Hitachi C 10FS instruction manual Fonctionnement de l’interrupteur

Page 40

Français

1. Fonctionnement de l’interrupteur

Bouton de

déverrouillagePoignée

Hole

Interrupteur à gâchette

Le bouton de déverrouillage de l’interrupteur à gâchette est conçu pour éviter tout fonctionnement inopiné pendant le travail. Pour pouvoir utiliser l’outil électrique, il faudra tout d’abord enfoncer à fond le bouton de déverrouillage dans l’orifice de la poignée comme indiqué sur la Fig. 17.

L’interrupteur à gâchette ne fonctionne pas si le bouton de déverrouillage n’est pas enfoncé.

Quand on relâche l’interrupteur à gâchette, l’outil s’arrête et le bouton de déverrouillage revient automatiquement à sa position initiale, ce qui verrouille l’interrupteur à gâchette.

Fig. 17

AVERTISSEMENT: Toujours retirer le bouton de déverrouillage de la poignée quand on ne se sert pas de l’outil, de sorte que l’outil électrique ne puisse pas être mis sous tension et que les personnes non qualifiées (en particulier les enfants) ne puissent pas l’utiliser. Si on laisse le bouton de déverrouillage sur la poignée, cela risque de provoquer de graves blessures. Le bouton de déverrouillage étant assez serré, il faudra peut-être le tourner vers la gauche ou vers la droite pendant le montage ou le démontage.

2. Utilisation de l’ensemble d’étau (Accessoire standard)

Bouton

 

 

 

 

 

 

Support de vis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Arbre d’étau

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Encoche

 

 

d’alignement

Plaque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Encoche

 

d’étau

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

arde

Pièce

 

 

 

 

Bouton de boulonnage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de 10 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 18

 

L’ensemble d’étau pourra être monté sur la garde gauche (garde (A)) ou sur la garde droite (garde (B)), et il pourra être relevé ou abaissé en fonction de la hauteur de la pièce.

Pour relever ou abaisser l’ensemble d’étau, commencer par desserrer le bouton de boulonnage de 10 mm. Comme indiqué sur la Fig. 18, l’arbre de l’étau possède 4 encoches de verrouillage dans lesquelles l’extrémité du bouton de boulonnage de 10 mm doit rentrer pour verrouiller le support de vis à la position voulue.

Pour garantir que l’extrémité du bouton de boulonnage de 10 mm est bien alignée sur l’encoche de verrouillage voulue de l’arbre de l’étau, il suffit d’aligner la surface supérieure de la garde sur l’une des trois encoches de la surface de l’arbre de l’étau ou sur la surface inférieure du support de vis.

L’ensemble d’étau peut ainsi être monté sur quatre positions au choix, de façon à garantir un réglage correct de la hauteur.

Après avoir réglé la hauteur, visser le bouton de boulonnage de 10

mmà fond, puis tourner le bouton supérieur selon les besoins pour maintenir la pièce solidement en place.

ATTENTION: Toujours vérifier que la tête du moteur (voir Fig. 1) n’entre pas en contact avec l’ensemble d’étau quand on l’abaisse pour la coupe. Si ce risque existe, desserrer légèrement le bouton de boulonnage de 10 mm et déplacer l’étau jusqu’à un point où il n’entrera pas en contact avec la lame.

Par ailleurs, toujours s’assurer que l’ensemble d’étau est monté sur le côté droit {garde (A)} avant d’utiliser la scie pour des coupes mixtes (coupe d’onglet + coupe de biseau).

