Hitachi C 10RB Requisitos Electricos Y Seguridad, Requisitos DE LA Fuente Dealimentación

Page 52

Español

REQUISITOS ELECTRICOS Y SEGURIDAD

REQUISITOS DE LA FUENTE DEALIMENTACIÓN

Antes de conectar la sierra al cable prolongador,asegúrese de que el interruptor de la sierra está en laposición OFF.

ADVERTENCIA

Para evitar riesgos de descarga eléctrica, incendio o dañosen la sierra de mesa, utilice la protección de circuitoadecuada. Utilice siempre un circuito eléctricoindependiente para sus herramientas. Esta herramientaeléctrica está diseñada de fábrica para un funcionamientode 120 V. Conéctela a un circuito de 120 V, 15 amperios yutilice un fusible o disyuntor de retardo de 15 amperios.Para evitar una descarga eléctrica o un incendio, cambieel cable de corriente inmediatamente si está desgastado,roto o dañado de alguna manera.

REQUISITOS DE LOS

CABLESPROLONGADORES

ADVERTENCIA

Todos los cables prolongadores deben estarCONECTADOS A TIERRA para garantizar unfuncionamiento seguro.

CALIBRE MÍNIMO DE LOS CABLESPROLONGADORES

 

(sólo tipo AWG / 120 voltios)

 

Indicación de amperaje

 

Longitud total en pies

Más de

No más de

25’

50’

100’

150’

0

6

18

16

16

14

6

10

18

16

14

12

10

12

16

16

14

12

12

16

14

12

No aplicable

INDICACIONES PARA LOS

CABLESPROLONGADORES

Todos los cables prolongadores utilizados paraherramientas eléctricas DEBEN estar conectados a tierra(cables de 3 hilos con dos clavijas planas y una clavija deconexión a tierra redonda).

Asegúrese de que el cable prolongador se encuentra enbuen estado. Cuando utilice un cable prolongador,asegúrese de que utiliza uno con el calibre suficiente paratransportar la corriente necesaria para la herramienta. Uncable de calibre inferior causaría una caída de tensión, loque provocaría una pérdida de potencia y unsobrecalentamiento. En la tabla anterior se indica elcalibre correcto según la longitud del cable prolongador yla indicación de amperaje de la placa de características. Sitiene dudas, utilice el cable de tamaño siguiente. Cuantomenor sea el número de calibre, mayor será el cable.

NOTA: La indicación de 12 a 16 amperios es correcta paraesta herramienta. Está resaltada en la tabla anterior.

Asegúrese de que el cable prolongador estácorrectamente conectado y en buen estado. Si un cableprolongador resulta dañado, cámbielo inmediatamente oencargue su reparación a una persona cualificada antesde utilizarlo. Proteja los cables prolongadores de cualquierobjeto afilado, de un calor excesivo o de áreas húmedas.

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA

EN CASO DE QUE EXISTA UNA FALLA EN EL FUNCIONAMIENTO O UNA AVERIA, la conexión a tierra proporciona una menor resistencia para la corriente eléctrica y reduce el riesgo de descargas. Esta herramienta está equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor y un enchufe para conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado a un tomacorriente de combinación que esté instalado debidamente y conectado a tierra según TODOS los códigos y las ordenanzas locales.

NO MODIFIQUE EL ENCHUFE QUE SE PROPORCIONA. Si no encaja en el tomacorriente, haga que un técnico calificado instale uno adecuado.

LA CONEXION INAPROPIADA del conductor de conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de descarga eléctrica. El conductor con aislamiento verde (con rayas amarillas o sin ellas) es el conductor de conexión a tierra. Si el cable eléctrico o el enchufe necesitan ser reparados o remplazados, NO conecte este conductor a una terminal que tenga corriente.

HAGA QUE un electricista calificado o una persona del servicio técnico revisen la conexión si no entiende completamente las instrucciones para la conexión a tierra o si no está seguro de que la herramienta está correctamente conectada a tierra.

