Hitachi C 10RB Exigences Électriques ET Sécurité, Exigences Concernant L’, Rallonges

Page 29

Français

EXIGENCES ÉLECTRIQUES ET SÉCURITÉ

EXIGENCES CONCERNANT L’

 

 

 

’utiliser. Protéger les rallonges des objets tranchants,

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

 

 

 

de la chaleur excessive et des endroits humides ou

 

 

 

 

 

 

 

détrempés.

 

AVERTISSEMENT

 

 

 

 

 

Avant de connecter la scie à la rallonge, s’assurer que l’

 

 

 

 

 

 

 

interrupteur de la scie est réglé à OFF.

Pour éviter les risques électriques, les risques d’incendie

DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE

et l’endommagement de la scie à table, utiliser une

bonne protection des circuits. Toujours utiliser un circuit

EN CAS DE DÉFECTUOSITÉ OU DE PANNE, la mise

électrique distinct pour les outils. Cet outil électrique a

à la terre offre au courant électrique un trajet à moindre

été câblé à l’usine pour fonctionner sur courant de 120

résistance et réduit les risques de choc électrique.

V. Il doit être branché sur un circuit de 120 V et de 15

Cette scie est équipée d’un cordon électrique doté d

A avec fusible à fusion temporisée ou disjoncteur de 15

’un conducteur et d’une fiche de mise à la terre. La

A. Pour éviter les risques électriques ou les incendies,

fiche DOIT être branchée dans une prise de courant

remplacer immédiatement le cordon électrique s’il est

usé, coupé ou endommagé.

 

 

 

 

 

correspondante bien installée et mise à la terre

EXIGENCES CONCERNANT LES

 

 

 

conformément à TOUS les codes et règlements de la

 

 

 

municipalité.

RALLONGES

 

 

 

 

 

NE PAS MODIFIER LA FICHE FOURNIE. Si elle ne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT

 

 

convient pas à la prise de courant, faire installer une

 

 

 

prise de courant appropriée par un électricien.

Pour un fonctionnement sécuritaire, toute rallonge

UN MAUVAIS BRANCHEMENT du conducteur de mise

doit être MISE À LA TERRE.

 

 

 

 

 

 

 

 

à la terre peut causer un risque de choc électrique. Le

 

 

 

 

 

 

 

 

CALIBRE MINIMUM DES RALLONGES

 

 

conducteur recouvert d’une gaine isolante verte (avec

 

 

 

 

ou sans bande jaune) est le conducteur de mise à la

 

(Type AWG pour fonctionnement sur 120 volts)

 

 

 

 

 

 

terre. Si le cordon ou la fiche électrique doivent être

 

Ampérage

Longueur totale en pieds

 

Plus de

Pas plus de

25.

50.

100.

150.

 

réparés ou remplacés, NE PAS brancher le conducteur

0

6

18

16

16

14

 

de mise à la terre de l’équipement sur une forme sous

6

10

18

16

14

12

 

tension.

10

12

16

16

14

12

 

Si on ne comprend pas parfaitement les instructions

12

16

14

12

S.O

 

 

DIRECTIVES CONCERNANT LES

 

 

 

de mise à la terre, ou si on n’est pas sûr que l’outil est

 

 

 

bien mis à la terre, CONSULTER un électricien ou un

RALLONGES

 

 

 

 

 

préposé à l’entretien qualifié.

Toute rallonge utilisée pour les outils électriques DOIT

N’utiliser qu’une rallonge à 3 fils munie d’une fiche à 3

broches dont une de mise à la terre à brancher dans

être mise à la terre (comporter 3 fils avec deux broches

une prise de courant à 3 trous pouvant recevoir la fiche

plates et une broche ronde de mise à la terre).

