenimientoAntes de cada arranque Almacenamiento Problema Causa Corrección Detección DE ProblemasNo ajuste demasiado. Si las No perforeMinutos para que el Información DE Servicio AccesoriosGarantía Completa DE DOS Años Para USO EN EL Hogar Otros Comuníquese con un centro de Servicio de B&DGUADALAJARA, JAL CULIACAN, SIN MONTERREY, N.LPUEBLA, PUE MEXICO, D.F641915-00,FSCP200 Compressor 641915-00,FSCP200 Compressor 641915-00,FSCP200 Compressor