DeWalt DC9280, DC9360, DC9000, DC310 Diagnostique de chargeur, Remarques de chargement importantes

Page 29

0 % - 33 % 1er voyant clignote

33 % - 66 % 1er voyant allumé, 2e voyant clignote

66 % - 99 % 1er, 2e voyants allumés, 3e voyant clignote

100 % 1er, 2e, 3e, voyants allumés

Diagnostique de chargeur

Ce chargeur est conçu pour détecter certains problèmes pouvant survenir avec les blocs-piles ou le chargeur. Les problèmes sont indiqués par trois voyants clignotant ensemble dans des motifs différents.

PROBLÈME AVEC LE SECTEUR

Lorsque le chargeur est utilisé avec certaines sources d’alimentation portatifs comme des génératrices ou des sources qui font la conver- sion de c.c. à c.a., le chargeur peut suspendre temporairement son fonctionnement. Les trois voyants rouges clignoteront ensemble avec deux clignotements rapides suivis par une pause. Cela indique que la source d’alimentation est hors tolérance.

PILE EN MAUVAIS ÉTAT

Le chargeur peut aussi détecter les piles faibles ou endommagées. Les trois voyants rouges clignoteront ensemble avec un clignote- ment rapide. La pile ne se chargera plus et doit être retournée à un centre de réparation ou à un site de collecte pour le recyclage.

CHARGEUR EN MAUVAIS ÉTAT

Le chargeur détectera s'il ne fonctionne pas correctement. Les trois voyants rouges clignoteront ensemble avec un clignotement rapide suivi d'un long clignotement. Le chargeur ne fonction- nera plus et doit être retourné à un centre de réparation autorisé ou remplacé.

PILE LAISSÉ DANS LE CHARGEUR

Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés avec les voyants rouges allumés indéfiniment. Le chargeur maintiendra le

bloc-piles chargé à plein et en bon état. Ce chargeur comprend un mode de mise au point automatique qui égalise ou équilibre chaque cellule du bloc-piles pour lui permettre de fonctionner à son rende- ment optimum. Les blocs-piles doivent être réglés chaque semaine ou lorsque la pile ne fonctionne plus de manière optimale. Pour utiliser le mode de mise au point automatique, mettre le bloc-piles dans le chargeur et ’y laisser pendant au moins 8 heures.

Remarques de chargement importantes

1.Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger à une température entre 18 º C et 24 º C (65 º F – 75 º F). NE PAS charger le bloc-piles à des tem- pératures inférieures à 4,5 ºC (40º F) ou supérieures à 40,5 ºC (105º F). Ces consignes sont importantes et permettent d'éviter d'endommager le bloc-piles.

2.Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chaud au toucher pendant la charge. Il s’agit d’un état normal et n'indique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc-piles dans un endroit chaud comme dans une remise métallique ou une remorque non isolée.

3.Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement :

a.Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique.

b.Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur de lumière qui la met hors tension lorsque vous éteignez les lumières.

c.Déplacer le chargeur et le bloc-piles à un endroit où la tem- pérature ambiante est entre 18 ºC et 24 ºC (65 ºF – 75 ºF).

d.Si le problème persiste, apporter ou envoyer l’outil, le bloc- piles et le chargeur au centre de réparation de votre région.

4.Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il n’arrive pas à produ- ire suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement réalisés précédemment. NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans ces conditions. Suivre les procédures

Français

28

Image 29
Contents Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones DC310, 28 Volt 3800 RPM DC300, 36 Volt 4000 RPMWork Area Safety General Safety RulesElectrical Safety Personal SafetyBattery Tool USE and Care Power Tool USE and CareCauses and Operator Prevention of Kickback Additional Safety Rules for Circular SawsService English Important Safety Instructions for Battery Chargers Read ALL Instructions Important Safety Instruction for Battery PacksIntroduction Rbrc Seal Charging ProcedureStorage Recommendations ChargerImportant Charging Notes Charger DiagnosticsSwitch Installing and Removing Battery PackOperation Changing BladesTo Replace the Blade Fig To Install the BladeDC310 only To Install the Blade Loosen Lower Blade Guard DC300 and DC310Blades Cutting Depth AdjustmentBevel Angle Adjustment Fig Kerf Indicator Shoe Adjustment for 90˚ CutsIf Additional Adjustment is Needed FIG Bevel Detent DC300 onlyRipping FIG Workpiece SupportCutting Cleaning MaintenanceCharger Cleaning Instructions LubricationYear Free Service Accessories Three Year Limited WarrantyYears Free Service on Dewalt Battery Packs DAY Money Back GuaranteePatent Notification DC310, 28 Volt DC300, 36 Volt 4000 tr/minConserver CES Directives Règles de sécurité GénéralitésSécurité Aire DE Travail Sécurité ÉlectricitéUtilisation ET Entretien DES Outils Électriques Utilisation ET Entretien DE Loutil Alimenté PAR Pile Règles de sécurité supplémentaires pour scies circulairesCauses DU Rebond ET Mesures Préventives Avertissement Toujours porter des lunettes de sécurité Minutes Lire Toutes LES Directives Directives de sécurité importantes pour les blocs-pilesLe sceau Srprctm Recommandations de rangementChargeur Procédure de chargeRemarques de chargement importantes Diagnostique de chargeurFonctionnement Installation et retrait du bloc-pilesGâchette Changement de lamesDC300 Seulement Installation de la lameRemplacement de la lame Fig DC310 Seulement PROTÈGE-LAME Inférieur DC300 ET DC310 LamesRéglage de l’angle de biseau Fig Réglage de la profondeur de coupeRéglage de la semelle pour les coupes de Crans de biseau DC300 onlyIndicateur de trait de scie Réglage DE LA Scie Pour UNE Coupe EN BiseauCoupe Support de la pièceDécoupe EN Poche FIG EntretienSciage EN Long FIG Nettoyage AccessoriesLubrification Garantie limitée de trois ansAvis de brevet Español Guarde Estas Instrucciones Reglas de seguridad generalesSeguridad EN EL Área DE Trabajo Seguridad EléctricaUSO Y Cuidado DE LA Máquina Herramienta Servicio Normas de seguridad adicionales para las sierra circularesUSO Y Cuidado DE LA Herramienta a Batería Causas Y Prevención DE Rebote POR Parte DEL Operador VoltiosA............. amperios Hertz Vatios Por minuto LEA Todas LAS Instrucciones Conserve Estas Instrucciones IntroducciónRecomendaciones para el almacenamiento El sello RbrcCargador Procedimiento de cargaNotas importantes sobre la carga Diagnósticos del cargadorFuncionamiento Instalación y extracción del paquete de bateríasCambio de las hojas InterruptorDC300 Solamente Para instalar la hojaDC310 Solamente Para reemplazar la hoja FigProtector Inferior DE LA Hoja DC300 y DC310 Para cambiar la hoja FigAjuste de la profundidad de corte HojasAjuste del ángulo del bisel Fig Para Configurar LA Sierra Para UN Corte BiseladRetén del bisel DC300 solamente Ajuste de la zapata para cortes a 90˚Corte Indicador de corteApoyo de las piezas de trabajo Corte Interno FIG Corte Longitudinal FIGLimpieza MantenimientoLubricación ReparacionesGarantía limitada por tres años Póliza de GarantíaExcepciones AÑO DE Servicio GratuitoCULIACAN, SIN Especificaciones Notificación de patentePage Page Cat Number Voltage