UTILICE solamente las cuerdas de la extensión del tres-alambre que tienen enchufes que ponen a tierra three-pronged con los receptáculos del tres-poste que aceptan el enchufe de la herramienta. Repare o substituya inmediatamente dañadas o usadas las cuerdas.

Enchufe de tres espigas

Espiga de conexión a tierra

Tomacorriente de tres espigas adecuadamente conectado a tierra

Borne de conexión a tierra

Asegúrese de enchufarla a una conexión a tierra confiable.

 

Tomacorriente de

Adaptador

dos espigas

 

– 52 –

Image 52
Contents Mode D’EMPLOI ET Instructions DE Securite Contents Product Specifications Motor SAWPower Tool Safety EnglishTable SAW Safety Electrical Requirements and Safety Power Supply RequirementsExtension Cord Requirements Guidelines for Extension CordsTools Needed for Assembly Accessories and AttachmentsCarton Contents Unpacking Your Jobsite Table SAW Know Your Jobsite Table SAW Table SAW Terms Glossary of TermsWoodworking Terms Assembly and Adjustments Blade Guard Assembly FIG. C, DAssemble the Table SAW to the Stand Fig. a Assemble the Handwheel Handle FIG. BAligning the Blade Guard Splitter FIG. D Fig. DInstalling a Blade FIG. E Adjusting the 90 and 45 Positive Stops FIG. F, GRemoving the Blade FIG. E StopBlade Tilt Pointer Blade Parallel to the Miter Gauge Groove FIG. HAdditional Blade Adjustments Fig Installing the Table Insert FIG. LStorage FIG. J, K Rip fence and miter gauge Fig. JMiter Gauge Adjustment FIG. M RIP Fence Adjustment FIG. N RIP Fence Indicator FIG. OIf adjustment is needed to make it parallel Miter Gauge Operation FIG. MAdjusting CAM Locking Lever FIG. Q Fig. POperation Basic SAW OperationsCutting Operations Ripping FIG. V, WUsing Wood Facing on the Miter Gauge Fig Bevel RippingRipping Small Pieces Crosscutting FIGUsing Wood Facing on the RIP Fence FIG. BB Compound Miter Crosscutting FIG. ZMiter Cuts FIG. AA Auxiliary Fence FIG. CCClamps. Fig. DD English Attach auxiliary fence to rip fence with two CDado Cuts FIG. EE Maintenance General MaintenanceMaintaining Your Table SAW LubricationTroubleshooting Guide Symptom Possible Causes Corrective ActionPush Stick Construction Fiche Technique DU Produit FrançaisMoteur ScieConsignes DE Sécurité SUR LES Outils AvertissementConsignes DE Sécurité SUR LA Scie À Table Exigences Électriques ET Sécurité Exigences Concernant L’Alimentation Électrique Directives DE Mise À LA TerreOutils Requis Pour Assemblage AccessoiresContenu DE LA Boîte Déballage DE LA Scie À Table DE Chantier Apprendre À Connaître LA Scie À Table DE Chantier Termes Relatifs À LA Scie À Table Qualité PRO Craftsman GlossaireTermes DE Menuiserie Assemblage ET Réglages Assemblage DE LA Scie À Table AU Support Fig. aAssemblage DE LA Poignée DU VOLANTFIG. B Assemblage DU PROTÈGE-LAME FIG. C, DAlignement DU Fendeur ET DU PROTÈGE-LAME Installation D’UNE Lame Fig. E Retrait DE LA Lame FIG. ERéglage DES Butées Fixes À 90 ET Pour éviter toute blessure causée par une mise enIndicateur D’INCLINAISON DE Lame Lame Parallèle À LA Rainure DE LA Jauge À Onglets