Panasonic EYFLA3J Corps principal, Utilisation du commutateur pour une rotation en sens normal

Page 21

2.Insérez la batterie et repoussez le porte-batterie à l’intérieur.

REMARQUE:

Si l’outil ne répond pas à la télécommande sans fil, même lorsque vous faites fonc- tionner la télécommande près de l’outil, cela signifie que la batterie (CR2025) est épuisée. Remplacez la batterie par une batterie chargée.

La batterie incluse est fournie comme un échantillon d’utilisation et peut ne pas durer aussi longtemps que les batteries dis- ponibles dans le commerce.

Portée de la télécommande sans fil

Verticalement

[Corps principal]

Utilisation du commutateur et du levier d’inversion marche avant-marche arrière

Rotation en

Rotation en

sens normal

sens inverse

Verrouillage de commutateur

 

 

 

 

 

°

 

 

 

 

0

 

 

 

6

 

 

 

 

n

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

r

 

 

 

 

 

i

 

 

 

 

 

 

v

 

 

 

 

 

E

n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Environ

50

cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Environ6 0 °

MISE EN GARDE:

Pour prévenir tout dégât, n’actionnez pas le levier d’inversion marche avant-marche arrière tant que la mèche n’a pas com- plètement terminé de tourner.

Utilisation du commutateur pour une rotation en sens normal

La télécommande doit être opérée dans les 50 cm environ et à environ 60º verticalement ou horizontalement de la perpendiculaire par rap- port au récepteur à infrarouge de l’outil.

Il se peut que vous ne puissiez pas opérer la télécommande dans ces circonstances, même

àl’intérieur de sa portée.

Si un objet se trouve entre le transmetteur de la télécommande et le récepteur de l’outil.

Utilisation à l’extérieur ou dans d’autres environnements où le récepteur de la télé- commande est exposé à une forte source de lumière ou lorsque le transmetteur ou le récepteur de la télécommande est sale, pouvant faire que l’outil ne répond pas, même lorsque la télécommande est utilisée à l’intérieur sa portée de fonc- tionnement.

1.Poussez le levier pour obtenir une rotation en sens normal.

2.Appuyez légèrement sur la gâchette pour que l’outil commence à tourner lentement.

3.La vitesse augmente à mesure où la gâchette est enfoncée pour un vissage efficace des vis. Le frein fonctionne et la mèche s’arrête immédiatement dès que la gâchette est relâchée.

4.Ramenez le levier en position centrale lorsque vous n’utilisez plus l’outil (verrouil­ lage du commutateur).

Utilisation du commutateur de rotation en sens inverse

1.Poussez le levier pour obtenir une rotation en sens inverse. Avant d’utiliser l’outil, vérifiez le sens de rotation.

2.Appuyez légèrement sur la gâchette pour que l’outil commence à tourner lentement.

3.Ramenez le levier en position centrale lorsque vous n’utilisez plus l’outil (ver­ rouillage du commutateur).

- 21 -

Image 21
Contents EYFLA2Q / EYFLA3J Model No EYFLA1A / EYFLA2AIndex/Index/Indice Page Electrical Safety Work Area SafetyPersonal Safety Power Tool Use and CareBattery Tool Use and Care III.ADDITIONAL Safety RulesService II. Intended USEAttaching Socket IV. AssemblyAttaching or Removing Bit Removing SocketWireless remote control range Main Body Switch and Forward/Reverse Lever OperationInsert the battery OperationReverse Rotation Switch Operation Forward Rotation Switch OperationControl Panel Tightening confirmation lampAutomatic power-off function Battery indication lampIndicator Battery status IndicatorConfiguring the torque clutch setting Setting the tool to configuration modeTightening Torque Chart for Reference Use Using the Interval SetInitializing All Settings Display Checking Tool SettingsBattery Pack For Appropriate Use of Bat­ tery Pack Error DisplayLi-ion Battery Pack EYFB30 Display Likely causeVII. Accessories VI. MaintenanceBattery Charger Charging Before charging the bat­ teryMain Unit VIII.SPECIFICATIONSBattery Charger not included with shipment Battery Pack not included with shipmentRemote control not included with shipment Li-ion battery packSécurité de la zone de travail Consignes DE SECU­Sécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et soins de la batterie de l’outil Utilisation et soins de l’outil méca­ niqueSupplementaires II. Utilisation PrevueIV. Montage Fixation ou retrait d’une mèchePour fixer la douille FonctionnementPour retirer la douille Fixation ou retrait de la bat­ terie autonomePortée de la télécommande sans fil Corps principalUtilisation du commutateur pour une rotation en sens normal Témoin de confirmation de serrage Panneau de commandeLumière DEL Témoin indicateur de la batterieFonction d’arrêt automatique Fonction de commande du couple de serrageEtat de la batterie IndicateurConfiguration du réglage de l’embrayage du couple de serrage Réglage de l’outil dans le mode configurationGraphique du couple de serrage Pour référence Utilisation du réglage de l’intervalleInitialisation de tous les réglages Affichage Circuit de l’outil Vérification des réglages de l’outilAffichage d’erreur Affichage Cause probableAction correctrice Batterie VI. EntretienChargeur de batterie Recharge Avant de charger la batterieVIII.CARACTERISTIQUES Techniques VII.ACCESSOIRESBatterie Autonome non inclue dans l’expédition Télécommande non inclue dans l’expéditionChargeur DE Batterie non inclue dans l’expédition Batterie autonome Li-ionSeguridad eléctrica Seguridad del lugar de trabajoSeguridad personal ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instruccionesUso y cuidado de la herramienta a batería Uso y cuidados de herramientas eléctricasIII.REGLAS DE SEGURI­ DAD Adicionales II. USO PretendidoIV. Montaje Colocación o extracción de la brocaInstalación del cubo FuncionamientoRemoción del cubo Colocación y extracción de la bateríaRango de control remoto inalámbrico Cuerpo principalLámpara de confirmación de apriete Panel de controleLuz LED Lámpara indicadora de la bateríaFunción de control de par de torsión Función de apagado automáticoIndicador Estado de la batería IndicadorAjuste de la herramienta al modo de con­ figuración Configuración del ajuste de embrague del par de torsiónInicialización de todos los ajustes Uso del juego de intervaloVerificación de los ajustes de herramienta Visualización de error Visor Causa probableAcción correctiva Bloque de pilas Para un uso adecuado de la batería VI. MantenimientoCargador de la batería Carga Antes de cargar la bateríaVIII.ESPECIFICACIONES VII.ACCESORIOSCargador DE Batería no se incluye con el embarque Batería no se incluye con el embarqueControl remoto no se incluye con el embarque Batería de Li-iónMemo Memo Memo Panasonic Consumer Electronics Company