DeWalt DC9280 Règles de sécurité Généralités, Conserver CES Directives, Sécurité Aire DE Travail

Page 21

SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ SANS FRAIS LE :

1 800 433-9258.

Règles de sécurité – Généralités

AVERTISSEMENT : Lire toutes ces directives. Tout manquement aux directives suivantes pose des risques de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave. Le

terme « outil électrique » dans tous les avertissements ci- après se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

CONSERVER CES DIRECTIVES

1)SÉCURITÉ - AIRE DE TRAVAIL

a)Maintenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents.

b)Ne pas faire fonctionner un outil électrique dans une atmosphère explosive, en présence par exemple de poussières, gaz ou liquides inflammables. Les outils électriques peuvent engendrer des étincelles qui pourraient enflammer toute émanation ou poussière ambiante.

c)Tenir les enfants, ou toute autre personne, éloignés pendant l’utilisation d’un outil électrique. Toute distraction pourrait vous faire perdre la maîtrise de ce dernier.

2)SÉCURITÉ – ÉLECTRICITÉ

a)La fiche électrique de l’outil doit correspondre à la prise murale. Ne jamais modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil élec- trique mis à la terre. L’utilisation de fiches d’origine et de prises appropriées réduira les risques de choc électrique.

b)Éviter tout contact corporel avec des éléments mis à la terre comme tuyaux, radiateurs, cuisinières ou réfrigéra-

teurs. Les risques de choc électrique augmentent lorsque le corps est mis à la terre.

c)Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. Toute pénétration d’un outil électrique par un liquide augmente les risques de choc électrique.

d)Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Protéger le cordon de la chaleur, de l’huile et de tout bord tranchant ou pièce mobile. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.

e)Lors de l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, n’utiliser que des rallonges conçues pour l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de choc électrique. En cas d’utilisation d’une rallonge, s’assurer que les valeurs nominales de la rallonge utilisée correspondent bien à celles de l’outil alimenté. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension entraînant perte de puissance et surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque sig- nalétique. En cas de doutes, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.

Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges Longueur totale de la rallonge

25 pi

50 pi

75 pi

100 pi

125 pi

150 pi

175 pi

7,6 m

15,2 m 22,9 m 30,5 m

38,1 m

45,7 m

53,3 m

Calibre AWG

 

 

 

 

 

18

18

16

16

14

14

12

3)SÉCURITÉ PERSONNELLE

a)Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement pendant l’utilisation d’un outil électrique. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence

Français

20

Image 21
Contents Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones DC310, 28 Volt 3800 RPM DC300, 36 Volt 4000 RPMWork Area Safety General Safety RulesElectrical Safety Personal SafetyBattery Tool USE and Care Power Tool USE and CareAdditional Safety Rules for Circular Saws ServiceCauses and Operator Prevention of Kickback English Important Safety Instructions for Battery Chargers Important Safety Instruction for Battery Packs IntroductionRead ALL Instructions Rbrc Seal Charging ProcedureStorage Recommendations ChargerImportant Charging Notes Charger DiagnosticsSwitch Installing and Removing Battery PackOperation Changing BladesTo Install the Blade DC310 only To Install the BladeTo Replace the Blade Fig Loosen Lower Blade Guard DC300 and DC310Cutting Depth Adjustment Bevel Angle Adjustment FigBlades Kerf Indicator Shoe Adjustment for 90˚ CutsIf Additional Adjustment is Needed FIG Bevel Detent DC300 onlyWorkpiece Support CuttingRipping FIG Cleaning MaintenanceCharger Cleaning Instructions LubricationYear Free Service Accessories Three Year Limited WarrantyYears Free Service on Dewalt Battery Packs DAY Money Back GuaranteePatent Notification DC310, 28 Volt DC300, 36 Volt 4000 tr/minConserver CES Directives Règles de sécurité GénéralitésSécurité Aire DE Travail Sécurité ÉlectricitéUtilisation ET Entretien DES Outils Électriques Utilisation ET Entretien DE Loutil Alimenté PAR Pile Règles de sécurité supplémentaires pour scies circulairesCauses DU Rebond ET Mesures Préventives Avertissement Toujours porter des lunettes de sécurité Minutes Lire Toutes LES Directives Directives de sécurité importantes pour les blocs-pilesLe sceau Srprctm Recommandations de rangementChargeur Procédure de chargeRemarques de chargement importantes Diagnostique de chargeurFonctionnement Installation et retrait du bloc-pilesGâchette Changement de lamesInstallation de la lame Remplacement de la lame FigDC300 Seulement DC310 Seulement PROTÈGE-LAME Inférieur DC300 ET DC310 LamesRéglage de l’angle de biseau Fig Réglage de la profondeur de coupeRéglage de la semelle pour les coupes de Crans de biseau DC300 onlyIndicateur de trait de scie Réglage DE LA Scie Pour UNE Coupe EN BiseauCoupe Support de la pièceEntretien Sciage EN Long FIGDécoupe EN Poche FIG Nettoyage AccessoriesLubrification Garantie limitée de trois ansAvis de brevet Español Guarde Estas Instrucciones Reglas de seguridad generalesSeguridad EN EL Área DE Trabajo Seguridad EléctricaUSO Y Cuidado DE LA Máquina Herramienta Normas de seguridad adicionales para las sierra circulares USO Y Cuidado DE LA Herramienta a BateríaServicio Causas Y Prevención DE Rebote POR Parte DEL Operador VoltiosA............. amperios Hertz Vatios Por minuto LEA Todas LAS Instrucciones Conserve Estas Instrucciones IntroducciónRecomendaciones para el almacenamiento El sello RbrcCargador Procedimiento de cargaNotas importantes sobre la carga Diagnósticos del cargadorFuncionamiento Instalación y extracción del paquete de bateríasCambio de las hojas InterruptorDC300 Solamente Para instalar la hojaDC310 Solamente Para reemplazar la hoja FigProtector Inferior DE LA Hoja DC300 y DC310 Para cambiar la hoja FigAjuste de la profundidad de corte HojasAjuste del ángulo del bisel Fig Para Configurar LA Sierra Para UN Corte BiseladRetén del bisel DC300 solamente Ajuste de la zapata para cortes a 90˚Indicador de corte Apoyo de las piezas de trabajoCorte Corte Interno FIG Corte Longitudinal FIGLimpieza MantenimientoLubricación ReparacionesGarantía limitada por tres años Póliza de GarantíaExcepciones AÑO DE Servicio GratuitoCULIACAN, SIN Especificaciones Notificación de patentePage Page Cat Number Voltage