Panasonic EY7460, EY7960 operating instructions O y c u i d a d o s d e herramientas eléctricas

Page 31

Un descuido instantáneo mientras hace funcionar las herramientas eléctricas puede provocar una herida personal de gravedad.

2)Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre gafas protecto- ras.

Un equipo de seguridad como máscara antipolvo, zapatos anti- deslizamiento, casco duro o pro- tección contra los oídos utilizado en condiciones adecuadas reduci- rá heridas personales.

3)Evite un arranque por acciden- te. Asegúrese que el interruptor está en la posición de desco- nexión antes de desenchufar.

El transporte de las herramientas eléctricas con su dedo en el inte- rruptor o el desenchufado de las herramientas eléctricas que tengan el interruptor conectado puede pro- vocar un accidente.

4)Desmonte cualquier llave de ajuste o llave de cubo antes de conectar la herramienta eléctri- ca.

Una llave instalada en una pieza rotatoria de la herramienta eléctri- ca puede provocar una herida per- sonal.

5)No fuerce su cuerpo. Mantenga sus pies bien apoyados en el piso y su equilibrio en todo momento.

Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situacio- nes inesperadas.

6)Vístase correctamente. No utili- ce ropa floja o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de piezas móviles.

Una ropa floja, joyas o cabello largo puede quedar atrapado en piezas móviles.

7)Si se entregan dispositivos para recolección y extracción de polvo, asegúrese que estén conectados y se utilicen bien.

El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

U s o y c u i d a d o s d e herramientas eléctricas

1)No fuerce la herramienta eléctri- ca. Utilice la herramienta eléctri- ca correcta según su aplicación. Una herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue dise- ñada.

2)No utilice la herramienta eléctri- ca si el interruptor no se conec- ta y desconecta.

Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligroso y debe repararse.

3)Desconecte el enchufe del toma- corriente y/o paquete de batería de la herramienta eléctrica antes de hacer un ajuste, cambio de accesorios o guardado de herra- mientas eléctricas.

Estas medidas de seguridad pre- ventiva reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica arranque por accidente.

4)Guarde las herramientas eléctri- cas apagadas en un lugar fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no saben el uso de la herramienta eléctrica o estas instrucciones hagan funcionar la herramienta eléctrica.

Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados.

5)Mantenga las herramientas eléctricas. Verifique por mala alineación o atascado de piezas móviles, rotura de piezas y otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de las herra- mientas eléctricas. Si está daña- da, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizar.

Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas mal mante- nidas.

- 31 -

Image 31
Contents Importante Model No EY7460/EY7960Index/Index/Indice Introduction Work Area SafetyElectrical Safety Personal SafetyService Battery Tool Use and CareIII. Specific SAFE- TY Rules Symbol Meaning Important Safety Instructions IV. for Battery C H a R G E R & Battery PackAttaching or Removing Bit AssemblyMain Body VI. OperationSpeed Selection Clutch Torque SettingBit-locking Function Overheat warning lamp Battery low warning lampControl Panel LED lightCommon Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack Battery ChargerBattery Pack Life Battery RecyclingNi-MH/Ni-Cd Battery Pack Battery Charger VII. MaintenanceVIII. Accessories SpecificationsNi-Cd/Ni-MH battery pack Li-ion battery packAVERTISSEMENT! Veuillez lire Sécurité de la zone de travailSécurité électrique Sécurité personnelleMaintenez les outils de coupe affû- tés et propres Utilisation et soins de l’outil mécaniqueUtilisation et soins de la batterie de l’outil III. Regles DE SE- Curite Parti CulieresRéparation Instructions de sécurité importantes Symbole SignificationAvertissement Norme d’entrée Ampères Ne modifiez la fiche en aucune façon Manche de support MontageFixation ou retrait d’une mèche Fixation ou retrait de la batte- rie autonomeMise EN Garde Corps principal Fonctionnement du commu- tateurUtilisation du commutateur de rotation en sens inverse Réglage du couple de serrage de l’embrayageFonction de verrouillage de la mèche Sélection de la vitesseTémoin d’avertissement de sur- chauffe Lumière DEL Panneau de commandeTémoin d’avertissement de bat- terie basse BatteryLongévité des batteries auto- nomes Recyclage de la batterie auto- nomeBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Batterie autonome Li-ionPage Caracteristiques Techniques VIII. AccessoiresVII. Entretien IX. AppendiceBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Batterie autonome Li-ionSeguridad personal IntroducciónSeguridad del lugar de trabajo Seguridad eléctricaO y c u i d a d o s d e herramientas eléctricas Servicio Uso y cuidado de la herramienta a bateríaMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Símbolo Significado AdvertenciaInstrucciones de seguridad importantes IV. Para EL CARGA- DOR DE Bateria Y LA BateriaColocación o extracción de la broca MontajeNota Cuerpo principal Funcionamiento del interrup- tor VI. FuncionamientoColocación y extracción de la batería Mango de soportePrecaución Funcionamiento del interrup- tor de rotación inversaAjuste de torsión del embrague Selección de velocidadFunción de bloqueo de broca Panel de controleLuz LED Para batería Li-ión, EY9L60 Vida útil de la bateríaReciclado de la batería AtenciónBatería de Li-ión Precauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-CdMeta firmemente la batería en el car- gador Batería Ni-MH/Ni-Cd Specifiche Tecniche VII. MantenimientoVIII. Accesorios IX. AnexoBatería Ni-MH/Ni-Cd Batería de Li-iónPanasonic Consumer Electronics Company