Panasonic EY7460, EY7960 operating instructions Advertencia, Símbolo Significado

Page 33

6)NO haga funcionar la palanca de avance/marcha atrás cuando esté conectado el interruptor principal. La batería se descargará rápida- mente y la unidad puede dañarse.

7)Cuando guarde o transporte la he- rramienta, coloque la palanca de avance/marcha atrás en la posición central (bloqueo del interruptor).

8)No fuerce la herramienta apretando el gatillo de control de velocidad a la mitad (modo de control de velo- cidad) para que se pare el motor. El circuito de protección se activará haciendo que deje de funcionar el control de velocidad. Si esto suce- diera, suelte el gatillo de control de velocidad y vuelva a apretar nueva- mente para que funcione normal- mente.

9)Utilice la herramienta con cuidado para que no entre polvo por el por- tabroca.

10)No toque las piezas giratorias para evitar herirse.

11)No utilice la herramienta continua- mente durante un largo período de tiempo. Deje de utilizar la he- rramienta de vez en cuando para evitar que suba la temperatura y se caliente excesivamente el motor.

12)No deje caer la herramienta.

13)Utilice una máscara de polvo, si el trabajo produce polvo.

14)Puede que el cargador se caliente ligeramente durante la operación de carga, pero esto es normal. NO cargue la batería durante largos pe- riodos de tiempo.

Símbolo

Significado

 

 

V

Voltios

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Corriente continua

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n0

Velocidad sin carga

min-1Revoluciones o reciproca- ciones por minuto

Ah

Capacidad eléctrica del

bloque de batería

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rotación en avance

 

 

 

 

 

 

 

Rotación en inversión

 

 

 

 

 

 

 

Rotación con martilleo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Solo rotacion

ADVERTENCIA:

Algunos tipos de polvo creados al lijar, serrar, pulir, taladrar y al hacer otras actividades de construcción contienen productos químicos que el Estado de California sabe que producen cáncer, defectos de naci- miento y otros daños en la repro- ducción. Entre estos productos quí- micos se encuentran:

*El plomo de pinturas con base de plomo.

*El sílice cristalino de ladrillos,cemento y otros productos de albañilería.

*El arsénico y el cromo de la

madera tratada químicamente. Para reducir la exposición a estos productos químicos: Trabaje en un lugar bien ventilado y con el equipo de seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras contra el polvo que han sido diseñadas especial- mente para no dejar pasar las partí- culas microscópicas.

- 33 -

Image 33
Contents Importante Model No EY7460/EY7960Index/Index/Indice Electrical Safety Work Area SafetyPersonal Safety IntroductionBattery Tool Use and Care ServiceIII. Specific SAFE- TY Rules Symbol Meaning Important Safety Instructions IV. for Battery C H a R G E R & Battery PackAttaching or Removing Bit AssemblyMain Body VI. OperationClutch Torque Setting Speed SelectionBit-locking Function Control Panel Battery low warning lampLED light Overheat warning lampBattery Pack Life Battery ChargerBattery Recycling Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery PackNi-MH/Ni-Cd Battery Pack VIII. Accessories VII. MaintenanceSpecifications Battery ChargerNi-Cd/Ni-MH battery pack Li-ion battery packSécurité électrique Sécurité de la zone de travailSécurité personnelle AVERTISSEMENT! Veuillez lireMaintenez les outils de coupe affû- tés et propres Utilisation et soins de l’outil mécaniqueIII. Regles DE SE- Curite Parti Culieres Utilisation et soins de la batterie de l’outilRéparation Symbole Signification Instructions de sécurité importantesAvertissement Norme d’entrée Ampères Ne modifiez la fiche en aucune façon Fixation ou retrait d’une mèche MontageFixation ou retrait de la batte- rie autonome Manche de supportUtilisation du commutateur de rotation en sens inverse Corps principal Fonctionnement du commu- tateurRéglage du couple de serrage de l’embrayage Mise EN GardeFonction de verrouillage de la mèche Sélection de la vitesseTémoin d’avertissement de sur- chauffe Lumière DEL Panneau de commandeLongévité des batteries auto- nomes BatteryRecyclage de la batterie auto- nome Témoin d’avertissement de bat- terie basseBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Batterie autonome Li-ionPage VII. Entretien VIII. AccessoiresIX. Appendice Caracteristiques TechniquesBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Batterie autonome Li-ionSeguridad del lugar de trabajo IntroducciónSeguridad eléctrica Seguridad personalO y c u i d a d o s d e herramientas eléctricas Uso y cuidado de la herramienta a batería ServicioMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Símbolo Significado AdvertenciaInstrucciones de seguridad importantes IV. Para EL CARGA- DOR DE Bateria Y LA BateriaMontaje Colocación o extracción de la brocaNota Colocación y extracción de la batería VI. FuncionamientoMango de soporte Cuerpo principal Funcionamiento del interrup- torAjuste de torsión del embrague Funcionamiento del interrup- tor de rotación inversaSelección de velocidad PrecauciónPanel de controle Función de bloqueo de brocaLuz LED Reciclado de la batería Vida útil de la bateríaAtención Para batería Li-ión, EY9L60Precauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd Batería de Li-iónMeta firmemente la batería en el car- gador Batería Ni-MH/Ni-Cd VIII. Accesorios VII. MantenimientoIX. Anexo Specifiche TecnicheBatería Ni-MH/Ni-Cd Batería de Li-iónPanasonic Consumer Electronics Company