Panasonic EY7960, EY7460 Panneau de commande, Témoin d’avertissement de sur- chauffe Lumière DEL

Page 24

Panneau de commande

(2)Témoin d’avertissement de sur- chauffe

(1)

(3)

(2)

(1) Lumière DEL

Avant d'utiliser la lumière DEL, tirez toujours une fois l'interrupteur d'alimentation.

Appuyez sur la touche de la lumière DEL .

La lumière éclaire avec un courant de très faible intensi- té qui n’affecte pas négative- ment la performance de l'outil ou la capacité de la batterie pendant son utilisation.

MISE EN GARDE:

La lumière DEL incorporée est conçue pour éclairer temporaire- ment la petite zone de travail.

Ne l’utilisez pas comme rempla- cement d’une torche normale, elle n’est pas assez lumineuse.

La lumière DEL s'éteint quand l'outil n'est pas utilisé pendant 5 minutes.

Mise en garde : NE REGARDEZ PAS

DIRECTEMENT LE FAISCEAU.

L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraî- ner l’exposition à de dangereuses radiations.

Arrêt

Allumé:

Clignotant:

(fonction-

Surchauffe

Surchauffe

nement

(moteur)

(batterie)

normal)

Indique que le fonctionnement a été arrêté à la suite d'une surchauffe du moteur ou de la batterie.

Pour protéger le moteur ou la batterie, veillez à bien noter les points suivants lorsque vous effectuez cette opération.

Si le moteur ou la batterie deviennent chauds, la fonction de protection se- ra activée et le moteur ou la batterie cesseront de fonctionner. Le témoin d'avertissement de surchauffe s'al- lume ou clignote sur le panneau de commande lorsque cette caractéristi- que est active.

Si la caractéristique de protection contre la surchauffe s'active, laissez l'outil se refroidir complètement (au moins 30 minutes). L'outil est prêt à être utilisé lorsque le témoin d'avertis- sement de surchauffe s'éteint.

Evitez d'utiliser l'outil d'une façon qui activerait de façon répétée la carac- téristique de protection contre la sur- chauffe.

Si l'outil est utilisé de façon continue sous haute charge, ou s'il est utilisé dans un environnement chaud (en été par exemple), il est possible que la caractéristique de protection contre la surchauffe s'active fréquemment.

Si l'outil est utilisé dans un environne- ment froid (en hiver par exemple), ou s'il est arrêté fréquemment pendant l'utilisation, il est possible que la ca- ractéristique de protection contre la surchauffe ne s'active pas.

- 24 -

Image 24
Contents Model No EY7460/EY7960 ImportanteIndex/Index/Indice Work Area Safety Electrical SafetyPersonal Safety IntroductionBattery Tool Use and Care ServiceIII. Specific SAFE- TY Rules Symbol Meaning IV. for Battery C H a R G E R & Battery Pack Important Safety InstructionsAssembly Attaching or Removing BitVI. Operation Main BodyClutch Torque Setting Speed SelectionBit-locking Function Battery low warning lamp Control PanelLED light Overheat warning lampBattery Charger Battery Pack LifeBattery Recycling Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery PackNi-MH/Ni-Cd Battery Pack VII. Maintenance VIII. AccessoriesSpecifications Battery ChargerLi-ion battery pack Ni-Cd/Ni-MH battery packSécurité de la zone de travail Sécurité électriqueSécurité personnelle AVERTISSEMENT! Veuillez lireUtilisation et soins de l’outil mécanique Maintenez les outils de coupe affû- tés et propresIII. Regles DE SE- Curite Parti Culieres Utilisation et soins de la batterie de l’outilRéparation Symbole Signification Instructions de sécurité importantesAvertissement Norme d’entrée Ampères Ne modifiez la fiche en aucune façon Montage Fixation ou retrait d’une mècheFixation ou retrait de la batte- rie autonome Manche de supportCorps principal Fonctionnement du commu- tateur Utilisation du commutateur de rotation en sens inverseRéglage du couple de serrage de l’embrayage Mise EN GardeSélection de la vitesse Fonction de verrouillage de la mèchePanneau de commande Témoin d’avertissement de sur- chauffe Lumière DELBattery Longévité des batteries auto- nomesRecyclage de la batterie auto- nome Témoin d’avertissement de bat- terie basseBatterie autonome Li-ion Batterie autonome Ni-MH/Ni-CdPage VIII. Accessoires VII. EntretienIX. Appendice Caracteristiques TechniquesBatterie autonome Li-ion Batterie autonome Ni-MH/Ni-CdIntroducción Seguridad del lugar de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalO y c u i d a d o s d e herramientas eléctricas Uso y cuidado de la herramienta a batería ServicioMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Advertencia Símbolo SignificadoIV. Para EL CARGA- DOR DE Bateria Y LA Bateria Instrucciones de seguridad importantesMontaje Colocación o extracción de la brocaNota VI. Funcionamiento Colocación y extracción de la bateríaMango de soporte Cuerpo principal Funcionamiento del interrup- torFuncionamiento del interrup- tor de rotación inversa Ajuste de torsión del embragueSelección de velocidad PrecauciónPanel de controle Función de bloqueo de brocaLuz LED Vida útil de la batería Reciclado de la bateríaAtención Para batería Li-ión, EY9L60Precauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd Batería de Li-iónMeta firmemente la batería en el car- gador Batería Ni-MH/Ni-Cd VII. Mantenimiento VIII. AccesoriosIX. Anexo Specifiche TecnicheBatería de Li-ión Batería Ni-MH/Ni-CdPanasonic Consumer Electronics Company