FIG. HInstallation DE LA Plaque Amovible FIG. L Installation DU Rangement DU Poussoir FIG. JRangement FIG. J,K Reglage DU Guide DE Coupe DE FIL FIG. M Utilisation DU Guide DE Coupe ’ONGLET FIG. MRéglage DU Guide DE Refente FIG. N Si un réglage est requis pour le rendre parallèleIndicateur D’ÉCHELLE DE Rallonge DE Table FIG. P Réglage DU Levier DE Blocage DE Came FIG. QUtilisation Fonctions DE Base DE LA ScieUtilisation DE L’ÉJECTEUR DE Sciure FIG. T Inclinaison rapide de la lameOpérations DE Coupe Sciage EN Long FIG. V, WCoupe EN Long EN Biseau Coupe EN Long DE Petites PiècesTronçonnagefig Tronçonnage EN Biseau FIG. YCoupes D’ONGLET FIG. AA Coupe Transversale D’ONGLET DE Type Mixte FIG. ZGuide Auxiliaire FIG.CC De deux serres en « C » Fig. DD Rainurage FIG. EEEntretien Entretien DE LA Scie À TableEntretien Général LubrificationGuide DE Dépannage Problème Causes Possibles Mesures CorrectivesFabrication D’UN Poussoir Español Especificaciones DEL ProductoMotor Sierra Seguridad DE LA Herramienta Eléctrica Seguridad EN EL Manejo DE LA Sierra DE Mesa Requisitos Electricos Y Seguridad Requisitos DE LA Fuente DealimentaciónRequisitos DE LOS Cablesprolongadores Indicaciones Para LOS CablesprolongadoresAccesorios Y Acoples Contenido DE LA CajaCómo Desempacar SU Sierra DE Mesa Para EL Lugar DE Trabajo Conozca SU Sierra DE Mesa La parte trasera de la sierra de mesaGlosario DE Terminos Términos DE LA Sierra DE MesaTerminos DE Carpinteria Interruptor DE Reinicio POR SobrecargaMontaje Y Ajustes Montaje DE LA Sierra DE Mesa Sobre EL Soporte Fig. aMontaje DEL Mango DEL Volante FIG. B Ensamblado DEL Protector DE LA Hoja FIG. C, DCómo Alinear EL Separador DEL Protector DE LA Hoja FIG. D Cómo Extraer LA Hoja FIG. E Ajuste DE LOS Topes DE Seguridad a 90 YCartabon DE Ingletes FIG. H Alineacion DE LA Hoja CON LA Ranura DELIndicador DE Inclinación DE LA Hoja Almacenaje FIG. J, K Installing the PUSH-STICK Storage FIG. JCómo Instalar EL Inserto DE Mesa FIG. L Español Ajuste DE LA Guía DE Ingletes Fig. M Funcionamiento DE LA Guía DEIngletes Fig. M Ajuste DE LA Guía DE Corte FIG. NIndicador DE LA Escala DE Extensión DE LA Mesa FIG. P Cómo Ajustar LA Palanca DE Bloqueo DE LA Leva FIG. QFuncionamiento Funcionamiento Elemental DE LA SierraInclinación DE LA Hoja Cómo Usar EL Conducto Para EL Aserrín FIG. TOperaciones DE Corte Corte EN Direccion a LA Veta FIG. V, WCorte AL Hilo EN Bisel Corte AL Hilo DE Piezas PequeñasCorte Transversal FIG USO DE Caras DE Madera EN LA Guía DE Ingletes FigCorte Compuesto DE Ingletes FIG. Z Union DE Inglete FIG. AAFabricación del lateral Ensamblaje de las dos piezasEn forma de C. Fig. DD Cortes DE Ranura FIG. EEMantenimiento Mantenimiento DE LA Sierra DE MesaMantenimiento General Mecanismo DE LA Lamina ELEVATION/TILTING FIG. FFGuia Para LA Solucion DE Problemas Problema Causas DEL Problema SolucionConstruccion DEL Empujador Parts List Parts List for SchematicJOB Site Table SAW Model NO. C10RB Always order by I.D. NumberJOB Site Table SAW Parts List for Stand HKU#Page Hitachi Koki Canada Co