Hitachi C 10RB instruction manual Seguridad DE LA Herramienta Eléctrica

Page 50

Español

SEGURIDAD DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

ADVERTENCIA

Antes de usar la sierra de mesa, es fundamental que lea y entienda estas medidas de seguridad. Si no sigue estas normas,puede sufrir lesiones graves o producir daños en la sierra de mesa.

Una buena práctica de seguridad consiste en combinar

para hallar los accesorios recomendados. La utilización

elsentido común, el estado de alerta y el entendimiento

de los accesorios inapropiados puede ocasionarle

delas normas de uso de la herramienta eléctrica. Para

lesiones o dañar la herramienta.

evitarerrores que puedan provocar lesiones graves, no

15.RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE. Acostúmbrese a

enchufela herramienta eléctrica hasta que no haya leído

comprobar que ha retirado las llaves de ajuste de la

yentendido las siguientes normas de seguridad:

herramienta antes de encenderla.

1. LEA y familiarícese con todo el Manual del operador.

16.NUNCA DEJE DESATENDIDA LA HERRAMIENTA

MIENTRAS ESTÉ FUNCIONANDO. APAGUE LA

 

APRENDA todo lo relacionado con el funcionamiento,

HERRAMIENTA. No deje la herramienta hasta que

 

las limitaciones y los posibles riesgos de la

se haya detenido completamente.

 

herramienta.

17.NUNCA SE PARE ENCIMA DE LA HERRAMIENTA.

2.

ADVERTENCIA

Dar vuelta la herramienta o tocar accidentalmente

la hoja de corte puede ocasionarle lesiones graves.

 

 

 

Busque este símbolo que identifique medidas de

18.NO FUERCE LA POSTURA. Mantenga el equilibrio

 

seguridad importantes. Significa ESTÉ ALERTA¡

y el apoyo correcto de los pies en todo momento.

 

SU SEGURIDAD ESTÁ INVOLUCRADA!

19.MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO.

3. NUNCA OPERE ESTA MAQUINARIA SIN

Mantenga las herramientas afiladas y límpielas para

 

COLOCAR EL PROTECTOR DE SEGURIDAD

que su funcionamiento sea mejor y más seguro.

 

EN SU LUGAR PARA REALIZAR TODAS LA

Siga las instrucciones para la lubricación y el

 

OPERACIONES DE ASERRADO.

reemplazo de los accesorios.

4. NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN AMBIENTES

20.REVISE SI EXISTEN PARTES DAÑADAS

O SUELTAS Antes de continuar utilizando la

 

PELIGROSOS, como lugares mojados o húmedos,

herramienta, debe revisar cuidadosamente el

 

ni las deje expuestas a la lluvia. Mantenga bien

protector o cualquier otra parte que esté dañada

 

iluminada el área de trabajo.

para asegurar el funcionamiento adecuado y que

5. NO utilice herramientas eléctricas en presencia

desempeñe la función para la cual fue diseñada.

 

de líquidos o gases inflamables.

Revise la alineación de las partes móviles, el ajuste

6. MANTENGA LIMPIA EL AREA DE TRABAJO.

de las partes móviles, la montura suelta y cualquier

otra condición que pueda afectar su funcionamiento

 

Las áreas y los bancos de trabajo desordenados

 

seguro. El protector o cualquier otra parte que este

 

provocan accidentes.

 

suelta o dañada debe ser ajustada, reparada o

 

 

7. MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los

reemplazada adecuadamente..

 

visitantes deben permanecer a una distancia segura

21.EVITE QUE SUS HERRAMIENTAS PUEDAN SER

 

del área de trabajo.

UTILIZADAS POR LOS NIÑOS mediante candados

8. NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Hará el trabajo

o interruptores maestros, o mediante la extracción

 

mejor y más seguro si está utilizado en la tarifa para

de las llaves de encendido.

 

la cual fue diseñado.

22.NO trabaje con la herramienta si se halla bajo el

9. UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No intente

efecto

de las drogas, el alcohol o de alguna medicación que

 

hacer que la herramienta o los acoplamientos realicen

 

pueda afectar su capacidad para utilizar la herramienta

 

trabajos para los cuales no fueron diseñados.

 

apropiadamente.

10.USE LA VESTIMENTA APROPIADA. NO utilice ropa

23.UTILICE Un SISTEMA de la ELIMINACIÓN del

 

suelta, guantes, corbatas, anillos, brazaletes u otro

POLVO siempre que sea posible.El polvo generado

 

tipo de alhajas que puedan atascarse en las piezas

de ciertos materiales puede ser peligroso para su

 

móviles. Se recomienda la utilización de calzados

salud y en algunos casos, un riesgo de incendio.

