Panasonic EYFLA3J, EYFLA2Q II. USO Pretendido, III.REGLAS DE SEGURI­ DAD Adicionales, IV. Montaje

Page 33

El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras.

Servicio

1)Solicite el servicio de la herramienta eléctrica a un técnico cualificado utilizando sólo repuestos idénticos.

Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica.

II. USO PRETENDIDO

Esta herramienta es un destornillador/llave de impacto inalámbricoque puede ser usado para apretar pernos, tuercas y tornillos.Además, éste provee la función de control de par de torsión que detiene automáticamente la operación de la herramienta cuando se alcanza una carga preajustada de manera de entregar un par de apriete consistente.

Lea el librillo “Instrucciones de Seguridad” y lo siguiente antes de su uso.

III.REGLAS DE SEGURI­

DAD ADICIONALES

1)Use protectores auditivos cuando use la herramienta por períodos prolongados.

2)Recuerde que esta herramienta puede funcionar en cualquier momento ya que no necesita enchufarse al tomacorriente para hacerlo funcionar.

3)Sostenga las herramientas de poder por las superficies de toma aisladas cuando efectúe una operación donde la herra­ mienta de corte pueda contactar cablea­ dos escondidos o su propio cordón.

El contacto con un cable “vivo” puede hacer que las piezas de metal expuestas de la herramienta descarguen electricidad al operador.

4)NO opere la palanca avance/marcha atrás cuando el interruptor principal esté encendido. La batería se descargará rápidamente y se podrían producir daños en la unidad.

5)Durante la carga, el cargador puede calen- tarse levemente. Esto es normal.

NO cargue la batería por períodos pro- longados.

6)Cuando guarde o transporte la herramienta, coloque la palanca de avance/marcha atrás en la posición central (bloqueo del interruptor).

7)No fuerce la herramienta apretando el gatillo de control de velocidad a la mitad (modo de control de velocidad) para que se pare el motor.

Símbolo

Significado

VVoltios

Corriente continua

n0

Velocidad sin carga

 

 

 

min-1

Revoluciones o

 

 

reciprocaciones por minuto

Ah

Capacidad eléctrica del bloque

de batería

 

 

 

 

 

 

 

Lea las instrucciones de

 

 

 

 

operación antes de su uso.

 

 

 

 

 

Solamente para uso en

 

 

interiores.

IV. MONTAJE

Colocación o extracción de la broca

NOTA:

Al poner o extraer una broca o cubo, des­ conecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en la posición central (bloqueo de interruptor).

1.Sostenga el collar del portaherramientas de conexión rápida y extráigalo de la herra­ mienta.

2.Inserte la broca en el portabrocas. Suelte el collar.

3.El cuello regresará a su posición original cuando se libere.

4.Tire de la broca para que no salga.

5.Para desmontar la broca, tire del collar de la misma forma.

PRECAUCIÓN:

Si el cuello no vuelve a su posición original o la broca sale cuando se tira de ella, quiere decir que no se ha acoplado de modo adecuado. Asegúrese de que la broca está bien acoplada antes de utilizarla.

- 33 -

Image 33
Contents EYFLA2Q / EYFLA3J Model No EYFLA1A / EYFLA2AIndex/Index/Indice Page Electrical Safety Work Area SafetyPersonal Safety Power Tool Use and CareBattery Tool Use and Care III.ADDITIONAL Safety RulesService II. Intended USEAttaching Socket IV. AssemblyAttaching or Removing Bit Removing SocketWireless remote control range Main Body Switch and Forward/Reverse Lever OperationInsert the battery OperationReverse Rotation Switch Operation Forward Rotation Switch OperationControl Panel Tightening confirmation lampAutomatic power-off function Battery indication lampIndicator Battery status IndicatorConfiguring the torque clutch setting Setting the tool to configuration modeTightening Torque Chart for Reference Use Using the Interval SetInitializing All Settings Display Checking Tool SettingsBattery Pack For Appropriate Use of Bat­ tery Pack Error DisplayLi-ion Battery Pack EYFB30 Display Likely causeVII. Accessories VI. MaintenanceBattery Charger Charging Before charging the bat­ teryMain Unit VIII.SPECIFICATIONSBattery Charger not included with shipment Battery Pack not included with shipmentRemote control not included with shipment Li-ion battery packSécurité de la zone de travail Consignes DE SECU­Sécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et soins de la batterie de l’outil Utilisation et soins de l’outil méca­ niqueSupplementaires II. Utilisation PrevueIV. Montage Fixation ou retrait d’une mèchePour fixer la douille FonctionnementPour retirer la douille Fixation ou retrait de la bat­ terie autonomePortée de la télécommande sans fil Corps principalUtilisation du commutateur pour une rotation en sens normal Témoin de confirmation de serrage Panneau de commandeLumière DEL Témoin indicateur de la batterieFonction d’arrêt automatique Fonction de commande du couple de serrageEtat de la batterie IndicateurConfiguration du réglage de l’embrayage du couple de serrage Réglage de l’outil dans le mode configurationGraphique du couple de serrage Pour référence Utilisation du réglage de l’intervalleInitialisation de tous les réglages Affichage Circuit de l’outil Vérification des réglages de l’outilAffichage d’erreur Affichage Cause probableAction correctrice Batterie VI. EntretienChargeur de batterie Recharge Avant de charger la batterieVIII.CARACTERISTIQUES Techniques VII.ACCESSOIRESBatterie Autonome non inclue dans l’expédition Télécommande non inclue dans l’expéditionChargeur DE Batterie non inclue dans l’expédition Batterie autonome Li-ionSeguridad eléctrica Seguridad del lugar de trabajoSeguridad personal ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instruccionesUso y cuidado de la herramienta a batería Uso y cuidados de herramientas eléctricasIII.REGLAS DE SEGURI­ DAD Adicionales II. USO PretendidoIV. Montaje Colocación o extracción de la brocaInstalación del cubo FuncionamientoRemoción del cubo Colocación y extracción de la bateríaRango de control remoto inalámbrico Cuerpo principalLámpara de confirmación de apriete Panel de controleLuz LED Lámpara indicadora de la bateríaFunción de control de par de torsión Función de apagado automáticoIndicador Estado de la batería IndicadorAjuste de la herramienta al modo de con­ figuración Configuración del ajuste de embrague del par de torsiónInicialización de todos los ajustes Uso del juego de intervaloVerificación de los ajustes de herramienta Visualización de error Visor Causa probableAcción correctiva Bloque de pilas Para un uso adecuado de la batería VI. MantenimientoCargador de la batería Carga Antes de cargar la bateríaVIII.ESPECIFICACIONES VII.ACCESORIOSCargador DE Batería no se incluye con el embarque Batería no se incluye con el embarqueControl remoto no se incluye con el embarque Batería de Li-iónMemo Memo Memo Panasonic Consumer Electronics Company