 

 

 

 

de l’outil. Réparer ou remplacer immédiatement tout

S’assurer que la rallonge est en bon état. Si on

 

 

 

 

cordon usé ou endommagé.

utilise une rallonge, s’assurer que son diamètre

 

 

 

est suffisamment gros pour transporter le courant

Fiche à 3 broches

nécessaire pour faire fonctionner adéquatement l’

 

outil. Une rallonge de trop petit diamètre causera une

 

chute de tension, ce qui résultera en une perte de

 

puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessus

Broche de mise à la terre

indique le calibre (diamètre) à utiliser en fonction de la

Prise de courant à 3 trous

longueur de la rallonge et de l’ampérage indiqué sur la

dont un de mise à la terre

plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre

 

immédiatement supérieur. Plus le numéro du calibre est

Cosse de mise à la

petit, plus la rallonge est grosse.

 

 

 

 

 

 

 

 

terre

NOTE : Un ampérage de 12 À 16 A convient pour cet

S’assurer que cette

outil. Il est indiqué en surbrillance dans le tableau ci-

connexion est branchée

dessus.

 

 

 

 

 

 

sur une terre connue

S’assurer que la rallonge est bien câblée et en bon

Prise à 2 trous

état. Toujours remplacer une rallonge endommagée ou

Adaptateur

la faire réparer par une personne qualifiée avant de l

 

 

 

 

 

 

