Hitachi C 10FS instruction manual Français

Page 28

Français

8. PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS PENDANT LE TRAVAIL. Ne jamais porter de vêtements lâches ni de gants, cravate, bagues, bracelets ni aucun autre bijou. Ils pourraient se coincer dans les pièces en rotation. Toujours porter des chaussures anti-dérapantes, en particulier avec des doigts de pied en acier. Porter un couvre-chef qui recouvre les cheveux longs.

9. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION PENDANT LE TRAVAIL POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE DES YEUX. Les lunettes ordinaires n’assurent pas une protection suffisante parce que les verres ne sont pas faits en verre de sécurité. Par ailleurs, porter un masque sur le visage pour accroître la sécurité, et un masque anti-poussière si le travail doit dégager de la poussière.

10. TOUJOURS FIXER LA PIÈCE À LA GARDE OU À LATABLE. Utiliser des dispositifs de serrage ou un étau pour tenir la pièce. Cela sera plus sûr que de tenir la pièce à la main et libérera les deux mains pour le travail.

11.NE JAMAIS TROP SE PENCHER. Toujours garder une bonne assise et un bon équilibre pendant le travail.

12.TOUJOURS ENTRETENIR LES OUTILS AVEC SOIN. Maintenir les outils aiguisés et propres pour optimiser le travail et la sécurité.Toujours suivre les instructions de graissage et de remplacement des accessoires.

13.TOUJOURS DÉBRANCHER L’OUTIL avant un entretien et lors du remplacement des lames ou de tout autre accessoire.

14.NE JAMAIS RISQUER UNE MISE EN MARCHE INOPINÉE LORSQU’ON BRANCHE L’OUTIL. Toujours vérifier que l’interrupteur est en position OFF avant de brancher la fiche d’alimentation dans la prise secteur.

15.TOUJOURS UTILISER EXCLUSIVEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS POUR L’OUTIL. Consulter le mode d’emploi pour la description des outils recommandés. Pour éviter tout risque de blessure, utiliser exclusivement les accessoires recommandés pour cet outil.

16.NE JAMAIS MONTER SUR L’OUTIL. Pour éviter tout risque de blessures graves, ne pas incliner l’outil, et veiller à ne pas toucher la lame par inadvertance.

17.TOUJOURS VÉRIFIER SI L’OUTIL A DES PIÈCES ENDOMMAGÉES AVANT DE L’UTILISER. Toujours vérifier si la protection et les autres composants sont endommagés avant d’utiliser l’outil pour s’assurer qu’ils fonctionneront correctement. Vérifier si toutes les pièces mobiles sont bien alignées, non voilées, ou toute autre condition qui pourrait entraver leur bon fonctionnement.Toujours réparer ou remplacer les protections ou les autres pièces endommagées avant d’utiliser l’outil.

18.TOUJOURSVÉRIFIER LE SENS DE ROTATION DE LA LAME AVANT D’UTILISER L’OUTIL.

Toujours avancer la pièce dans l’outil contre le sens de rotation de la lame pour éviter tout risque de blessure.

19.NE JAMAIS S’ÉLOIGNER DE L’OUTIL QUAND IL FONCTIONNE. LE METTRE HORS TENSION. Ne pas s’éloigner de l’outil tant qu’il n’est pas complètement arrêté.Toujours mettre l’outil hors tension quand on ne s’en sert pas. Toujours débrancher le cordon d’alimentation quand on ne se sert pas de l’outil.

20.L’outil n’est pas conçu pour des applications de fabrication en série, et il ne devra donc pas être utilisé dans un environnement de fabrication en série.

21.Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange agréées.

22.Alimenter l’outil exclusivement sur un courant alternatif de 115 volts. Une tension ou une alimentation incorrectes pourraient provoquer un mauvais fonctionnement de l’OUTIL ELECTRIQUE et provoquer des blessures physiques ou des dommages matériels graves.

23.Ne jamais relever la lame de la pièce tant qu’elle n’est pas complètement arrêtée.

24.Toujours utiliser des supports extérieurs pour assurer la stabilité des longues pièces qui dépassent de la table de la scie à onglet radiale.

25.Pour éviter tout risque de blessure, toujours ramener le chariot complètement vers l’arrière après chaque coupe en travers.

26.FICHES POLARISÉES Pour réduire tout risque de choc électrique, l’appareil possède une fiche polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre). Cette fiche ne rentrera dans une prise polarisée que dans un sens. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, l’inverser. Si elle ne rentre toujours pas, faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche de quelque façon que ce soit.