 

antideslizantes. Utilice una protección para cubrir

Siempre operar la herramienta eléctrica en un área

 

y contener el cabello largo.

bien ventilada con la eliminación de polvo adecuada.

11.UTILICE UNA MASCARA FACIAL O UNA

24.PROTÉJASE SIEMPRE LOS OJOS. Cualquier

herramienta eléctrica puede lanzar la ruina en sus

 

MASCARILLA CONTRA EL POLVO. Los trabajos

 

ojos que podrían causar daño de ojo permanente.

 

realizados con sierras, los de corte y los de lijado

 

Use SIEMPRE lentes de protección (no gafas

 

producen aserrín.

 

comunes) que cumplan con la norma de seguridad

12.DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS antes

ANSI Z87.1. Las gafas comunes tienen solamente

 

de realizar el mantenimiento y cuando cambie

lentes de resistencia al impacto. NO SON lentes de

 

accesorios, como hojas, cortadores, etc.

protección.

13.DISMINUYA EL RIESGO DE ARRANQUE

NOTA: Las lentes o gafas que no cumplen con la

 

ACCIDENTAL. Asegúrese de que el interruptor está

ANSI Z87.1 pueden provocar lesiones graves

 

en la posición de APAGADO antes de conectarse a

cuando se rompen.

 

la fuente de electricidad.

25.ORIENTACION DE LA ALIMENTACION. Dirija la

14.UTILICE UNICAMENTE LOS ACCESORIOS

pieza de trabajo hacia la hoja o hacia el cortador

únicamente en el sentido opuesto al de la rotación

 

RECOMENDADOS. Consulte el Manual del operador

de la hoja o del cortador.

