Panasonic EYFLA2A, EYFLA2Q II. Utilisation Prevue, Supplementaires, IV. Montage, Réparation

Page 19

Le liquide éjecté de la batterie peut entraîner des irritations ou des brûlures.

Réparation

1)Faites réparer votre outil mécanique par du personnel de réparation quali­ fié en n’utilisant que des pièces de rechange identiques.

Ceci assure le maintien de la sécurité de l’outil mécanique.

II. UTILISATION PREVUE

Cet outil est une perceuse/clé de serrage à impact sans fil pouvant être utilisé pour serrer des boulons, des écrous et des vis. De plus, il offre une fonction de commande du couple de serrage qui arrête automatiquement le fonc- tionnement de l’outil lorsqu’une charge préré- glée est atteinte afin de fournir un couple de serrage uniforme.

Lire la brochure “Consignes de sécurité” et ce qui suit avant l’utilisation.

III.CONSIGNES DE SECURITE

SUPPLEMENTAIRES

1)Porter des protèges-oreilles lors de l’utilisation de l’outil pendant des périodes prolongées.

2)N’oubliez pas que cet appareil est toujours prêt à fonctionner, parce qu’il ne doit pas être branché dans une prise électrique.

3)Tenez l’outil par les surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des câblages cachées ou avec son pro­ pre cordon d’alimentation.

Le contact avec un fil sous tension fera pass- er le courant dans les pièces métalliques ex- posées et électrocutera l’opérateur.

4)NE manœuvrez PAS le levier d’inversion marche avant-marche arrière lorsque le commutateur principal est sur la position de marche. La batterie se déchargerait rapidement et cela peut endommager l’unité.

5)Pendant le chargement, le chargeur peut devenir légèrement chaud. Cela est nor- mal.

NE chargez PAS la batterie pendant une longue période.

6)Lorsque vous rangez ou transportez l’outil, mettez le levier d’inversion marche avant - marche arrière sur la position centrale (verrouillage du commutateur).

7)Ne forcez pas l’outil en maintenant la gâchette de contrôle de vitesse enfoncée à moitié (mode de contrôle de la vitesse) de sorte que le moteur s’arrête.

Symbole

Signification

 

 

V

Volts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Courant continu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n0

Vitesse sans charge

 

 

 

 

 

 

 

 

min-1

Tours ou mouvements

 

 

 

 

 

 

 

alternatifs par minute

 

Ah

Capacité électrique de la

 

batterie autonome

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lisez les instructions de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fonctionnement avant l’utilisation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour utilisation à ’intérieur

 

 

 

 

 

 

 

seulement.

 

 

 

 

 

 

 

 

IV. MONTAGE

Fixation ou retrait d’une mèche

REMARQUE:

Lors de l’installation ou de l’enlèvement d’une mèche, débranchez la batterie auto- nome de l’outil ou placez le commutateur sur la position centrale (verrouillage du commutateur).

1.Maintenez le collier du mandrin de connex- ion rapide et retirez-le de l’outil.

2.Insérez la mèche dans le mandrin. Relâ- chez le collier.

3.Le collier reviendra dans sa position d’origine lorsqu’il sera relâché.

4.Tirez sur la mèche pour vérifier qu’elle ne res- sort pas.

5.Pour retirer la mèche, tirez le collier vers l’extérieur de la même manière.

- 19 -

Image 19
Contents EYFLA2Q / EYFLA3J Model No EYFLA1A / EYFLA2AIndex/Index/Indice Page Power Tool Use and Care Work Area SafetyElectrical Safety Personal SafetyII. Intended USE III.ADDITIONAL Safety RulesBattery Tool Use and Care ServiceRemoving Socket IV. AssemblyAttaching Socket Attaching or Removing BitOperation Main Body Switch and Forward/Reverse Lever OperationWireless remote control range Insert the batteryTightening confirmation lamp Forward Rotation Switch OperationReverse Rotation Switch Operation Control PanelIndicator Battery indication lampAutomatic power-off function Indicator Battery statusConfiguring the torque clutch setting Setting the tool to configuration modeUsing the Interval Set Tightening Torque Chart for Reference UseInitializing All Settings Display Checking Tool SettingsDisplay Likely cause Error DisplayBattery Pack For Appropriate Use of Bat­ tery Pack Li-ion Battery Pack EYFB30Before charging the bat­ tery VI. MaintenanceVII. Accessories Battery Charger ChargingMain Unit VIII.SPECIFICATIONSLi-ion battery pack Battery Pack not included with shipmentBattery Charger not included with shipment Remote control not included with shipmentSécurité personnelle Consignes DE SECU­Sécurité de la zone de travail Sécurité électriqueUtilisation et soins de la batterie de l’outil Utilisation et soins de l’outil méca­ niqueFixation ou retrait d’une mèche II. Utilisation PrevueSupplementaires IV. MontageFixation ou retrait de la bat­ terie autonome FonctionnementPour fixer la douille Pour retirer la douilleCorps principal Portée de la télécommande sans filUtilisation du commutateur pour une rotation en sens normal Témoin indicateur de la batterie Panneau de commandeTémoin de confirmation de serrage Lumière DELIndicateur Fonction de commande du couple de serrageFonction d’arrêt automatique Etat de la batterieConfiguration du réglage de l’embrayage du couple de serrage Réglage de l’outil dans le mode configurationUtilisation du réglage de l’intervalle Graphique du couple de serrage Pour référenceInitialisation de tous les réglages Affichage Circuit de l’outil Vérification des réglages de l’outilAffichage Cause probable Affichage d’erreurAction correctrice Avant de charger la batterie VI. EntretienBatterie Chargeur de batterie RechargeVIII.CARACTERISTIQUES Techniques VII.ACCESSOIRESBatterie autonome Li-ion Télécommande non inclue dans l’expéditionBatterie Autonome non inclue dans l’expédition Chargeur DE Batterie non inclue dans l’expédition¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones Seguridad del lugar de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalUso y cuidado de la herramienta a batería Uso y cuidados de herramientas eléctricasColocación o extracción de la broca II. USO PretendidoIII.REGLAS DE SEGURI­ DAD Adicionales IV. MontajeColocación y extracción de la batería FuncionamientoInstalación del cubo Remoción del cuboRango de control remoto inalámbrico Cuerpo principalLámpara indicadora de la batería Panel de controleLámpara de confirmación de apriete Luz LEDIndicador Función de apagado automáticoFunción de control de par de torsión Indicador Estado de la bateríaAjuste de la herramienta al modo de con­ figuración Configuración del ajuste de embrague del par de torsiónInicialización de todos los ajustes Uso del juego de intervaloVerificación de los ajustes de herramienta Visor Causa probable Visualización de errorAcción correctiva Antes de cargar la batería VI. MantenimientoBloque de pilas Para un uso adecuado de la batería Cargador de la batería CargaVIII.ESPECIFICACIONES VII.ACCESORIOSBatería de Li-ión Batería no se incluye con el embarqueCargador DE Batería no se incluye con el embarque Control remoto no se incluye con el embarqueMemo Memo Memo Panasonic Consumer Electronics Company