Panasonic EY7960, EY7460 Panel de controle, Función de bloqueo de broca, Luz LED

Page 38

No haga funcionar el interruptor selector de velocidad (BAJO-AL- TO) mientras presiona el dispara- dor de control de velocidad. Es- to puede desgastar rápidamente la batería recargable o dañar el meca-

nismo interno del motor.

*Vea las especificaciones para “MÁXI-

MAS CAPACIDADES RECOMENDA- DAS”.

Panel de controle

PRECAUCIÓN:

• Para evitar un aumento excesivo

de temperatura de la superficie de

la herramienta, no haga funcionar

la herramienta continuamente uti-

lizando dos o más baterías. Es ne-

(1)

(3)

(2)

cesario que la herramienta tenga

un tiempo de enfriamiento antes de

poder cambiar por otra batería.

• No cierre los orificios de ventilación en

los lados del cuerpo durante el funcio-

namiento. De lo contrario, se ve afecta-

do adversamente el funcionamiento de

la máquina y se produce una avería.

• No manche la herramienta (motor).

Esto puede dañar la unidad.

• Utilice la herramienta de tal forma

que se evite que el aire que sale por

los orificios de ventilación del cuerpo

sople directamente sobre su piel. De

lo contrario, puede quemarse.

Función de bloqueo de broca

1.Con el interruptor disparador no acti- vado y una broca de destornillador blo- queada en su posición, la herramienta puede utilizarse como un destornillador manual (hasta 40 N·m, 408 kf-cm, 353 pulg.-lbs.)

Habrá un ligero juego en la broca pero esto no es un mal funcionamiento.

2.Esta función es útil para apretar tornillos que necesiten una mayor torsión que la torsión máxima del destornillador (posi- ción en el embrague), para confirmar el apriete de un tornillo o para aflojar un tornillo demasiado apretado.

(1) Luz LED

Antes de usar la luz LED, tire siempre del interruptor de ali- mentación una vez. Presione el botón de luz LED .

La luz se enciende con muy poca corriente y no afec- ta adversamente el funcio- namiento de la herramienta durante el uso o la capaci- dad de la batería.

PRECAUCIÓN:

La luz LED integrada se ha diseña- do para iluminar la pequeña área de trabajo temporalmente.

No lo utilice en lugar de una linter- na normal ya que no tiene suficien- te brillo.

La luz LED se apaga cuando la herra- mienta no se ha usado por 5 minutos.

Precaución: NO MIRE FIJAMENTE EL

HAZ DE LUZ.

El uso de controles o ajustes o la reali- zación de otros procedimientos que no sean los especificados puede producir una exposición a radiación peligrosa.

- 38 -

Image 38
Contents Model No EY7460/EY7960 ImportanteIndex/Index/Indice Personal Safety Work Area SafetyElectrical Safety IntroductionIII. Specific SAFE- TY Rules Battery Tool Use and CareService Symbol Meaning IV. for Battery C H a R G E R & Battery Pack Important Safety InstructionsAssembly Attaching or Removing BitVI. Operation Main BodyBit-locking Function Clutch Torque SettingSpeed Selection LED light Battery low warning lampControl Panel Overheat warning lampBattery Recycling Battery ChargerBattery Pack Life Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery PackNi-MH/Ni-Cd Battery Pack Specifications VII. MaintenanceVIII. Accessories Battery ChargerLi-ion battery pack Ni-Cd/Ni-MH battery packSécurité personnelle Sécurité de la zone de travailSécurité électrique AVERTISSEMENT! Veuillez lireUtilisation et soins de l’outil mécanique Maintenez les outils de coupe affû- tés et propresRéparation III. Regles DE SE- Curite Parti CulieresUtilisation et soins de la batterie de l’outil Avertissement Symbole SignificationInstructions de sécurité importantes Norme d’entrée Ampères Ne modifiez la fiche en aucune façon Fixation ou retrait de la batte- rie autonome MontageFixation ou retrait d’une mèche Manche de supportRéglage du couple de serrage de l’embrayage Corps principal Fonctionnement du commu- tateurUtilisation du commutateur de rotation en sens inverse Mise EN GardeSélection de la vitesse Fonction de verrouillage de la mèchePanneau de commande Témoin d’avertissement de sur- chauffe Lumière DELRecyclage de la batterie auto- nome BatteryLongévité des batteries auto- nomes Témoin d’avertissement de bat- terie basseBatterie autonome Li-ion Batterie autonome Ni-MH/Ni-CdPage IX. Appendice VIII. AccessoiresVII. Entretien Caracteristiques TechniquesBatterie autonome Li-ion Batterie autonome Ni-MH/Ni-CdSeguridad eléctrica IntroducciónSeguridad del lugar de trabajo Seguridad personalO y c u i d a d o s d e herramientas eléctricas Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Uso y cuidado de la herramienta a bateríaServicio Advertencia Símbolo SignificadoIV. Para EL CARGA- DOR DE Bateria Y LA Bateria Instrucciones de seguridad importantesNota MontajeColocación o extracción de la broca Mango de soporte VI. FuncionamientoColocación y extracción de la batería Cuerpo principal Funcionamiento del interrup- torSelección de velocidad Funcionamiento del interrup- tor de rotación inversaAjuste de torsión del embrague PrecauciónLuz LED Panel de controleFunción de bloqueo de broca Atención Vida útil de la bateríaReciclado de la batería Para batería Li-ión, EY9L60Meta firmemente la batería en el car- gador Precauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-CdBatería de Li-ión Batería Ni-MH/Ni-Cd IX. Anexo VII. MantenimientoVIII. Accesorios Specifiche TecnicheBatería de Li-ión Batería Ni-MH/Ni-CdPanasonic Consumer Electronics Company