– 29 –

Image 29
Contents Mode D’EMPLOI ET Instructions DE Securite Contents Motor SAW Product SpecificationsEnglish Power Tool SafetyTable SAW Safety Power Supply Requirements Electrical Requirements and SafetyExtension Cord Requirements Guidelines for Extension CordsCarton Contents Accessories and AttachmentsTools Needed for Assembly Unpacking Your Jobsite Table SAW Know Your Jobsite Table SAW Woodworking Terms Glossary of TermsTable SAW Terms Blade Guard Assembly FIG. C, D Assembly and AdjustmentsAssemble the Table SAW to the Stand Fig. a Assemble the Handwheel Handle FIG. BFig. D Aligning the Blade Guard Splitter FIG. DAdjusting the 90 and 45 Positive Stops FIG. F, G Installing a Blade FIG. ERemoving the Blade FIG. E StopBlade Parallel to the Miter Gauge Groove FIG. H Blade Tilt PointerInstalling the Table Insert FIG. L Additional Blade Adjustments FigStorage FIG. J, K Rip fence and miter gauge Fig. JRIP Fence Adjustment FIG. N RIP Fence Indicator FIG. O Miter Gauge Adjustment FIG. MIf adjustment is needed to make it parallel Miter Gauge Operation FIG. MFig. P Adjusting CAM Locking Lever FIG. QBasic SAW Operations OperationRipping FIG. V, W Cutting OperationsBevel Ripping Using Wood Facing on the Miter Gauge FigRipping Small Pieces Crosscutting FIGCompound Miter Crosscutting FIG. Z Using Wood Facing on the RIP Fence FIG. BBMiter Cuts FIG. AA Auxiliary Fence FIG. CCDado Cuts FIG. EE English Attach auxiliary fence to rip fence with two CClamps. Fig. DD General Maintenance MaintenanceMaintaining Your Table SAW LubricationSymptom Possible Causes Corrective Action Troubleshooting GuidePush Stick Construction Français Fiche Technique DU ProduitMoteur ScieAvertissement Consignes DE Sécurité SUR LES OutilsConsignes DE Sécurité SUR LA Scie À Table Exigences Concernant L’ Exigences Électriques ET SécuritéAlimentation Électrique Directives DE Mise À LA TerreContenu DE LA Boîte AccessoiresOutils Requis Pour Assemblage Déballage DE LA Scie À Table DE Chantier Apprendre À Connaître LA Scie À Table DE Chantier Termes DE Menuiserie GlossaireTermes Relatifs À LA Scie À Table Qualité PRO Craftsman Assemblage DE LA Scie À Table AU Support Fig. a Assemblage ET RéglagesAssemblage DE LA Poignée DU VOLANTFIG. B Assemblage DU PROTÈGE-LAME FIG. C, DAlignement DU Fendeur ET DU PROTÈGE-LAME Retrait DE LA Lame FIG. E Installation D’UNE Lame Fig. ERéglage DES Butées Fixes À 90 ET Pour éviter toute blessure causée par une mise enLame Parallèle À LA Rainure DE LA Jauge À Onglets FIG. H Indicateur D’INCLINAISON DE LameRangement FIG. J,K Installation DU Rangement DU Poussoir FIG. JInstallation DE LA Plaque Amovible FIG. L Utilisation DU Guide DE Coupe ’ONGLET FIG. M Reglage DU Guide DE Coupe DE FIL FIG. MRéglage DU Guide DE Refente FIG. N Si un réglage est requis pour le rendre parallèleRéglage DU Levier DE Blocage DE Came FIG. Q Indicateur D’ÉCHELLE DE Rallonge DE Table FIG. PFonctions DE Base DE LA Scie UtilisationUtilisation DE L’ÉJECTEUR DE Sciure FIG. T Inclinaison rapide de la lameSciage EN Long FIG. V, W Opérations DE CoupeCoupe EN Long DE Petites Pièces Coupe EN Long EN BiseauTronçonnagefig Tronçonnage EN Biseau FIG. YGuide Auxiliaire FIG.CC Coupe Transversale D’ONGLET DE Type Mixte FIG. ZCoupes D’ONGLET FIG. AA Rainurage FIG. EE De deux serres en « C » Fig. DDEntretien DE LA Scie À Table EntretienEntretien Général LubrificationProblème Causes Possibles Mesures Correctives Guide DE DépannageFabrication D’UN Poussoir Motor Sierra Especificaciones DEL ProductoEspañol Seguridad DE LA Herramienta Eléctrica Seguridad EN EL Manejo DE LA Sierra DE Mesa Requisitos DE LA Fuente Dealimentación Requisitos Electricos Y SeguridadRequisitos DE LOS Cablesprolongadores Indicaciones Para LOS CablesprolongadoresContenido DE LA Caja Accesorios Y AcoplesCómo Desempacar SU Sierra DE Mesa Para EL Lugar DE Trabajo La parte trasera de la sierra de mesa Conozca SU Sierra DE MesaTérminos DE LA Sierra DE Mesa Glosario DE TerminosTerminos DE Carpinteria Interruptor DE Reinicio POR SobrecargaMontaje DE LA Sierra DE Mesa Sobre EL Soporte Fig. a Montaje Y AjustesMontaje DEL Mango DEL Volante FIG. B Ensamblado DEL Protector DE LA Hoja FIG. C, DCómo Alinear EL Separador DEL Protector DE LA Hoja FIG. D Ajuste DE LOS Topes DE Seguridad a 90 Y Cómo Extraer LA Hoja FIG. EIndicador DE Inclinación DE LA Hoja Alineacion DE LA Hoja CON LA Ranura DELCartabon DE Ingletes FIG. H Cómo Instalar EL Inserto DE Mesa FIG. L Installing the PUSH-STICK Storage FIG. JAlmacenaje FIG. J, K Funcionamiento DE LA Guía DE Español Ajuste DE LA Guía DE Ingletes Fig. MIngletes Fig. M Ajuste DE LA Guía DE Corte FIG. NCómo Ajustar LA Palanca DE Bloqueo DE LA Leva FIG. Q Indicador DE LA Escala DE Extensión DE LA Mesa FIG. PFuncionamiento Elemental DE LA Sierra FuncionamientoInclinación DE LA Hoja Cómo Usar EL Conducto Para EL Aserrín FIG. TCorte EN Direccion a LA Veta FIG. V, W Operaciones DE CorteCorte AL Hilo DE Piezas Pequeñas Corte AL Hilo EN BiselCorte Transversal FIG USO DE Caras DE Madera EN LA Guía DE Ingletes FigUnion DE Inglete FIG. AA Corte Compuesto DE Ingletes FIG. ZFabricación del lateral Ensamblaje de las dos piezasCortes DE Ranura FIG. EE En forma de C. Fig. DDMantenimiento DE LA Sierra DE Mesa MantenimientoMantenimiento General Mecanismo DE LA Lamina ELEVATION/TILTING FIG. FFProblema Causas DEL Problema Solucion Guia Para LA Solucion DE ProblemasConstruccion DEL Empujador Parts List for Schematic Parts ListJOB Site Table SAW Model NO. C10RB Always order by I.D. NumberJOB Site Table SAW HKU# Parts List for StandPage Hitachi Koki Canada Co