Panasonic EY7460, EY7960 Vida útil de la batería, Reciclado de la batería, Atención

Page 39

(2)Luz de advertencia de sobrecalen- tamiento

(3)Luz de advertencia de batería ba- ja

Apagado

Iluminado:

Destella:

(funcio-

Sobreca-

Sobreca-

namiento

lentamiento

lentamiento

normal)

(motor)

(batería)

Indica que se detuvo el fun- cionamiento por un sobreca- lentamiento de la batería o el motor.

Para proteger el motor o la batería, asegúrese de observar lo siguiente cuando efectúe esta operación.

Si el motor o la batería se calienta, se activará la función de protección y el motor o la batería dejará de funcio- nar. La lámpara de advertencia de so- brecalentamiento en el panel de con- trol se ilumina o destella cuando esta característica está activada.

Si se activa la función de protección de sobrecalentamiento, espere hasta que la herramienta se haya enfriado completamente (por lo menos 30 mi- nutos). La herramienta está lista pa- ra usar cuando se apaga la luz de ad- vertencia de sobrecalentamiento.

Evite utilizar la herramienta de tal for- ma que la función de protección de sobrecalentamiento se active repeti- damente.

Si la herramienta funciona continua- mente bajo condiciones de carga pe- sada o si se usa en condiciones de alta temperatura (tal como durante el verano), la protección contra sobreca- lentamiento puede activarse frecuen- temente.

Si la herramienta se usa en condicio- nes de temperatura fría (tal como du- rante el invierno) o si se detiene con frecuencia durante el uso, la protec- ción contra sobrecalentamiento qui- zás no se active.

Apagado (fun-

Destella (Sin carga)

cionamiento

Se activó la función

normal)

de protección de la

 

batería

Una descarga excesiva (completa) de las baterías de Li-ión acorta dramática- mente su vida de servicio. El destorni- llador contiene una función de protec- ción de batería diseñada para evitar una descarga excesiva de la batería.

La función de protección de bate- ría se activa inmediatamente antes de que la batería se quede completa- mente sin carga haciendo que deste- lle la luz de advertencia batería baja.

Si se da cuenta que destella la luz de advertencia de batería baja, cargue inmediatamente la batería.

Vida útil de la batería

Las baterías recargables tienen una vi- da útil limitada. Si el tiempo de funcio- namiento se acorta mucho tras la recar- ga, sustituya la batería por una nueva.

Reciclado de la batería

ATENCIÓN:

PARA batería Li-ión, EY9L60

La batería de Li-ión que compró es re- ciclable. Llame a 1-800-8-BATTERYpara información sobre el reciclado de esta batería.

- 39 -

Image 39
Contents Importante Model No EY7460/EY7960Index/Index/Indice Introduction Work Area SafetyElectrical Safety Personal SafetyBattery Tool Use and Care ServiceIII. Specific SAFE- TY Rules Symbol Meaning Important Safety Instructions IV. for Battery C H a R G E R & Battery PackAttaching or Removing Bit AssemblyMain Body VI. OperationClutch Torque Setting Speed SelectionBit-locking Function Overheat warning lamp Battery low warning lampControl Panel LED lightCommon Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack Battery ChargerBattery Pack Life Battery RecyclingNi-MH/Ni-Cd Battery Pack Battery Charger VII. MaintenanceVIII. Accessories SpecificationsNi-Cd/Ni-MH battery pack Li-ion battery packAVERTISSEMENT! Veuillez lire Sécurité de la zone de travailSécurité électrique Sécurité personnelleMaintenez les outils de coupe affû- tés et propres Utilisation et soins de l’outil mécaniqueIII. Regles DE SE- Curite Parti Culieres Utilisation et soins de la batterie de l’outilRéparation Symbole Signification Instructions de sécurité importantesAvertissement Norme d’entrée Ampères Ne modifiez la fiche en aucune façon Manche de support MontageFixation ou retrait d’une mèche Fixation ou retrait de la batte- rie autonomeMise EN Garde Corps principal Fonctionnement du commu- tateurUtilisation du commutateur de rotation en sens inverse Réglage du couple de serrage de l’embrayageFonction de verrouillage de la mèche Sélection de la vitesseTémoin d’avertissement de sur- chauffe Lumière DEL Panneau de commandeTémoin d’avertissement de bat- terie basse BatteryLongévité des batteries auto- nomes Recyclage de la batterie auto- nomeBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Batterie autonome Li-ionPage Caracteristiques Techniques VIII. AccessoiresVII. Entretien IX. AppendiceBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Batterie autonome Li-ionSeguridad personal IntroducciónSeguridad del lugar de trabajo Seguridad eléctricaO y c u i d a d o s d e herramientas eléctricas Uso y cuidado de la herramienta a batería ServicioMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Símbolo Significado AdvertenciaInstrucciones de seguridad importantes IV. Para EL CARGA- DOR DE Bateria Y LA BateriaMontaje Colocación o extracción de la brocaNota Cuerpo principal Funcionamiento del interrup- tor VI. FuncionamientoColocación y extracción de la batería Mango de soportePrecaución Funcionamiento del interrup- tor de rotación inversaAjuste de torsión del embrague Selección de velocidadPanel de controle Función de bloqueo de brocaLuz LED Para batería Li-ión, EY9L60 Vida útil de la bateríaReciclado de la batería AtenciónPrecauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd Batería de Li-iónMeta firmemente la batería en el car- gador Batería Ni-MH/Ni-Cd Specifiche Tecniche VII. MantenimientoVIII. Accesorios IX. AnexoBatería Ni-MH/Ni-Cd Batería de Li-iónPanasonic Consumer Electronics Company