Panasonic EY7460, EY7960 Battery Charger, Battery Pack Life, Battery Recycling, Charging

Page 11

Battery Pack Life

The rechargeable batteries have a limited life. If the operation time becomes extremely short after recharging, replace the battery pack with a new one.

Battery Recycling

ATTENTION:

FOR Li-ion Battery Pack, EY9L60

A Li-ion battery that is recyclable powers the product you have purchased. Please call 1-800-8-BATTERYfor information on how to recycle this battery.

[Battery Charger]

Charging

Cautions for the Li-ion Battery Pack

If the temperature of the battery pack falls approximately below −10°C (14°F), charging will automatically stop to prevent degradation of the battery.

Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack

The ambient temperature range is between 0°C (32°F) and 40°C (104°F). If the battery pack is used when the battery temperature is below 0°C (32°F), the tool may fail to function properly.

When charging a cool battery pack (below 0°C (32°F)) in a warm place, leave the battery pack at the place and wait for more than one hour to warm up the battery to the level of the ambient temperature.

• C o o l d o w n t h e c h a r g e r w h e n charging more than two battery packs consecutively.

Do not insert your fingers into contact hole, when holding charger or any other occasions.

CAUTION:

To prevent the risk of fire or damage to the battery charger.

Do not use power source from an engine generator.

Do not cover vent holes on the charger and the battery pack.

Unplug the charger when not in use.

Li-ion Battery Pack

NOTE:

Your battery pack is not fully charged at the time of purchase. Be sure to charge the battery before use.

Battery charger (EY0L80)

1.Plug the charger into the AC outlet.

NOTE:

Sparks may be produced when the plug is inserted into the AC power supply, but this is not a problem in terms of safety.

2.Insert the battery pack firmly into the charger.

1.Line up the alignment marks and place the battery onto the dock on the charger.

2.Slide forward in the direction of the arrow.

Alignment marks

3.During charging, the charging lamp will be lit.

When charging is completed, an internal electronic switch will automatically be triggered to prevent overcharging.

Charging will not start if the battery pack is warm (for example, immediately after heavy-duty operation).

The orange standby lamp will be flashing until the battery cools down. Charging will then begin automatically.

4.The charge lamp (green) will flash slowly once the battery is approximately 80% charged.

- 11 -

Image 11
Contents Importante Model No EY7460/EY7960Index/Index/Indice Introduction Work Area SafetyElectrical Safety Personal SafetyIII. Specific SAFE- TY Rules Battery Tool Use and CareService Symbol Meaning Important Safety Instructions IV. for Battery C H a R G E R & Battery PackAttaching or Removing Bit AssemblyMain Body VI. OperationBit-locking Function Clutch Torque SettingSpeed Selection Overheat warning lamp Battery low warning lampControl Panel LED lightCommon Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack Battery ChargerBattery Pack Life Battery RecyclingNi-MH/Ni-Cd Battery Pack Battery Charger VII. MaintenanceVIII. Accessories SpecificationsNi-Cd/Ni-MH battery pack Li-ion battery packAVERTISSEMENT! Veuillez lire Sécurité de la zone de travailSécurité électrique Sécurité personnelleMaintenez les outils de coupe affû- tés et propres Utilisation et soins de l’outil mécaniqueRéparation III. Regles DE SE- Curite Parti CulieresUtilisation et soins de la batterie de l’outil Avertissement Symbole SignificationInstructions de sécurité importantes Norme d’entrée Ampères Ne modifiez la fiche en aucune façon Manche de support MontageFixation ou retrait d’une mèche Fixation ou retrait de la batte- rie autonomeMise EN Garde Corps principal Fonctionnement du commu- tateurUtilisation du commutateur de rotation en sens inverse Réglage du couple de serrage de l’embrayageFonction de verrouillage de la mèche Sélection de la vitesseTémoin d’avertissement de sur- chauffe Lumière DEL Panneau de commandeTémoin d’avertissement de bat- terie basse BatteryLongévité des batteries auto- nomes Recyclage de la batterie auto- nomeBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Batterie autonome Li-ionPage Caracteristiques Techniques VIII. AccessoiresVII. Entretien IX. AppendiceBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Batterie autonome Li-ionSeguridad personal IntroducciónSeguridad del lugar de trabajo Seguridad eléctricaO y c u i d a d o s d e herramientas eléctricas Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Uso y cuidado de la herramienta a bateríaServicio Símbolo Significado AdvertenciaInstrucciones de seguridad importantes IV. Para EL CARGA- DOR DE Bateria Y LA BateriaNota MontajeColocación o extracción de la broca Cuerpo principal Funcionamiento del interrup- tor VI. FuncionamientoColocación y extracción de la batería Mango de soportePrecaución Funcionamiento del interrup- tor de rotación inversaAjuste de torsión del embrague Selección de velocidadLuz LED Panel de controleFunción de bloqueo de broca Para batería Li-ión, EY9L60 Vida útil de la bateríaReciclado de la batería AtenciónMeta firmemente la batería en el car- gador Precauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-CdBatería de Li-ión Batería Ni-MH/Ni-Cd Specifiche Tecniche VII. MantenimientoVIII. Accesorios IX. AnexoBatería Ni-MH/Ni-Cd Batería de Li-iónPanasonic Consumer Electronics Company