– 50 –

Image 50
Contents Mode D’EMPLOI ET Instructions DE Securite Contents Product Specifications Motor SAWPower Tool Safety EnglishTable SAW Safety Extension Cord Requirements Electrical Requirements and SafetyPower Supply Requirements Guidelines for Extension CordsCarton Contents Accessories and AttachmentsTools Needed for Assembly Unpacking Your Jobsite Table SAW Know Your Jobsite Table SAW Woodworking Terms Glossary of TermsTable SAW Terms Assemble the Table SAW to the Stand Fig. a Assembly and AdjustmentsBlade Guard Assembly FIG. C, D Assemble the Handwheel Handle FIG. BAligning the Blade Guard Splitter FIG. D Fig. DRemoving the Blade FIG. E Installing a Blade FIG. EAdjusting the 90 and 45 Positive Stops FIG. F, G StopBlade Tilt Pointer Blade Parallel to the Miter Gauge Groove FIG. HStorage FIG. J, K Additional Blade Adjustments FigInstalling the Table Insert FIG. L Rip fence and miter gauge Fig. JIf adjustment is needed to make it parallel Miter Gauge Adjustment FIG. MRIP Fence Adjustment FIG. N RIP Fence Indicator FIG. O Miter Gauge Operation FIG. MAdjusting CAM Locking Lever FIG. Q Fig. POperation Basic SAW OperationsCutting Operations Ripping FIG. V, WRipping Small Pieces Using Wood Facing on the Miter Gauge FigBevel Ripping Crosscutting FIGMiter Cuts FIG. AA Using Wood Facing on the RIP Fence FIG. BBCompound Miter Crosscutting FIG. Z Auxiliary Fence FIG. CCDado Cuts FIG. EE English Attach auxiliary fence to rip fence with two CClamps. Fig. DD Maintaining Your Table SAW MaintenanceGeneral Maintenance LubricationTroubleshooting Guide Symptom Possible Causes Corrective ActionPush Stick Construction Moteur Fiche Technique DU ProduitFrançais ScieConsignes DE Sécurité SUR LES Outils AvertissementConsignes DE Sécurité SUR LA Scie À Table Alimentation Électrique Exigences Électriques ET SécuritéExigences Concernant L’ Directives DE Mise À LA TerreContenu DE LA Boîte AccessoiresOutils Requis Pour Assemblage Déballage DE LA Scie À Table DE Chantier Apprendre À Connaître LA Scie À Table DE Chantier Termes DE Menuiserie GlossaireTermes Relatifs À LA Scie À Table Qualité PRO Craftsman Assemblage DE LA Poignée DU VOLANTFIG. B Assemblage ET RéglagesAssemblage DE LA Scie À Table AU Support Fig. a Assemblage DU PROTÈGE-LAME FIG. C, DAlignement DU Fendeur ET DU PROTÈGE-LAME Réglage DES Butées Fixes À 90 ET Installation D’UNE Lame Fig. ERetrait DE LA Lame FIG. E Pour éviter toute blessure causée par une mise enIndicateur D’INCLINAISON DE Lame Lame Parallèle À LA Rainure DE LA Jauge À Onglets FIG. HRangement FIG. J,K Installation DU Rangement DU Poussoir FIG. JInstallation DE LA Plaque Amovible FIG. L Réglage DU Guide DE Refente FIG. N Reglage DU Guide DE Coupe DE FIL FIG. MUtilisation DU Guide DE Coupe ’ONGLET FIG. M Si un réglage est requis pour le rendre parallèleIndicateur D’ÉCHELLE DE Rallonge DE Table FIG. P Réglage DU Levier DE Blocage DE Came FIG. QUtilisation DE L’ÉJECTEUR DE Sciure FIG. T UtilisationFonctions DE Base DE LA Scie Inclinaison rapide de la lameOpérations DE Coupe Sciage EN Long FIG. V, WTronçonnagefig Coupe EN Long EN BiseauCoupe EN Long DE Petites Pièces Tronçonnage EN Biseau FIG. YGuide Auxiliaire FIG.CC Coupe Transversale D’ONGLET DE Type Mixte FIG. ZCoupes D’ONGLET FIG. AA De deux serres en « C » Fig. DD Rainurage FIG. EEEntretien Général EntretienEntretien DE LA Scie À Table LubrificationGuide DE Dépannage Problème Causes Possibles Mesures CorrectivesFabrication D’UN Poussoir Motor Sierra Especificaciones DEL ProductoEspañol Seguridad DE LA Herramienta Eléctrica Seguridad EN EL Manejo DE LA Sierra DE Mesa Requisitos DE LOS Cablesprolongadores Requisitos Electricos Y SeguridadRequisitos DE LA Fuente Dealimentación Indicaciones Para LOS CablesprolongadoresAccesorios Y Acoples Contenido DE LA CajaCómo Desempacar SU Sierra DE Mesa Para EL Lugar DE Trabajo Conozca SU Sierra DE Mesa La parte trasera de la sierra de mesaTerminos DE Carpinteria Glosario DE TerminosTérminos DE LA Sierra DE Mesa Interruptor DE Reinicio POR SobrecargaMontaje DEL Mango DEL Volante FIG. B Montaje Y AjustesMontaje DE LA Sierra DE Mesa Sobre EL Soporte Fig. a Ensamblado DEL Protector DE LA Hoja FIG. C, DCómo Alinear EL Separador DEL Protector DE LA Hoja FIG. D Cómo Extraer LA Hoja FIG. E Ajuste DE LOS Topes DE Seguridad a 90 YIndicador DE Inclinación DE LA Hoja Alineacion DE LA Hoja CON LA Ranura DELCartabon DE Ingletes FIG. H Cómo Instalar EL Inserto DE Mesa FIG. L Installing the PUSH-STICK Storage FIG. JAlmacenaje FIG. J, K Ingletes Fig. M Español Ajuste DE LA Guía DE Ingletes Fig. MFuncionamiento DE LA Guía DE Ajuste DE LA Guía DE Corte FIG. NIndicador DE LA Escala DE Extensión DE LA Mesa FIG. P Cómo Ajustar LA Palanca DE Bloqueo DE LA Leva FIG. QInclinación DE LA Hoja FuncionamientoFuncionamiento Elemental DE LA Sierra Cómo Usar EL Conducto Para EL Aserrín FIG. TOperaciones DE Corte Corte EN Direccion a LA Veta FIG. V, WCorte Transversal FIG Corte AL Hilo EN BiselCorte AL Hilo DE Piezas Pequeñas USO DE Caras DE Madera EN LA Guía DE Ingletes FigFabricación del lateral Corte Compuesto DE Ingletes FIG. ZUnion DE Inglete FIG. AA Ensamblaje de las dos piezasEn forma de C. Fig. DD Cortes DE Ranura FIG. EEMantenimiento General MantenimientoMantenimiento DE LA Sierra DE Mesa Mecanismo DE LA Lamina ELEVATION/TILTING FIG. FFGuia Para LA Solucion DE Problemas Problema Causas DEL Problema SolucionConstruccion DEL Empujador JOB Site Table SAW Model NO. C10RB Parts ListParts List for Schematic Always order by I.D. NumberJOB Site Table SAW Parts List for Stand HKU#Page Hitachi Koki Canada Co