28

Image 28
Contents Avertissement AdvertenciaContents Inportant Safety Instructions for Using ALL Power Tools Meanings of Signal WordsImportant Information Specific Safety Rules for Use of this Power Tool DON’Ts Replacement Parts USE Proper Extension CordDouble Insulation for Safer Operation Operation and Maintenance Name of PartsSpecifications DimensionAccessories ApplicationsPreparation Before Operation InstallationReleasing the locking pin Before Using Before Cutting Inspect the rotating stability of the saw bladeCutting a groove on the guard Positioning the table insertInstalling the holders ... Optional accessory Checking the saw blade lower limit positionOblique angle Securing the workpieceUsing an ink line Practical ApplicationsSwitch operation Using the Vise Assembly Standard accessoryCutting Operation Cutting narrow workpieces Press cutting Cutting wide workpieces Slide cuttingBevel cutting procedures Miter cutting proceduresCompound cutting procedures Crown molding cutting proceduresFor miter cut setting For bevel cut settingEnglish Groove cutting procedures Cutting depth adjustment procedureHow to use the dust bag Standard accessory SAW Blade Mounting and DismountingCutting easily-deformed materials, such as aluminum sash Mounting the saw blade -a and -bMaintenance and Inspection Adjusting a loose slide pipeOverload Protective Device for POLY-V-BELT Dismounting the saw bladeInspecting the safety cover for proper operation Replacement of Guard CInspecting the carbon brushes and Fig Inspecting the mounting screwsService and Repairs Replacement of Poly-V-BeltCleaning Handle for transportation and carryingSignification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations ImportantesConsignes DE Securite Relatives AUX Outils Électriques Français Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique Français Utiliser LE Cordon DE Rallonge Approprié Pieces DE RechangeDouble Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Utilisation ET Entretien NOM DES PiècesSpécifications Accessoires Plage de coupe mixtePréparation Avant L’UTILISATION Libérer la goupille de verrouillageAvant L’UTILISATION Installation de la plaque d’insertion Avant LA CoupeMarche d’essai 11. Vérifier la stabilité de rotation de la lameInstallation des supports ... Accessoires en option Vérification de la position de limite inférieure de la lameAngle oblique Fixation de la pièceApplications Pratiques Utilisation d’un trait d’encreUtilisation de l’ensemble d’étau Accessoire standard Fonctionnement de l’interrupteurEt la garde B Coupe de pièces minces Coupe à pression simple CoupeCoupe de pièces larges Coupe avec chariot Procédure de coupe de biseau Procédures de coupe mixte Procédure de coupe d’ongletProcédures de coupe de corniche complexe Réglage d’une coupe d’onglet Réglage d’une coupe de biseauGarde Table du socle Procédures de coupe d’encoche Procédure de réglage de la profondeur de coupeUtilisation du sac à copeaux Accessoire standard Installation ET Retrait DE LA LameInstallation de la lame -a et -b Entretien ET Inspection Retrait de la lameInspection de la lame Réglage du tuyau de chariot s’il est relâchéRemplacement de la protection C Inspecter les balais carbone et FigInspection des vis de montage Vérifier si le garde de sécurité fonctionne correctementService APRÈS-VENTE ET Réparations Remplacement de la poly-courroie enPoignée pour le transport GraissageSignificado DE LAS Palabras Clave Información ImportanteNormas DE Seguridad Para LAS Herramientas Eléctricas Español Español Español Utilice EL Cable Prolongador Adecuado Piezas DE ReemplazoAislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Operación Y Mantenimiento Nomenclatura DE PartesEspecificaciones Accesorios AplicacionesInstalación Preparativos Previos a LA OperaciónLiberación del pasador de bloqueo Cerciórese de que el interruptor de disparo esté en OFF Antes DE LA UtilizaciónCompruebe si la hoja de sierra posee defectos visibles Antes DEL Corte Compruebe el tomacorriente de CAOperación de prueba Inspeccione la estabilidad de rotación de la hoja de sierraUbicación del inserto de la mesa Ángulo oblicuoInstalación de los soportes ... Accesorios opcionales Inmovilización de la pieza de trabajoUtilización de una línea de tinta Aplicaciones Prácticas Operación de conmutaciónEl eje del tornillo de carpintero posee cuatro ranuras de Operación de corte Corte de piezas de trabajo estrechas Corte a presiónCorte de piezas de trabajo anchas Corte con deslizamiento Procedimientos de corte de ingletesProcedimiento de corte de ingletes Procedimientos de corte compuestoPara el ajuste de corte de ingletes Procedimientos de corte con moldura en vérticePara el ajuste del corte en bisel Ngu Procedimientos de corte de ranuras Procedimiento de ajuste de la profundidad de corteForma de utilizar la bolsa para el polvo Accesorio estándar Montaje Y Desmontaje DE LA Hoja DE SierraMontaje de la hoja de sierra -a y -b Desmontaje de la hoja de sierra Mantenimiento E Inspección Almacenamiento Reemplazo del protector CReemplazo de la correa en V de polivinilo Manejo para transporteLubricación Servicio Y ReparacionesLimpieza Parts List 10FS 10FS Slide Compound Saw Parts List Standard Accessories Page Hitachi Koki Canada Co