40

Image 40
Contents Avertissement AdvertenciaContents Inportant Safety Instructions for Using ALL Power Tools Meanings of Signal WordsImportant Information Specific Safety Rules for Use of this Power Tool DON’Ts Replacement Parts USE Proper Extension CordDouble Insulation for Safer Operation Operation and Maintenance Name of PartsSpecifications DimensionAccessories ApplicationsPreparation Before Operation InstallationReleasing the locking pin Before Using Before Cutting Inspect the rotating stability of the saw bladeCutting a groove on the guard Positioning the table insertInstalling the holders ... Optional accessory Checking the saw blade lower limit positionOblique angle Securing the workpieceUsing an ink line Practical ApplicationsSwitch operation Using the Vise Assembly Standard accessoryCutting Operation Cutting narrow workpieces Press cutting Cutting wide workpieces Slide cuttingBevel cutting procedures Miter cutting proceduresCompound cutting procedures Crown molding cutting proceduresFor miter cut setting For bevel cut settingEnglish Groove cutting procedures Cutting depth adjustment procedureHow to use the dust bag Standard accessory SAW Blade Mounting and DismountingCutting easily-deformed materials, such as aluminum sash Mounting the saw blade -a and -bMaintenance and Inspection Adjusting a loose slide pipeOverload Protective Device for POLY-V-BELT Dismounting the saw bladeInspecting the safety cover for proper operation Replacement of Guard CInspecting the carbon brushes and Fig Inspecting the mounting screwsService and Repairs Replacement of Poly-V-BeltCleaning Handle for transportation and carryingSignification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations ImportantesConsignes DE Securite Relatives AUX Outils Électriques Français Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique Français Utiliser LE Cordon DE Rallonge Approprié Pieces DE RechangeDouble Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Utilisation ET Entretien NOM DES PiècesSpécifications Accessoires Plage de coupe mixtePréparation Avant L’UTILISATION Libérer la goupille de verrouillageAvant L’UTILISATION Installation de la plaque d’insertion Avant LA Coupe Marche d’essai 11. Vérifier la stabilité de rotation de la lameInstallation des supports ... Accessoires en option Vérification de la position de limite inférieure de la lameAngle oblique Fixation de la pièceApplications Pratiques Utilisation d’un trait d’encreUtilisation de l’ensemble d’étau Accessoire standard Fonctionnement de l’interrupteurEt la garde B Coupe de pièces minces Coupe à pression simple CoupeCoupe de pièces larges Coupe avec chariot Procédure de coupe de biseau Procédures de coupe mixte Procédure de coupe d’ongletProcédures de coupe de corniche complexe Réglage d’une coupe d’onglet Réglage d’une coupe de biseauGarde Table du socle Procédures de coupe d’encoche Procédure de réglage de la profondeur de coupeUtilisation du sac à copeaux Accessoire standard Installation ET Retrait DE LA LameInstallation de la lame -a et -b Entretien ET Inspection Retrait de la lameInspection de la lame Réglage du tuyau de chariot s’il est relâchéRemplacement de la protection C Inspecter les balais carbone et FigInspection des vis de montage Vérifier si le garde de sécurité fonctionne correctementService APRÈS-VENTE ET Réparations Remplacement de la poly-courroie enPoignée pour le transport GraissageSignificado DE LAS Palabras Clave Información ImportanteNormas DE Seguridad Para LAS Herramientas Eléctricas Español Español Español Utilice EL Cable Prolongador Adecuado Piezas DE ReemplazoAislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Operación Y Mantenimiento Nomenclatura DE PartesEspecificaciones Accesorios AplicacionesInstalación Preparativos Previos a LA OperaciónLiberación del pasador de bloqueo Cerciórese de que el interruptor de disparo esté en OFF Antes DE LA UtilizaciónCompruebe si la hoja de sierra posee defectos visibles Antes DEL Corte Compruebe el tomacorriente de CAOperación de prueba Inspeccione la estabilidad de rotación de la hoja de sierraUbicación del inserto de la mesa Ángulo oblicuoInstalación de los soportes ... Accesorios opcionales Inmovilización de la pieza de trabajoUtilización de una línea de tinta Aplicaciones Prácticas Operación de conmutaciónEl eje del tornillo de carpintero posee cuatro ranuras de Operación de corte Corte de piezas de trabajo estrechas Corte a presiónCorte de piezas de trabajo anchas Corte con deslizamiento Procedimientos de corte de ingletesProcedimiento de corte de ingletes Procedimientos de corte compuestoPara el ajuste de corte de ingletes Procedimientos de corte con moldura en vérticePara el ajuste del corte en bisel Ngu Procedimientos de corte de ranuras Procedimiento de ajuste de la profundidad de corteForma de utilizar la bolsa para el polvo Accesorio estándar Montaje Y Desmontaje DE LA Hoja DE SierraMontaje de la hoja de sierra -a y -b Desmontaje de la hoja de sierra Mantenimiento E Inspección Almacenamiento Reemplazo del protector CReemplazo de la correa en V de polivinilo Manejo para transporteLubricación Servicio Y ReparacionesLimpieza Parts List 10FS 10FS Slide Compound Saw Parts List Standard Accessories Page Hitachi Koki Canada Co